Charte des Forums, à lire absolument !

Une prière pour le prophète tous les jours ou dès que l'on se connecte insha Allah


Précédent   aslama.com - forums > . : : Forums publics : : . > Les Miracles Scientifiques dans le Coran et la Sunna

Les Miracles Scientifiques dans le Coran et la Sunna "Nous leur montrons nos signes dans les horizons et en eux-mêmes jusqu'à ce qu'il leur devienne manifeste que c'est la vérité. Ne leur suffit-il donc pas de savoir que Allah est témoin de toutes choses" Coran, Sourat 41-Verset 53.

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Vieux 08/08/2008, 18h00   #41
Equipe d'arabophone
 
Avatar de El Moumina
 
Date d'inscription: janvier 2006
Localisation: Alger
Messages: 2 103
Par défaut

Citation:
Envoyé par al-abbass

C est un travail de professionnel ,
que Dieu vous guide dans les vrais lumières de son prophète s.a.w.s.
faite couler un peut plus vite les articles,
pour la participation de tout le monde avec l outil de recherche divin dans divers sciences.
On vous attend..

Assalam alaykoum,
Macha Allah, on est très content de te voir au coin francophone sayidi al Abbass.
Akhi Digital, je te souhaite toi et toute personne qui t'aide un très bon courage et qu'Allah vous facilite cette traduction et vous récompense pour tous les efforts que vous fournissez.
__________________
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول
من خاف أدلج ، ومن أدلج بلغ المنزل ، ألا إن سلعة الله غالية ، ألا إن سلعة الله الجنة


El Moumina est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 08/08/2008, 18h34   #42
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

(suite)




L'inscription du Coran



L'inscription du Noble Coran a commencé dès les premières révélations au Prophète, . Forts d'une tradition orale très ancrée dans la culture arabe de l’époque, les fidèles ont tout d'abord mémorisé les sourates dans les cœurs et dans les poitrines. Ils les récitaient régulièrement dans les prières et les dévotions.



Le Prophète, , avait également parmi ses compagnons les plus dignes des scribes qui étaient chargés de mettre par écrit la révélation coranique, dont `Aly, `Uthmân, Abû Bakr, `Umar, Mu`âwiyah, Khâlid ibn al-Walîd, le célèbre Zayd ibn Thâbit, et bien d'autres, que Dieu soit satisfait d'eux. Les moyens utilisés étaient ceux de l'époque : parchemins, peaux d'animaux, feuilles de dattiers, pierres blanches, etc. Le Prophète, , indiquait à ses scribes l'emplacement des versets et la bonne concordance des mots. Ainsi, le Coran fut compilé entièrement sur divers supports. De nombreux Compagnons connaissaient le Coran par cœur, ainsi que l'art de sa récitation selon l'enseignement coranique.



A la mort du Prophète, , des conflits causèrent la mort de nombreux mémorisateurs et récitateurs du Livre Saint. Abû Bakr était alors calife des musulmans. Conseillé par `Omar, qui craignait que le Coran disparaisse peu à peu de la Oumma, il organisa une compilation du Livre dans un seul volume. Zayd, de part ses connaissances, sa sagesse, ses capacités, et son rôle majeur de scribe durant la vie du Prophète , fut nommé à la tête d'une assemblée de récitateurs et mémorisateurs pour compiler le Coran. Zayd procéda avec beaucoup de rigueur. Il rassembla les passages écrits durant la vie du Prophète , et des témoignages fiables dont l'authenticité ne souffrait d’aucun doute. Il compila un codex basé sur des preuves notoires, abondantes et parfaitement sûres.



`Omar devint calife, à son tour, après le décès de Abû Bakr. L'invitation a l'Islam continua à se propager dans de nombreuses contrées, si bien que beaucoup de peuples non-arabes embrassèrent la religion d'Allâh. `Omar envoya dans ces régions des récitateurs afin qu'ils enseignent le Coran aux nouveaux musulmans. Néanmoins, des divergences commencèrent à apparaître entre les maîtres-récitateurs. Certains attribuent cela aux non-arabophones ou aux distances géographiques qui rendaient difficile la transmission du savoir, mais c'est surtout le fait d'hypocrites qui voulaient nuire à l'Islam et au Livre Saint. En effet, les disputes entre les véritables récitateurs avaient en réalité pour causes les différentes lectures, dont nous parlions plus haut, et il ne s'agissait donc pas de vraies divergences, mais d’une forme malheureuse de sectarisme.



Suite au décès de `Omar, `Uthmân fut nommé calife de la Oumma. Devant ces discordes qui commençaient à apparaître concernant le Noble Livre, il décida d'établir un codex unique devant lequel se réunira la Oumma, afin de couper court aux discordes et renforcer la diffusion du message coranique. Zayd, à nouveau nommé à la tête d'une commission, entrepris avec une assemblée un travail de révision du codex de Abû Bakr, afin d'aboutir à un codex définitif et à un consensus autour de celui-ci. Sept copies furent ensuite envoyées dans divers endroits du monde musulman. Uthmân ordonna qu'on détruise les autres compilations, qu'il s'agisse de codex personnels de compagnons ou de passages sur différents support. Il ne restait ainsi qu'un seul codex qui unifia la Oumma à l'unanimité, après validation d'une grande assemblée de récitateurs et de mémorisateurs parmi l'élite.


Nous pouvons citer, à ce propos, le célèbre hadith du Prophète :
« Ma communauté ne s’accordera jamais sur une erreur ».


Des points diacritiques furent ajouté, bien plus tard, afin de distinguer les lettres qui s'écrivent de la même manière, comme le bâ' et le tâ'. De même, les accents de vocalisation (fatha damma kasra sukûn) ont finalisé ces repères visant à éviter les fautes dans la lecture du Coran.

Ces repères, qu'il s'agisse de points diacritiques ou de vocalisations, ne changent en aucune manière l'art des mots coraniques, bien au contraire. Ils renforcent les spécificités coraniques et les règles de sa lecture en évitant toute erreur possible. La graphie et les spécificités orthographiques n’ont pas été changé, mais plutôt, ces éléments les préservent.


« En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien. »
(sourate al-Hijr, verset 10)




(à suivre)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/09/2008, 00h02   #43
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

(suite)




Les particularités graphiques et orthographiques du Noble Coran




Les Musulmans, donc, ont été très scrupuleux dans leur manière de rapporter le Livre Sacré. Le Coran a été conservé dans les cœurs, mémorisé de générations en générations pendant des siècles. Cette tradition se perpétue encore de nos jours avec toujours autant de ferveur. La récitation est apprise, de même que l'écriture coranique, son art, et ses particularités. Ainsi les Musulmans ont accès à un Coran authentique, tel qu'il a été révélé au Prophète de l'Islam .

