Image   Ministère de la Justice Canada Gouvernement du Canada
Loi habilitante : Pêches, Loi sur les
Règlement sur les mammifères marins (DORS/93-56)
Désistements: Les documents ne sont pas les versions officielles des Lois et Règlements du Canada (suite).
Règlement à jour en date du 13 août 2008
Note: Voir les dispositions d'entrée en vigueur et les notes, le cas échéant.

Règlement sur les mammifères marins

DORS/93-56

Enregistrement 04 février 1993

LOI SUR LES PÊCHES

Règlement sur les mammifères marins

C.P. 1993-189 04 février 1993

Sur recommandation du ministre des Pêches et des Océans et en vertu des articles 8 et 43* et du paragraphe 87(2) de la Loi sur les pêches, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règlement sur la protection du bélouga, pris par le décret C.P. 1980-1355 du 22 mai 1980**, le Règlement sur la protection des cétacés, pris par le décret C.P. 1982-1790 du 17 juin 1982***, le Règlement sur la protection des narvals, C.R.C., ch. 820, le Règlement sur la protection des phoques, C.R.C., ch. 833 et le Règlement sur la protection des morses, pris par le décret C.P. 1980-1216 du 8 mai 1980**** et de prendre en remplacement le Règlement concernant les mammifères marins, ci-après, lesquelles mesures entrent en vigueur le 24 février 1993.  * L.C. 1991, ch. 1, art. 12

  ** DORS/80-376, Gazette du Canada Partie II, 1980, p. 1944

 *** DORS/82-614, Gazette du Canada Partie II, 1982, p. 2188

**** DORS/80-338, Gazette du Canada Partie II, 1980, p. 1860

Règlement concernant les mammifères marins

TITRE ABRÉGÉ

1. Règlement sur les mammifères marins.

DÉFINITIONS

2. (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.

«baleineau» Narval de couleur pâle et de moins de 1,8 m de longueur, mesuré de l’extrémité de la mâchoire supérieure à l’encoche entre les lobes de la nageoire caudale. ( narwhal calf

«bateau de récupération» Bateau d’une longueur supérieure à 19,8 m utilisé pour recueillir, transporter ou transformer des phoques ou des parties de phoques pêchés au moyen de bateaux d’une longueur d’au plus 19,8 m. ( collector vessel

«bénéficiaire» Toute personne qui est bénéficiaire aux termes : 

a) soit de la Convention approuvée, mise en vigueur et déclarée valide par la Loi sur le règlement des revendications des Inuvialuit de la région ouest de l’Arctique;

b) soit de la Convention approuvée, mise en vigueur et déclarée valide par la Loi sur le règlement des revendications des autochtones de la Baie James et du Nord québécois. ( beneficiary )

«blanchon» Phoque du Groenland qui n’a pas commencé à muer et dont le pelage est encore blanc. ( whitecoat

«jeune à dos bleu» Phoque à capuchon qui n’a pas mué et dont le pelage est encore bleu. ( blueback

«mammifère marin» [Abrogée, DORS/94-52, art. 1] 

«permis» [Abrogée, DORS/93-336, art. 1] 

«phoque nuisible» Phoque qui constitue un danger : 

a) soit pour l’équipement de pêche malgré la prise de mesures dissuasives;

b) soit, selon une recommandation scientifique, pour la conservation de stocks de poissons anadromes ou catadromes parce qu’il leur inflige des dommages importants le long des estuaires et dans les rivières et les lacs durant leur migration. ( nuisance seal )

«sous-secteur» S’entend au sens de l’article 1 du Règlement sur les secteurs d’exploitation des pêcheries du Pacifique (2007). ( Subarea

«test de réflexe de clignement» Test visant à confirmer qu’un phoque a les yeux vitreux et fixes et que ceux-ci ne réagissent pas au toucher lorsque leurs muscles sont relâchés. ( blinking reflex test

«toucher» [Abrogée, DORS/2003-103, art. 1] 

«veau de baleine boréale» Baleine boréale tachetée de moins de 7,5 m de longueur, mesuré de l’extrémité de la mâchoire supérieure à l’encoche entre les lobes de la nageoire caudale. ( bowhead calf