La graphie coranique faisant partie de la Révélation au même titre que la prononciation des lettres, l’étudiant doit s'efforcer de la mémoriser elle aussi. Délaisser la graphie du Coran revient à délaisser une partie du Livre Saint, et les sagesses qui l'accompagnent. Signalons, au passage, que si les nouvelles technologies peuvent apporter une contribution importante au progrès, elles peuvent aussi induire en erreur : la grande majorité des Masâhif en ligne ne respectent pas la graphie particulière du Saint Coran.

Certains mots du Coran diffèrent de l'arabe : il peut y avoir une lettre en plus, en moins, ou bien une lettre doit s’écrire autrement. Parfois, un mot cité dans plusieurs versets, sans contexte grammatical influant, n’est pas orthographié pareillement d'un verset à l'autre. Toutes particularités graphiques et orthographiques sont répertoriées et classifiées dans un ouvrage de `Abû Amr ad-Dânî (m. 444 h), intitulé "`Al-muqni fî rasmi masâhifi al-amsâr" (المقنع في رسم مصاحف الأمصار) "Le probant dans la graphie du Noble Coran", un outil de travail très élaboré pour le chercheur attentionné.



En voici une version ordonnée et réorganisée afin qu'il en soit un repère facile d'utilisation. Le lecteur qui souhaite élargir et approfondir ses approches pourra donc s'y référer :

http://aslama.com/forums/showpost.php?p=46332&postcount=23
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=47000&postcount=24
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=47050&postcount=25
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=47222&postcount=26
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=48220&postcount=27
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=48378&postcount=28
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=48569&postcount=29
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=48734&postcount=30
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=48739&postcount=31
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=48741&postcount=32
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=49593&postcount=33
http://aslama.com/forums/showpost.php?p=49674&postcount=34


Plus simplement, celui qui veut s'assurer de la bonne orthographie coranique d'un mot dans un verset n'a qu'à ouvrir un Mushaf. L'outil de travail qui vient d'être exposé intéressera surtout les gens qui souhaitent effectuer des recherches précises.






Les dialectes arabes



Certains commentateurs ont pensé que les ahruf désignent des dialectes des tribus arabes : Quraysh, Yaman, Hawâzin, Houdhayl, Thaqîf, Kinâna et Tamîm.



Cet avis est peu retenu en raison du hadith cité un peu plus haut :


Umar ibn Al-Khattâb (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit:
« J'ai entendu Hishâm ibn Hakîm ibn Hizâm réciter la sourate Al-Furqân autrement que je ne la récitais. Or l'Envoyé d'Allâh (que la bénédiction et la paix soient sur lui) me l'avait fait réciter par lui-même. Je fus sur le point de l'interrompre, mais je le laissai terminer et alors, l'enroulant dans son vêtement, je le traînai jusqu'à l'Envoyé d'Allah (que la bénédiction et la paix soient sur lui) et dis à ce dernier: "Je viens d'entendre cet homme réciter la sourate "Al-Furqân" autrement que tu ne me l'as fait réciter toi-même". - "Lâche-le", me dit le Prophète (que la bénédiction et la paix soient sur lui). Puis s'adressant à Hishâm, il lui ordonna de réciter. Quand celui-ci récita de la même manière que je vins d'entendre, le Prophète (que la bénédiction et la paix soient sur lui) dit: "C'est ainsi que cette sourate fut révélée". S'adressant alors à moi, il m'ordonna de réciter. Quand je récitai, il dit: "C'est bien ainsi que cette sourate fut révélée; le Coran fut révélé sur sept ahrouf, récitez-le de la façon qui vous est la plus facile" ».
(Rapporté par Boukhârî, Ahmad, Mouslim).

Umar et Hishâm, qu’Allâh soit satisfait d’eux, étaient Qurayshites, et parlaient le même dialecte. Si par ahruf il fallait comprendre dialectes arabes, cet évènement ne se serait pas produit. Aussi, d’autres savants répertorient, une trentaine de tribus ayant un dialecte propre, parmi lesquelles, en plus des sept précédemment citées : ‘Aws, Khazraj, Qays, Ashîrah, Jurhum, Sudus, etc…

Également, Allâh dit, en parlant du Noble Coran :
« ...en une langue arabe claire. » (`Ash-Shuarâ`, verset 195).
Pour `Ibn Abbâs comme beaucoup d'autres, il s'agit de la langue arabe qurayshite, la langue du Prophète .

Aussi :
« Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le tout Puissant, le Sage. » (`Ibrâhîm, verset 4).


Les différences dans les qira’ât se manifestent dans quelques mots et dans quelques règles de lecture. Il n’est pas question d’un verset en qurayshite, d’un autre en hawâzinite, ou d’un autre en thaqîfite. D’ailleurs, lors de la compilation du codex coranique de Uthmân, les Compagnons sont revenus de manière systématique à la langue de Quraysh dès qu’il y avait le moindre soupçon de divergence.

D'après Abdallâh ibn Masûd, qu’Allâh soit satisfait de lui, le Prophète, , a dit :
« Le Coran a été descendu sur sept ahruf. Pour chaque harf il y a un apparent et un secret, et pour chaque harf une extrémité, et pour chaque extrémité un commencement. » (rapporté par at-Tabarânî).


A la lecture de ce hadith, il paraît difficile que les ahruf puissent désigner les dialectes ou les qira'ât.

Les savants de l'externe ont beaucoup divergé à ce sujet, en émettant plus d'une quarantaine d'avis différents. Or, le Prophète, , voulait probablement désigner une chose bien précise.





Que sont donc ces sept ahruf ?





(à suivre)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 26/09/2008, 00h21   #44
Baraka Allaho fikoum
 
Avatar de rajaa
 
Date d'inscription: janvier 2007
Messages: 1 143
Par défaut

Citation:
Envoyé par DigitaLRaY


Que sont donc ces sept ahruf ?


Salam alaykoum wa rahmatouLah

C'est justement la question que j'allais poser bi idhni Lah

C'est vraiment un sujet très intéressant baraka Allaho fik de nous faire partager ces lumières
__________________


الّلهُمَّ صلِّ على سيدنا محمد الفاتح لما أغلق
والخاتم لما سبق ناصر الحقِّ بالحقِّ والهادي إلى صراطك
المستقيم وعلى آله حق قدره ومقداره العظيم

rajaa est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 30/09/2008, 04h16   #45
Equipe d'arabophone
 
Avatar de Ahmed Elwazzani
 
Date d'inscription: octobre 2006
Messages: 162
Par défaut

Courage sidi Elmahdi c’est un remarquable travail que tu fournis
Qu’Allah vous facilite cette noble tâche
Amine
Ahmed Elwazzani est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 04/10/2008, 22h17   #46
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

(suite)


Les explications de sidi ‘Abdal ‘Azîz Dabbâgh

Penchons-nous maintenant sur les propos de sidi ‘Abdal ‘ Azîz ad-Dabbâgh, que Allâh soit satisfait de lui, lorsqu’il fut interrogé aux sujets des différents aspects des différentes Qira’ât. Voici comment il explique ces différences.

1) Différence de lecture dans la vocalisation (al-Harakât) et la non-vocalisation (as-Sukûn), et les fonctions grammaticales

2) Différence de lecture par l'ajout ou l'omission de lettres

3) Différence de lecture par l'ajout ou l'omission de mots

4) Différence de lecture par le changement dans l'ordre de mots

5) Différence de lecture dans la sortie et l'articulation [des lettres] comme l'inclinaison de l'articulation par l'arrondissement des lèvres (al-Ishmâm), l'embellissement par amplification (at-Tafkhîm), l'embellissement par l'amincissement (at-Tarqîq)

6) Différence de lecture dans l'ouverture (al-Fath), l'infléchissement du "a" vers le "i"(al-Imâlah), l'assimilation (al-Idghâm), la clarté (al-Idhhâr)

7) Différence de lecture par la lenteur ou la rapidité, l'allongement (...)
(voir Kitâb al Ibrîz, édité en français sous le titre « Paroles d’or », aux éditions Le Relié)

Nous souhaitons attirer l'attention du lecteur sur le fait que les règles de lectures (at-Tajwîd) ne le sont pas uniquement pour des vocations esthétiques. Elles ont une source lumineuse, de même que les différences dans les qira’ât. Ce sont quelques facettes de l'extériorisation des lumières, des portes de vérités.

Que le lecteur en quête d’un savoir spirituel soit ainsi encouragé à ne pas délaisser les sciences des règles de récitation et, celles des qira’ât. Les chercheurs comprendront que rien n'est laissé au hasard quand il s’agit du Noble Coran et de l'universalité de la révélation coranique.
Nous rappelons aussi à tous nos frères qui se sont arrêtés sur l'approche externe, simplement, de la sentence coranique, que c’est une voie sûre et véritable, qui ne peut être négligée, et à l’origine de toutes les autres. Mais il y a également d'autres bases de recherches et de compréhensions profondes, d’autres trésors. Nous invitons donc nos frères à poursuivre cette lecture. Peut-être goûteront-ils des saveurs plus vastes qui s'inscrivent parfaitement dans la continuité de leur cheminement, s’il est sincère.

Certains, plus à plaindre qu’autre chose, n'auront de cesse de polémiquer simplement pour la forme, bien conscients de ce qu'ils font...

Nous leur rappelons simplement :

« (Et rappelez-vous), quand les hypocrites et ceux qui ont une maladie au cœur [dont la foi est douteuse] disaient : “Ces gens-là, leur religion les trompe.” Mais quiconque place sa confiance en Allah (sera victorieux)... car Allah est Puissant et Sage. » (sourate al-Anfâl, verset 49)

C’est avec ces sept ahruf, donc, que le Prophète a lu le Coran et l'a enseigné à ses compagnons, qui l'ont à leur tour transmis, tel quel, aux musulmans venus après eux et ainsi de suite jusqu’à nous. Nous avons de nos jours un Coran authentique, et rapporté intégralement, avec ses sept ahruf.

Le harf coranique ne désigne pas l'externe du Coran, ni la calligraphie des lettres. Il ne faut donc pas comprendre qu'il puisse s'agir de la police de caractère, ni de sa forme. Nous avons cité plus haut l’explication de ‘Abdal Azîz Dabbâgh, qui explore une expression externe des ahruf, telle que nous l'apprennent les savants des qira'ât : lire chaque lettre comme il se doit, et écrire chaque mot coranique comme il doit être écrit.

Ceci dit, le harf coranique a aussi un interne, réel, effectif, fonctionnel, comportemental. C’est avec ce harf qu'on arrive à la pleine réalisation de ce qu'il y a dans le Coran, à agir par lui. C’est ce que nous trouvons chez les saints vertueux et les savants véritables. Ceci nous vient d'eux, avec une transmission authentique et continue. C'est une science qui est descendue sur le Prophète avec le Coran. Lui-même voyait cela de ses propres yeux, et avec clairvoyance. Il sentait ces choses par son affection. Ainsi, tout ce qui est irrigué par sa Sounnah est irrigué de cette connaissance. Celui qui suit les pas de la Sounnah s'abreuvera certainement de cette boisson merveilleuse. Tout ce qui s’y oppose n’est autre que l’innovation blâmable, et les fidèles la rejettent.

Lorsqu'on a interrogé Sidi ‘Abdal ‘Azîz ad-Dabbâgh à propos des sept ahruf, sa réponse s'étala sur trois jours successifs. Le savant al-Lamtî, qui a rapporté les enseignements de Shaykh ad-Dabbâgh dans Kitâb al-Ibrîz explique que les réponses étaient tellement vastes qu'il fut contraint d'en faire un résumé. Ce que al-Lamtî rapporte étant néanmoins long, nous présentons, dans ce qui suit, un résumé de son propos, que nous développerons au fil de notre exposé. Nous avons choisi de nous attarder dans un premier temps sur les descriptions qui visent cette science inépuisable en elle-même, afin d'en constituer un outil de progression pour la suite.

La réalisation des ahruf sont les lumières du Prophète , qui se sont divisées sur sept faces différentes. Ce sont ces faces par lesquelles Allâh a ordonné au Bien Aimé de citer le Coran à sa Oumma. Ces lumières sont divisées en deux aspects. Le premier est celui qui vient d’Allâh, qu’Il soit glorifié, vers le Prophète . Il est continu, sans jamais s’éteindre, destiné à nul autre que lui , et personne ne connait ce qu’il est, ni comment. Le second aspect vient du Prophète pour l’ensemble de l’humanité, il est sur sept voies différentes. Ce dernier est lourd et grave et ne peut être supporté que par les savants véritables et les saints vertueux.

Ces sept ahruf sont donc : Le harf de la Prophétie (harf an-Nubuwah), le harf du Message (harf ar-Risâlah), le harf de l’Etat Adamique (harf al Âdamiyyah), le harf de l'Esprit (harf ar-Rûh), le harf de la Science (harf al-‘ilm), le harf de la Contraction (harf al-Qabd), harf de l'Expansion (harf al-Bast).

Et voici ces caractéristiques :


(à suivre)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 05/10/2008, 00h55   #47
إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم
 
Avatar de Insaan_786
 
Date d'inscription: juillet 2008
Messages: 479
Thumbs up





Macha'Allah qu'Allah vous récompense pour l'éternité!!!
qu'Allah remplis nos coeurs de la Lumière du Qouran amine...
__________________

قال الله تعالى في القرآن المجيد : وننزل من القرآن ماهو شفاء ورحمة للمؤمنين

صدق الله العظيم
{Nous faisons descendre du Qouran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les croyants...}



Insaan_786 est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 12/10/2008, 15h41   #48
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

(suite)

En voici les caractéristiques :

La révélation d’un verset est toujours déclenchée par une circonstance bien précise et c’est l’intériorité du Bien-Aimé qui, au même moment, va déterminer le harf caractérisant le verset révélé. (Le comment de cet état spirituel du Prophète n’est connu que par Allâh .) Ainsi cet évènement déclencheur provoque la lumière par laquelle Allâh fait descendre le verset afin d’établir la Loi Divine. Les propos qui vont suivre sont l’explication de Sidi ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh pour chaque harf, telle que nous pouvons la lire dans Kitâb al-Ibrîz. Ce trésor ayant été traduit par Zakia Zouanat aux éditions le Relié, nous avons essayé de respecter au maximum la traduction établie.