«veau de béluga» Béluga de couleur foncée et de moins de 2 m de longueur, mesuré de l’extrémité de la mâchoire supérieure à l’encoche entre les lobes de la nageoire caudale. ( beluga calf

«zone de pêche du phoque» Zone de pêche du phoque délimitée et énumérée à l’annexe III. ( Sealing Area

  (2) Dans le présent règlement, la désignation d’une espèce ou d’un groupe d’espèces de mammifères marins par son nom commun indiqué à la colonne I de l’annexe I s’interprète comme un renvoi à son nom scientifique figurant à la colonne II.

  (3) Dans le présent règlement, les coordonnées géographiques — latitude et longitude — sont exprimées selon le Système de référence géodésique de l’Amérique du Nord 1927 (NAD 27).

  (4) Dans le présent règlement, à moins d’indication contraire, les lignes reliant les points ou coordonnées entre eux sont des loxodromies.

DORS/93-336, art. 1; DORS/94-52, art. 1; DORS/2003-103, art. 1; DORS/2008-43, art. 1; DORS/2008-99, art. 11.

APPLICATION

3. Le présent règlement s’applique à la gestion et la surveillance :

a) de la pêche des mammifères marins et des activités connexes au Canada ou dans les eaux de pêche canadiennes;

b) de la pêche des mammifères marins pratiquée à partir des bateaux de pêche canadiens dans l’Antarctique.

PARTIE I

DISPOSITIONS GÉNÉRALES

Délivrance de permis

4. (1) Sous réserve des paragraphes (2) et 32(1), le ministre peut, sur demande et sur paiement du droit fixé à la colonne II du tableau du présent paragraphe, délivrer le permis mentionné à la colonne I.

TABLEAU

   Colonne I  Colonne II
 Article  Permis  Droit
  
 1.  Permis de pêche  
   
a) Béluga

 
a) aucun
   
b) Baleine boréale
 
b) aucun
   
c) Cétacé autre qu’un béluga, une baleine boréale, un narval ou une baleine franche
 
c) 5 $
   
d) Narval
 
d) aucun
   
e) Phoque — usage personnel
 
e) 5 $
   
f) Phoque — usage commercial
 
f) 5 $
   
g) Phoque nuisible
 
g) 5 $
   
h) Morse
 
h) 5 $
 2.  Permis d’observation pour la pêche du phoque  25 $
 3.  Permis de transport de mammifères marins  aucun
 4.  Permis de bateau de récupération  25 $

  (2) Il est interdit de délivrer un permis de pêche du narval à quiconque n’est pas un Inuk.

DORS/2003-103, art. 2.

5. Sous réserve de l’article 6, il est interdit de pêcher des mammifères marins à moins d’y être autorisé en vertu d’un permis délivré aux termes du présent règlement ou du Règlement sur les permis de pêche communautaires des Autochtones.

DORS/93-336, art. 2.

6. (1) Un Indien ou un Inuk autre qu’un bénéficiaire peut, sans permis, pêcher à des fins alimentaires, sociales ou rituelles les espèces suivantes :

a) les phoques;

b) les cétacés, sauf le béluga dans les secteurs visés à la colonne I des articles 1 à 7 de l’annexe II, la baleine boréale, la baleine franche et le narval;

c) sous réserve de l’article 26, quatre morses par année.

  (2) Un bénéficiaire peut, sans permis, pêcher à des fins alimentaires, sociales et rituelles les espèces suivantes dans le secteur visé par la convention qui le régit :

a) les phoques;

b) les cétacés, sauf le béluga dans les secteurs visés à la colonne I des articles 1 à 7 de l’annexe II, la baleine boréale, la baleine franche et le narval;

c) sous réserve de l’article 26, quatre morses par année.

  (3) À l’exception des personnes mentionnées aux paragraphes (1) et (2), quiconque réside juste à côté d’une des zones de pêche du phoque 1 à 4 peut, sans permis, pêcher le phoque à des fins alimentaires dans ces zones.

Interdictions

7. Il est interdit d’importuner un mammifère marin, sauf lors de la pêche des mammifères marins autorisée par le présent règlement.