H
arf an-Nubuwah
Correspond aux versets qui ordonnent la patience, et indiquent [la fonctionnalité de] la Vérité, [prouve la nécessité du] renoncement à ce bas-monde, et ses passions, car le caractère de la Prophétie penche vers la Vérité, la déclare, l'indique, et la recommande.

H
arf ar-Risâlah
Correspond aux versets qui parlent de l'autre vie, de ses degrés, des stations de ses gens, et qui mentionnent leur récompense, et d’autres choses similaires.

H
arf al-Âdamiyyah
Consiste en la lumière que Allâh a déposée dans le corps des descendants de Adam, sur lui la paix. Ils sont par cela aptes à la parole adamite, de sorte qu'ils distinguent les paroles des gens de celles des anges, des jinns, et autre [créatures] qui parlent. Cette lumière fait partie des sept lumières bien qu'elle soit dans chaque descendant de Adam, sur lui la paix, elle atteint son summum chez le Prophète [Muhammad] dans la pureté et la limpidité de par la perfection de son être . [...].

H
arf ar-Rûh
Correspond aux versets qui parlent du Vrai, qu'Il soit glorifié, et de Ses nobles attributs. Il n'y est pas fait mention d'une créature, car l'Esprit est continuellement dans la vision de la Vérité. Si un verset de la sorte descend, il est porté par l'Esprit.

H
arf al-‘Ilm
Correspond aux versets qui parlent des états des créatures du passé, comme les informations à propos du peuple ‘Âd, de Thamûd, du peuple de Nûh, de Hûd, de Sâlih, et les autres; ou bien aux versets qui condamnent certaines opinions [de ces gens] comme lorsqu'Il dit : « Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie. » (al-Baqarah, verset 16). [...] Si la lumière de ce harf descend sur une créature, celle-ci devient savante, connaisseuse, même si elle n'avait avant ce moment aucune connaissance manifeste.

H
arf al-Qabd
Correspond aux versets qui parlent des mécréants, et des ténèbres. Tu Le vois alors dans le verset tantôt les maudire, tantôt les menacer, comme lorsqu'Il dit, qu'Il soit exalté : « Il y a dans leurs cœurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse croître leur maladie. Ils auront un châtiment douloureux, pour avoir menti. » (al-Baqarah, verset 10). Ceci, parce que l'armée de la lumière et l'armée des ténèbres sont dans un combat permanent. Ainsi, quand le Prophète se penche [sur ce qui ce rapporte aux] ténèbres, il se produit en lui une contraction, et il sort de cette contraction ce qui a été mentionné dans les versets.

H
arf al-Bast
Correspond aux versets qui parlent des bienfaits et des grâces de Allâh, exalté soit-Il, sur Sa créature, et les énumèrent. Ainsi, quand le Prophète se penche vers les bienfaits de Allâh, exalté soit-Il, pour Sa créature, il se produit en lui une expansion, sortent alors les versets de la station de l’expansion.


Sidi ‘Abdel Aziz ad-Dabbâgh a dit : « Cela est un résumé du principe de chaque harf. Ceci étant, dans chaque harf il y a trois cent soixante-six aspects. Si j'expliquais ces aspects et les démontrais pour chaque verset, l'intériorité du Prophète serait alors pour les gens claire comme le soleil, mais cela fait partie des secrets qu'il faut cacher. Celui à qui Allâh a donné la grande ouverture connaît cela, le voit avec ses propres yeux, et ressent cela avec les sens de l'interne et de l'externe. Quant à celui qui n'a pas eu l'ouverture, qu’il reste comme il est. Il ne doit pas la chercher. Il lui suffit d'accepter ce qui vient des gens qui l'ont eue. [...]

(Voir Kitâb al-Ibrîz)

Nous avons énuméré depuis le début de notre exposé, différents avis quant aux sept ahruf. Les savants des sciences traditionnelles de l'Islam ont une approche qui s'étend particulièrement sur des considérations externes, avec néanmoins beaucoup de divergences, et sans qu’il y ait un avis qui tranche réellement.
Nous avons vu ensuite quelques explications de Sidi ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh, qui donnent des précisons externes et internes. En effet, le shaykh catégorise les manifestations externes de ces ahruf en sept aspects différents. Il évoque aussi les faces internes des ahruf en exposant leurs caractéristiques. Enfin, shaykh ad-Dabbâgh apporte une vision encore plus large lorsque, interrogé sur les rapports qu'entretiennent les manifestations externes et la nature interne des lumières, il reprend les différents aspects des qira'ât évoqués précédemment :

1) La lecture élégante et la lecture ralentie procèdent du harf de l'Esprit. La lecture accélérée avec la présence de toutes les lettres procède du harf de la Contraction. (Cela se rapporte au septième aspect cité plus haut)

2) Al-Imâlah procède du harf de la Prophétie, et al-Fath procède du harf du Message. (Cela se rapporte au sixième aspect cité plus haut)

3) Al-Ishmâm procède du harf de l'Esprit, et son absence procède du harf du Message. (Cela se rapporte au cinquième aspect évoqué plus haut)

4) L'ajout d'une lettre procède du harf de la Contraction. Le retrait d'une lettre procède de l'Esprit. (Cela se rapporte au deuxième aspect cité plus haut)

5) L'ajout d'un mot procède du harf du Message, et le retranchement d'un mot procède du harf de la Science. (Cela se rapporte au troisième aspect cité plus haut)

6) L'avancement d'un mot procède du harf Adamite, et le retardement d'un mot procède du harf de la Science. (Cela se rapporte au quatrième aspect cité plus haut)

7) La vocalisation régulière procède du harf de l'Expansion. (Cela se rapporte au premier aspect cité plus haut)

(Voir Kitâb al-Ibrîz)


Exposons maintenant la classification des lumières telle que l'a développée Sidi ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh. En effet, chacun des sept ahruf compte sept tronçons lumineux principaux.


(à suivre)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 13/11/2008, 19h25   #49
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

(suite)



Exposons maintenant la classification des lumières telle que l'a développée Sidi ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh. En effet, chacun des sept ahruf compte sept tronçons lumineux principaux.

Pour le harf de l'état Adamite :
- ( غ ) ( حسن الصورة الظاهرة ) L'excellence de la représentation apparente
- ( ت ) ( كمال الحواس الظاهرة ) La perfection des sens apparents
- ( كمال حسن الخلق ) La perfection et la beauté du caractère (du tempérament)
- ( كمال الحواس الباطنة ) La perfection des sens abstraits
- ( م ) ( الذكورية ) Le bien continu (litt. la virilité, il s'agit ici d'une métaphore que ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh a trouvé afin d'exprimer cette lumière pour symboliser une fécondation vers un bien continu)
- ( ظ ) ( نزع حظ الشيطان ) La suppression des penchants sataniques
- ( ص ) ( كمال العقل ) La perfection de la raison (intellect)

Pour le harf de la Contraction :
- ( سريان الحس أي الحاسة السليمة في الذات بحيث تلتذ بالخير و تتألم بالباطل ) La diffusion de la sensation dans le corps qui se réjouit du bien (de ce qui est lumineux) et souffre du mal (de ce qui est ténébreux)
- ( ث ) ( الإنصاف ) L'équité (la droiture)
- ( ا ) ( امتثال الأمر ) L'obéissance à l'ordre (d'Allâh 'azza wa jall)
- ( ه ) ( النفرة عن الضد ) La répugnance de ce qui est contraire
- ( الميل إلى الجنس بحيث يتكيف به ) L'inclinaison du genre en vue de s'adapter (à ce que l'on est)
- ( ش ) ( القوة الكاملة في الانكماش ) La force complète dans le resserrement (s'arrêter là où il faut, et au moment où il faut)
- ( عدم الحياء من قول الحق ) L'absence totale de timidité pour dire la vérité (avoir l'aplomb de dire la vérité quand il le faut)

Pour le harf de l'Expansion :
- ( ن ) ( الفرح الكامل ) La réjouissance complète
- ( سكون الخير في الذات ) La quiétude du bien dans l'égo
- ( فتح الحواس الظاهرة ) L'ouverture des sens apparents

- ( فتح الحواس الباطنة ) L'ouverture des sens abstraits
- ( مقام الرفعة ) La station de l'élévation du rang
- ( ر ) ( حسن التجاوز ) L'excellence pour le dépassement
- ( س ) ( خفض جناح الذل ) L'abaissement de l'aile de la servitude

Pour le harf de Prophétique
- ( ض ) ( قول الحق ) Le dit de la vérité
- ( ج ) ( الصبر ) La patience
- ( ح ) ( الرحمة ) La miséricorde
- ( ك ) ( المعرفة بالله عز و جل ) La connaissance d'Allâh
- ( ي ) ( الخوف التام منه ) La peur complète d'Allâh
- ( بغض الباطل ) Haïr le faux (le vain, le futile)
- ( ع ) ( العفو ) La grâce (le pardon)

Pour le harf de l'Esprit
- ( خ ) ( الذوق للأنوار ) Le goût pour les lumières
- ( د ) ( الطهارة ) La pureté
- ( ط ) ( التميز ) Le discernement
- ( ق ) ( البصيرة ) La clairvoyance
- ( لا ) ( عدم الغفلة ) L'absence totale d'inattention (d'inadvertance)
- ( قوة السريان ) La force de pénétration (de diffusion)
- ( الإحساس بمؤلمات الأجرام ) La sensation par les maux astraux

Pour le harf de la Science
- ( ف ) ( الحمل للعلوم ) Le port des sciences
- ( عدم التضييع ) L'absence de gaspillage
- ( ذ ) ( معرفة اللغات ) La connaissance des langues
- ( معرفة العواقب ) La connaissance des destinées
- ( معرفة العلوم المتعلقة بأحوال الكونين ) La connaissance des sciences relatives aux mondes
- ( معرفة العلوم المتعلقة بأحوال الثقلين ) La connaissance des sciences relatives aux "chargés" (hommes et aux jinns)
- ( انحصار الجهات في أمام ) La limitation des direction au devant

Pour le harf du Message
- ( ب ) ( سكون الروح في الذات سكون المحبة و الرضى و القبول ) La quiétude de l'âme dans l'égo, avec l'installation de l'amour, de l'acceptation , et du consentement
- ( ل ) ( العلم الكامل غيبا و شهادة ) La science complète de l'abstrait et du concret
- ( ز ) ( الصدق مع كل أحد ) La sincérité avec tous
- ( السكينة مع الوقار ) La paix intérieur avec la dignité
- ( المشاهدة الكاملة ) La vision totale
- ( و ) ( كونه يموت و هو حي ) Qu'il meurt tout en étant vivant
- ( كونه يحيا حياة أهل الجنة ) Qu'il vive la vie des gens du paradis


Par ces lumières, le Coran est descendu dans le Cœur du Prophète et ce qui est exposé ici n’est qu’un verre d’eau de l’océan de cette réalité. Cependant, les portes qui s’ouvrent sont déjà larges et généreuses. Seuls les connaisseurs véritables peuvent pleinement (et de manière complète) goûter à ces vérités. Nous supplions Allâh de nous imprégner de ces connaissances merveilleuses.

Les différences dans les qira’ât, dans les règles de lecture, dans les particularités orthographiques, dans la lexicologie, tournent autour d’une même science.

Nous avons 49 lumières, soit 7 lumières par harf, certaines étant manifestées dans le Coran par une lettre de l’alphabet arabe, d’autres non. Il y a ainsi, pour des raisons bien précises, 29 lumières qui ont une lettre et 20 qui n’en ont pas.Nous y reviendrons plus tard, en nous concentrant premièrement sur les lumières que nous pouvons appréhender avec les lettres de l’alphabet arabe.
Rappelons également, que cette science se rapporte seulement et uniquement au Saint Coran. Le harf coranique ne désigne pas les lettres arabes, mais plutôt les ouvertures lumineuses et les orientations du Livre Saint vers la grande Vérité. Il ne tient qu’à nous d’être véritables, et de nous accrocher au Coran et à la Sounnah du Bien Aimé . Si nous y parvenons ce n’est que par Sa grâce, qu’Il soit glorifié.

Celui qui veut progresser avec le Coran, doit aussi progresser dans les sciences coraniques. Il faut en connaître les outils, savoir les manipuler, à plus forte raison quand il s’agit des mystères de l’interne. Ceci ne peut se faire qu’auprès des érudits, compétents et sages. Les sciences coraniques ne sont ni de la philosophie, ni de la libre pensée. Celui qui s’aventure à commenter le Coran avec les idées qui lui viennent en tête court à sa perte.

Chaque mot coranique est composé de lettres et se prononce comme il se doit. Dans chacune de ces lettres, les secrets se bousculent. Ceux qui ont un cœur véritable ne passent pas à côté de cela. Quant à celui qui est loin des parfums spirituels, il n’a pas à se manifester. Il trouvera dans l’externe du Coran et de la Sounnah ce dont il a besoin pour être dans une voie sûre et ce sera pour lui largement suffisant. Qu’il délaisse le reste, jusqu’au jour où les saveurs exquises réveilleront ses larmes, par la grâce d’Allâh.