8. Il est interdit de tenter de tuer un mammifère marin d’une façon qui n’entraîne pas sa mort rapide.

9. Il est interdit de pêcher un mammifère marin sans avoir à portée de la main les équipements nécessaires pour le sortir de l’eau.

10. (1) Il est interdit à quiconque tue ou blesse un mammifère marin :

a) de négliger de faire un effort raisonnable pour le sortir de l’eau sur-le-champ.

b) sous réserve de l’article 33.1, de l’abandonner ou de le rejeter.

  (2) Il est interdit à quiconque tue un cétacé ou un morse d’en gaspiller toute partie comestible.

DORS/2003-103, art. 3.

11. Il est interdit à quiconque n’est pas titulaire d’un permis délivré en vertu du Règlement de pêche (dispositions générales) autorisant la pêche des mammifères marins à des fins expérimentales, scientifiques, éducatives ou pour exposition au public :

a) de déplacer un mammifère marin vivant des environs immédiats où il se trouve;

b) d’étiqueter ou de marquer ou d’essayer d’étiqueter ou de marquer de quelque façon un mammifère marin vivant.

Avis d’atteinte du contingent

12. Lorsque le contingent annuel fixé par le présent règlement est atteint, l’agent des pêches en avise les intéressés par l’un ou plusieurs des moyens énumérés au paragraphe 7(1) du Règlement de pêche (dispositions générales).

Vente et transport

13. (1) Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit d’acheter, de vendre, d’échanger ou de troquer les parties comestibles d’un cétacé ou d’un morse.

  (2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’achat, à la vente, à l’échange ou au troc effectué par les personnes suivantes :

a) un Indien ou un Inuk, autre qu’un bénéficiaire, à l’intérieur des Territoires du Nord-Ouest, du territoire du Yukon, du Québec ou de Terre-Neuve;

b) un bénéficiaire, si l’achat, la vente, l’échange ou le troc s’effectue selon les modalités de la convention régissant le bénéficiaire.

14. Il est interdit d’acheter, de vendre, d’échanger, de troquer ou d’avoir en sa possession une défense de narval, sauf si le permis en vertu duquel le narval a été pris y est fixé.

15. Sur réception d’une demande à cet effet, le ministre délivre le permis de transport de mammifères marins qui, selon le cas :

a) autorise le transport interprovincial des parties comestibles de mammifères marins pour l’usage personnel du titulaire ou celui des membres de sa famille;

b) vise des parties non comestibles de mammifères marins;

c) vise tout mammifère marin ou toute partie de mammifère marin devant servir à des fins expérimentales, scientifiques, éducatives ou pour exposition au public.

16. (1) Sous réserve du paragraphe (2), est interdit le transport interprovincial des mammifères marins ou des parties de mammifères marins, sauf en vertu d’un permis de transport de mammifères marins délivré par le ministre.

  (2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas :

a) à une personne qui pêche des mammifères marins dans une province autre que celle où elle réside et qui transporte sa prise à son lieu de résidence;

b) au transport de phoques ou de parties de phoques pris dans les zones de pêche du phoque 4 à 33.

Registres et rapports

17. (1) Quiconque est autorisé en vertu du présent règlement à pêcher des cétacés ou des morses doit garder pendant deux ans un registre de tout cétacé ou morse pris et, sur demande, le présenter à l’agent des pêches pour consultation.

  (2) Le registre doit indiquer la date et le lieu de la prise, ainsi que l’espèce, le sexe et la couleur du cétacé ou du morse.

PARTIE II

CÉTACÉS

Dispositions générales

17.1 Pour l’application de la présente partie, «toucher»  s’entend du fait pour une personne de blesser un cétacé sans toutefois être capable de le sortir de l’eau.

DORS/2003-103, art. 4.

18. Il est interdit de pêcher un veau de béluga, un veau de baleine boréale ou un baleineau ou un béluga adulte, une baleine boréale adulte ou un narval adulte accompagnés d’un veau.

19. Il est interdit d’utiliser une arme à feu pour pêcher des cétacés sauf :

a) une carabine utilisée avec des balles non blindées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres;

b) un fusil de chasse utilisé avec des balles rayées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres.