La graphie particulière du Coran est arrêtée avec l’ordre du Bien Aimé, . Les Compagnons n’avaient rien à y ajouter, pas plus que ceux qui les suivirent. L’origine de ces particularités, nobles et uniques, ne pourra jamais être atteinte par la raison, et aucun homme ne peut supporter cela, si ce n’est la Meilleure des Créatures, . C’est un secret que Allâh a déposé dans le Livre Saint, et qui fut révélé au monde sur le Prophète de l’Islam, . Certains sont tentés, depuis quelques années, d’y voir un sujet de polémique. Nous leur disons que la sentence du Coran est bien plus lourde que la leur, et que s’ils veulent s’approcher de sa grandeur véritable, ils n’ont qu’à suivre nos travaux, et ne jamais croire qu’ils possèdent une science ou une connaissance, quand bien même ils seraient les plus savants dans leurs domaines.

La science qui nous intéresse ne s’arrête ni à l’externe, ni à l’interne, mais elle est l’apogée de tout, et son origine. C’est une science complète dont nous ne possédons qu’une poussière, et pourtant de vastes sentiers sont désormais ouverts. Les faits coraniques, dans leur réalité profonde, sont insaisissables, et vouloir les prouver par la connaissance humaine, la science acquise, ou la raison, est peine perdue. Le défi coranique est bien plus grand que cela.




(à suivre in shâ Allâh)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 16/11/2008, 01h50   #50
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

Récapitulatif des lumières



(Dans un souci de clarté, les versets qui seront cités dans cette partie le seront dans une traduction en langue française. Cependant, nous invitons le lecteur à consulter un Mushaf pour lire les versets en langue arabe. Lorsque viendront aux exemples et aux analyses techniques, nous travaillerons bien entendu directement avec les versets en arabe. Il s’agit avant tout, dans cette partie, que les choses soient correctement exposées et illustrées.)




Harf an-Nubuwah - Harf de la Prophétie :


Correspond aux versets qui ordonnent la patience, et indiquent [la fonctionnalité de] la Vérité, [prouve la nécessité du] renoncement à ce bas-monde, et ses passions, car le caractère de la Prophétie penche vers la Vérité, la déclare, l'indique, et la recommande.


Quelques exemples de versets descendus dans la station de « la Prophétie » :

« Ô vous qui croyez ! Qu'avez-vous ? Lorsque l'on vous a dit : “élancez-vous dans le sentier d'Allah”; vous vous êtes appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que l'au-delà ? - Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l'au-delà ! »
( at-Tawbah, verset 38).

« Fais preuve de patience [en restant] avec ceux qui invoquent leur Seigneur matin et soir, désirant Sa Face. Et que tes yeux ne se détachent point d'eux, en cherchant (le faux) brillant de la vie sur terre. Et n'obéis pas à celui dont Nous avons rendu le cœur inattentif à Notre Rappel, qui poursuit sa passion et dont le comportement est outrancier. »
( al-Kahf, verset 28).

« Allah étend largement Ses dons ou [les] restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent de la vie sur terre, mais la vie d'ici-bas ne paraîtra que comme une jouissance éphémère en comparaison de l'au-delà. »
(ar-Ra‘d, verset 26).


Les lumières de ce harf :

- ( ض ) ( قول الحق ) Le dit de la vérité
- ( ج ) ( الصبر ) La patience
- ( ح ) ( الرحمة ) La miséricorde
- ( ك ) ( المعرفة بالله عز و جل ) La connaissance d'Allâh
- ( ي ) ( الخوف التام منه ) La peur complète d'Allâh
- ( بغض الباطل ) Haïr le faux (le vain, le futile)
- ( ع ) ( العفو ) La grâce (le pardon)



Harf ar-Risâlah - Harf du Message


Correspond aux versets qui parlent de l'autre vie, de ses degrés, des stations de ses gens, et qui mentionnent leur récompense, et d’autres choses similaires.


Quelques exemples de versets descendus dans la station du « Message » :

« Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes oeuvres qu'ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu'ils seront gratifiés d'un fruit des jardins ils diront : “C'est bien là ce qui nous avait été servi auparavant”. Or c'est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement. »
(al-Baqarah, verset 25).

« Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront : “Louange à Allah qui nous a guidés à ceci. Nous n'aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité.” Et on leur proclamera : “Voilà le Paradis qui vous a été donné en héritage pour ce que vous faisiez”. »
(al-A‘râf, verset 43).


Les lumières de ce harf :

- ( ب ) ( سكون الروح في الذات سكون المحبة و الرضى و القبول ) La quiétude de l'âme dans l'égo, avec l'installation de l'amour, de l'acceptation , et du consentement
- ( ل ) ( العلم الكامل غيبا و شهادة ) La science complète de l'abstrait et du concret
- ( ز ) ( الصدق مع كل أحد ) La sincérité avec tous
- ( السكينة مع الوقار ) La paix intérieur avec la dignité
- ( المشاهدة الكاملة ) La vision totale
- ( و ) ( كونه يموت و هو حي ) Qu'il meurt tout en étant vivant
- ( كونه يحيا حياة أهل الجنة ) Qu'il vive la vie des gens du paradis



Harf al-Âdamiyyah - Harf Adamite


Consiste en la lumière que Allâh a déposée dans le corps des descendants de Adam, sur lui la paix. Ils sont par cela aptes à la parole adamite, de sorte qu'ils distinguent les paroles des gens de celles des anges, des jinns, et autre [créatures] qui parlent. Cette lumière fait partie des sept lumières bien qu'elle soit dans chaque descendant de Adam, sur lui la paix, elle atteint son summum chez le Prophète [Muhammad] dans la pureté et la limpidité de par la perfection de son être . [...].


Un exemple de verset descendu dans la station du « Message » :

« Il dit : "Ô Adam, informe-les de ces noms; ” Puis quand celui-ci les eut informés de ces noms, Allah dit : “Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les mystères des cieux et de la terre, et que Je sais ce que vous divulguez et ce que vous cachez ? »
(al-Baqarah, verset 33).


Les lumières de ce harf :

- ( غ ) ( حسن الصورة الظاهرة ) L'excellence de la représentation apparente
- ( ت ) ( كمال الحواس الظاهرة ) La perfection des sens apparents
- ( كمال حسن الخلق ) La perfection et la beauté du caractère (du tempérament)
- ( كمال الحواس الباطنة ) La perfection des sens abstraits
- ( م ) ( الذكورية ) Le bien continu (litt. la virilité, il s'agit ici d'une métaphore que ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh a trouvé afin d'exprimer cette lumière pour symboliser une fécondation vers un bien continu)
- ( ظ ) ( نزع حظ الشيطان ) La suppression des penchants sataniques
- ( ص ) ( كمال العقل ) La perfection de la raison (intellect)



Harf ar-Rûh - Harf de l'Esprit


Correspond aux versets qui parlent du Vrai, qu'Il soit glorifié, et de Ses nobles attributs. Il n'y est pas fait mention d'une créature, car l'Esprit est continuellement dans la vision de la Vérité. Si un verset de la sorte descend, il est porté par l'Esprit.