Bélugas

20. Il est interdit de pêcher le béluga dans le fleuve Saint-Laurent, la rivière Saguenay ou leurs affluents, ou dans le golfe du Saint-Laurent.

21. Il est interdit de pêcher le béluga dans un secteur visé à la colonne I de l’annexe II :

a) pendant la période de fermeture indiquée à la colonne II;

b) après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne III a été atteint.

Baleines boréales

22. Il est interdit de pêcher la baleine boréale dans les eaux visées à la colonne I du tableau du présent article :

a) pendant la période de fermeture indiquée à la colonne II;

b) après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne III a été atteint.

TABLEAU

   Colonne I  Colonne II  Colonne III
 Article  Eaux  Période de fermeture  Contingent annuel
 1.  Les eaux de la mer de Beaufort adjacentes aux côtes du Yukon et des Territoires du Nord-Ouest comprises entre le littoral et des lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :  Du 1er avril au 31 déc.  2 touchers ou 1 prise, selon la première éventualité
   

   Latitude  Longitude
 Point  nord  ouest
  
 1.  69°26′N.  139°00′O.
 2.  69°30′N.  139°00′O.
 3.  69°30′N.  136°18′O.
 4.  69°00′N.  136°18′O.
 5.  69°00′N.  137°28′O.

   
 2.  [Abrogé, DORS/2008-99, art. 12]    

DORS/2004-263, art. 2; DORS/2008-99, art. 12.

Narvals

23. Il est interdit à quiconque réside habituellement dans une agglomération visée à la colonne I du tableau du présent article de pêcher le narval après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne II a été atteint.

TABLEAU

   Colonne I  Colonne II
 Article  Agglomération  Contingent annuel
  
   1.  Arctic Bay  100
   2.  Broughton Island    50
   3.  Cape Dorset    10
   4.  Clyde River    50
   5.  Coral Harbour    10
   6.  Creswell Bay    12
   7.  Gjoa Haven    10
   8.  Grise Fiord    20
   9.  Hall Beach    10
 10.  Igloolik    10
 11.  Iqaluit    10
 12.  Lake Harbour    10
 13.  Pangnirtung    40
 14.  Pelly Bay    10
 15.  Pond Inlet  100
 16.  Repulse Bay    25
 17.  Resolute Bay    20
 18.  Spence Bay    10
 19.  Rankin Inlet    10
 20.  Chesterfield Inlet      5
 21.  Whale Cove      5

24. Quiconque tue un narval doit immédiatement :

a) fixer solidement à sa défense ou, à défaut, à sa carcasse le permis en vertu duquel il a été tué;

b) indiquer le mois où il a été tué en pratiquant une coche à l’endroit approprié sur le bord du permis;

c) détacher la partie du permis qui est marquée, y indiquer le mois où le narval a été tué et le sexe du narval et la retourner le plus tôt possible à la personne qui a délivré le permis.

PARTIE III

MORSES

25. Il est interdit d’utiliser une arme à feu pour pêcher le morse sauf :

a) une carabine utilisée avec des balles non blindées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres;

b) un fusil de chasse utilisé avec des balles rayées de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 500 pieds-livres.

26. Il est interdit à quiconque réside habituellement dans une agglomération visée à la colonne I du tableau du présent article de pêcher le morse après que l’agent des pêches a donné avis que le contingent annuel indiqué à la colonne II a été atteint.

TABLEAU

   

   Colonne I  Colonne II
  
 Article  Agglomération  Contingent annuel
  
 1.  Coral Harbour  60
 2.  Sanikiluaq  10
 3.  Arctic Bay  10
 4.  Clyde River  20
     

 

PARTIE IV

PHOQUES

Permis

26.1 (1) Quiconque pêche le phoque doit être titulaire d’au moins un des permis suivants :

a) permis de pêche au phoque pour usage personnel;

b) permis de pêche au phoque pour usage commercial;

c) permis de pêche au phoque nuisible.

  (2) L’exploitant d’un bateau de récupération doit être titulaire d’un permis de bateau de récupération.