Quelques exemples de versets descendus dans la station de « l’Esprit » :

« Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre ? Pas de conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera, au Jour de la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient. »
(al-Mujâdalah, verset 7).

« Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et qu'en dehors d'Allah vous n'avez ni protecteur ni secoureur ? »
(al-Baqarah, verset 107).

« Allah atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu'il n'y a point de divinité à part Lui, le Mainteneur de la justice. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage ! »
(Âl ‘Imrân, verset 18).


Les lumières de ce harf :

- ( خ ) ( الذوق للأنوار ) Le goût pour les lumières
- ( د ) ( الطهارة ) La pureté
- ( ط ) ( التميز ) Le discernement
- ( ق ) ( البصيرة ) La clairvoyance
- ( لا ) ( عدم الغفلة ) L'absence totale d'inattention (d'inadvertance)
- ( قوة السريان ) La force de pénétration (de diffusion)
- ( الإحساس بمؤلمات الأجرام ) La sensation par les maux astraux



Harf al-‘Ilm - Harf de la Science

Correspond aux versets qui parlent des états des créatures du passé, comme les informations à propos du peuple ‘Âd, de Thamûd, du peuple de Nûh, de Hûd, de Sâlih, et les autres; ou bien aux versets qui condamnent certaines opinions [de ces gens] comme lorsqu'Il dit : « Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie. » (al-Baqarah, verset 16). [...] Si la lumière de ce harf descend sur une créature, celle-ci devient savante, connaisseuse, même si elle n'avait avant ce moment aucune connaissance manifeste.


Quelques exemples de versets descendus dans la station de « la Science » :

« Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie. »
(al-Baqarah, verset 16).

« Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina vers la terre et suivit sa propre passion. Il est semblable à un chien qui halète si tu l'attaques, et qui halète aussi si tu le laisses. Tel est l'exemple des gens qui traitent de mensonges Nos signes. Eh bien, raconte le récit. Peut-être réfléchiront-ils ! »
(al-A‘râf, verset 176).


Les lumières de ce harf :

- ( ف ) ( الحمل للعلوم ) Le port des sciences
- ( عدم التضييع ) L'absence de gaspillage
- ( ذ ) ( معرفة اللغات ) La connaissance des langues
- ( معرفة العواقب ) La connaissance des destinées
- ( معرفة العلوم المتعلقة بأحوال الكونين ) La connaissance des sciences relatives aux mondes
- ( معرفة العلوم المتعلقة بأحوال الثقلين ) La connaissance des sciences relatives aux "chargés" (hommes et aux jinns)
- ( انحصار الجهات في أمام ) La limitation des direction au devant



Harf al-Qabd - Harf de la Contraction


Correspond aux versets qui parlent des mécréants, et des ténèbres. Tu Le vois alors dans le verset tantôt les maudire, tantôt les menacer, comme lorsqu'Il dit, qu'Il soit exalté : « Il y a dans leurs cœurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et Allah laisse croître leur maladie. Ils auront un châtiment douloureux, pour avoir menti. » (al-Baqarah, verset 10). Ceci, parce que l'armée de la lumière et l'armée des ténèbres sont dans un combat permanent. Ainsi, quand le Prophète se penche [sur ce qui ce rapporte aux] ténèbres, il se produit en lui une contraction, et il sort de cette contraction ce qui a été mentionné dans les versets.


Un exemple de verset descendu par la lumière de la « Contraction » :

« Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent culbutés leurs devanciers. Nous avons déjà fait descendre des preuves explicites, et les mécréants auront un châtiment avilissant »
(al-Mujâdalah, verset 5).


Les lumières de ce harf :

- ( سريان الحس أي الحاسة السليمة في الذات بحيث تلتذ بالخير و تتألم بالباطل ) La diffusion de la sensation dans le corps qui se réjouit du bien (de ce qui est lumineux) et souffre du mal (de ce qui est ténébreux)
- ( ث ) ( الإنصاف ) L'équité (la droiture)
- ( ا ) ( امتثال الأمر ) L'obéissance à l'ordre (d'Allâh 'azza wa jall)
- ( ه ) ( النفرة عن الضد ) La répugnance de ce qui est contraire
- ( الميل إلى الجنس بحيث يتكيف به ) L'inclinaison du genre en vue de s'adapter (à ce que l'on est)
- ( ش ) ( القوة الكاملة في الانكماش ) La force complète dans le resserrement (s'arrêter là où il faut, et au moment où il faut)
- ( عدم الحياء من قول الحق ) L'absence totale de timidité pour dire la vérité (avoir l'aplomb de dire la vérité quand il le faut)



Harf al-Bast - Harf de l'Expansion


Correspond aux versets qui parlent des bienfaits et des grâces de Allâh, exalté soit-Il, sur Sa créature, et les énumèrent. Ainsi, quand le Prophète se penche vers les bienfaits de Allâh, exalté soit-Il, pour Sa créature, il se produit en lui une expansion, sortent alors les versets de la station de l’expansion.


Quelques exemples de versets descendus par la lumière de « l’Expansion » :

« Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour l'univers. »
(al-Anbiyâ’, verset 107).

« Ô hommes ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entreconnaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand-Connaisseur. »
(al-Hujurât, verset 13).

« Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les dénombrer. Car Allah est Pardonneur, et Miséricordieux. »
(an-Nahl, verset 18).


Les lumières de ce harf :

- ( ن ) ( الفرح الكامل ) La réjouissance complète
- ( سكون الخير في الذات ) La quiétude du bien dans l'égo
- ( فتح الحواس الظاهرة ) L'ouverture des sens apparents
- ( فتح الحواس الباطنة ) L'ouverture des sens abstraits
- ( مقام الرفعة ) La station de l'élévation du rang
- ( ر ) ( حسن التجاوز ) L'excellence pour le dépassement
- ( س ) ( خفض جناح الذل ) L'abaissement de l'aile de la servitude





(à suivre)
(La prochaine fois, in shâ' Allâh, nous parlerons du harf siryânî.)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/11/2008, 00h51   #51
Equipe d'aslama
 
Avatar de DigitaLRaY
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 232
Par défaut

(suite)

La langue siryânîte



La langue siryanîte est le berceau, l’origine des langues. Elle est la langue des âmes, et son secret se délecte. Le siryanî est initié dans toute langue qui se parle, car comme l’âme dans le corps, la langue siryanîte existe en chaque langue. Ses secrets résident dans sa prononciation et non dans son écriture. C’est avec elle que parlent les anges. C’est également la langue des grands saints, qui nous rapportent à ce propos, qu’il y a des inscriptions en siryanî sur le tronc du ‘Arsh et la porte du Paradis, que Dieu soit satisfait d’eux.

Le siryanî se trouve dans le Noble Livre, sous forme alphabétique : dans les fameuses « lettres isolées », ainsi que sous forme de mots dans quelques versets du Coran. Chacune de ces lettres, qui ouvrent les sourates, contient des vérités innombrables et incalculables.

Nous allons citer quelques exemples de commentaires des Pieux Prédécesseurs, que Dieu soit satisfait d’eux, quant aux lettres isolées en début de sourates, car cette science est véritable et authentique. Si les grands awlya’ l’apprennent avec « l’ouverture divine », nous allons voir que nombreux furent ceux, parmi les gens du salaf, qui connaissaient ces mystères.

Si l’on s’en tient à l’externe, la forme, seulement de leurs commentaires sur « Alif Lâm Mîm » on constate a priori des différences dans leurs réponses. Mais en scrutant l’interne de ces lettres et en approchant leurs secrets, se manifeste alors un rapprochement et une ressemblance évidente de ces explications.

Ainsi, voici ce que rapporte at-Tabarî dans son exégèse (pour ne pas alourdir notre exposé nous ne citerons pas les chaînes des propos rapportés, et nous renvoyons au tafsîr de Tabarî pour qui souhaiterait les avoir sous les yeux) :

- Abou Ja‘far a dit : « Il y a eu divergences des commentateurs du Coran quant à l'interprétation de « Alif Lâm Mîm », et certains d'entre eux disent qu'il s'agit d'un des noms du Coran. ».


- D'après Qutâdah, Mujâhid, ibn Jarîj : « [C’est] un des Noms du Coran. ».

- Mujâhid a dit : « Ce sont des ouvertures par lesquelles Allâh ouvre le Coran. ».

- D'après Mujâhid [toujours], « Alif Lâm Mîm », « Hâ’ Mîm », « Alif Lâm Mîm Sâd », « Sâd », sont des ouvertures par lesquelles Allâh a ouvert...

- D'après ibn ‘Abbâs, « Ha Mîm », « Ta’ Sîn Mîm », et « Alif Lâm Mîm », sont le Nom Suprême d'Allâh.

- Ash-Sha‘bî a dit : « Ce sont les ouvertures des sourates, et des Noms de Dieu. ».

- Ibn ‘Abbâs a dit : « C'est un serment par lequel Allâh prend à témoin, et c'est un des Noms d'Allâh. ».

- ‘Ikrimah a dit : « Alif Lâm Mîm est un serment. ».

- D'après Ibn ‘Abbâs : « Aif Lam Mîm veut dire "Je suis Allâh, et je sais [tout]". ».

- D'après ibn ‘Abbâs, ibn Mas‘ûd, et des Compagnons Du Prophète sws: « Alif Lâm Mîm » est une lettre formée à partir des lettres des Noms d'Allâh.

- Ibn ‘Abbâs a dit, concernant, « Alif Lâm Mîm », « Ha’ Mîm » et « Nûn » : « C'est un Nom décomposé. ».

- Ar-Rabî‘ ibn Anas a dit, à propos du la parole d'Allâh « Alif Lâm Mîm » : « Ces lettres proviennent des 29 lettres autour desquelles tournent toutes les langues. Il n'y a pas, parmi elles, une lettre qui ne soit pas une clé d'un de Ses Noms. Et il n'y a pas, parmi elles, une lettre, sans qu'il y ait son bien, et son contraire. Et il n'y a pas une lettre dans laquelle il n'y a pas le délai d'un peuple, et son échéance [à chacun de ces peuples]. » . Et il a dit : « Le Alif est l'ouverture du Nom "Allâh", le Lâm est l'ouverture du Nom "Latîf" et le Mîm est l'ouverture de Nom "Majîd". Le Alif se rapporte au bien d'Allâh, le Lâm à Sa subtilité, le Mîm à Sa gloire. Le Alif, pour une année. Le Lâm pour 30 ans. Le Mîm pour 40 ans. »

Fin de citations.


Les spécialistes de la langue arabe ont beaucoup divergé quant à la signification de ces lettres isolées, ce qui est à la fois normal et nécessaire, l’approche du Livre Saint par la langue arabe étant une science coranique qui, comme toute science du Coran, a ses normes et ses règles. Vouloir passer outre ces procédés scientifiques n’est qu’un égarement et une spéculation sans fondement. Inutile, cependant, dans le cadre de nos travaux, de citer leurs propos. Le lecteur pourra les retrouver dans la plupart des commentaires classiques.

Revenons, maintenant, au propos de sidi ‘Abdel ‘Azîz ad-Dabbâgh :

« A chaque lettre des lettres siryânites, il y a un secret, et chaque secret se divise en sept autres secrets. Ils naissent des significations divines des mots, qui est l’origine du premier secret. A chaque lettre il y a sept autres secrets qui se rapportent à la parole arabe. En ce qui concerne les langues non-arabes, d'autres secrets s'y rapportent. »


Ainsi, par « lettre », nous comprenons alif, ba’, ta’, tha’, et à chaque lettre il y a une vocalisation. Il y a un secret avec la lettre et un secret avec sa vocalisation. Seuls les grands awlya’ connaissent parfaitement le syriânî, qui leur permet de comprendre tout ce qui ne leur serait ordinairement pas accessible dans les langues en général. Celui qui apprend cet alphabet (que nous exposerons ci-après), verra une porte large, dans cette science merveilleuse et pleine de secrets, s’ouvrir devant lui.


Voici donc l'alphabet siryânite :

(à suivre)
DigitaLRaY est déconnecté   Réponse avec citation
Vieux 24/11/2008, 12h32   #52
Membre sénior
 
Avatar de leila-lyla
 
Date d'inscription: avril 2006
Messages: 1 020
Par défaut

Assalam alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh

Barakallahou fik sidi DigitaLRaY, c'est un travail remarquable, minicieux et merveilleux que vous fournisez .
SoubhanAllah, on ne s'en rend vraiment pas compte du trésor que l'on récite chaque jours et que l'on a entre nos mains .

Puisse Allah vous récompenser pour chaque lettre et pour ces lumières que vous nous faites partager avec tant de générosité amin

Courage pour la suite.

Wa salamou alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh
__________________
"Sois attentif envers Allah, tu le trouveras devant toi. Rappelle toi à Dieu dans l'aisance, Il se rappellera de toi dans l'adversité. Sache que ce qui t'as manqué ne t'était pas destiné, et que ce qui t'as atteint ne pouvait te manquer. Sache que la victoire accompagne l'endurance, que le soulagement arrive après l'affliction, comme la facilité après la difficulté"
leila-lyla est déconnecté   Réponse avec citation
Réponse


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 16h28.



Copyright ©2000 - 2008, Aslama.com. Tous droits réservés