DORS/2003-103, art. 5.

26.2 Le ministre peut établir des catégories pour les permis de pêche au phoque visés au paragraphe 26.1(1) en fonction de la taille des navires utilisés par les titulaires de permis pour pêcher le phoque, des ports d’attache des titulaires de permis et de tout autre facteur lié à la pêche au phoque.

DORS/2008-43, art. 2.

Interdictions

27. Il est interdit à quiconque n’est pas un bénéficiaire de vendre, d’échanger ou de troquer un blanchon ou un jeune à dos bleu.

28. (1) Il est interdit de pêcher le phoque pour usage personnel ou commercial dans les zones de pêche du phoque 4 à 33 autrement qu’avec :

a) soit un gourdin rond de bois dur mesurant au moins 60 cm et au plus 1 m de longueur qui, sur au moins la moitié de sa longueur à partir d’une extrémité, mesure au moins 5 cm et au plus 7,6 cm de diamètre;

b) soit un hakapik, c’est-à-dire un instrument composé d’un embout métallique pesant au moins 340 g et muni, d’un côté, d’une pointe légèrement courbée d’au plus 14 cm de longueur et, de l’autre côté, d’une projection mornée d’au plus 1,3 cm de longueur; l’embout est fixé à une hampe de bois mesurant au moins 105 cm et au plus 153 cm de longueur, et au moins 3 cm et au plus 5,1 cm de diamètre;

c) soit une carabine utilisée avec des balles non blindées qui ont une vitesse initiale d’au moins 1 800 pieds à la seconde de façon à produire une énergie initiale d’au moins 1 100 pieds-livres;

d) soit un fusil de chasse, au moins de calibre 20, utilisé avec des balles rayées.

  (2) Quiconque frappe un phoque à l’aide d’un gourdin ou d’un hakapik doit le frapper sur le front jusqu’à ce que le crâne soit écrasé et vérifier manuellement que tel est le cas ou le soumettre à un test de réflexe de clignement pour confirmer qu’il est mort avant de passer à l’abattage d’un autre phoque.

  (3) Si une arme à feu est utilisée pour pêcher un phoque, la personne qui abat le phoque ou qui le recupère doit le soumettre à un test de réflexe de clignement aussitôt que possible après qu’il est abattu pour confirmer qu’il est mort.

  (4) Quiconque soumet un phoque à un test de réflexe de clignement dont il résulte un clignement des yeux doit immédiatement le frapper à l’aide d’un gourdin ou d’un hakapik sur le front jusqu’à ce que le crâne soit écrasé et qu’un nouveau test de réflexe de clignement confirme qu’il est mort.

DORS/2003-103, art. 6.

29. Il est interdit de commencer à écorcher ou à saigner un phoque avant d’avoir confirmé sa mort au moyen d’un test de réflexe de clignement.

DORS/2003-103, art. 7.

30. Il est interdit de pêcher des phoques du Groenland ou des phoques à capuchon adultes groupés pour la mise bas ou la reproduction.

31. [Abrogé, DORS/94-54, art. 1]

Observation de la pêche du phoque

32. (1) Un permis d’observation pour la pêche du phoque ne peut être délivré que si le ministre juge que la délivrance d’un tel permis ne perturberait pas la pêche du phoque.

  (2) Pour l’application du paragraphe (1), le ministre doit, pour déterminer si la délivrance d’un permis d’observation pour la pêche du phoque va perturber la pêche au phoque dans une région donnée, prendre en compte les points suivants :

a) la période et la région pour lesquelles le permis est demandé;

b) le nombre de permis d’observation pour la pêche du phoque qui ont été déjà délivrés dans cette région pour cette période;

c) le nombre de pêcheurs de phoques qui pêchent dans cette région;

d) le fait que le demandeur puisse avoir comme but avoué de perturber la pêche du phoque ou qu’il ait déjà été condamné, dans les cinq années précédant la demande, pour avoir étiqueté, marqué ou déplacé un phoque vivant, s’être approché à moins d’un demi-mille marin d’une personne qui pêche le phoque ou avoir contrevenu à une condition d’un permis délivré en vertu du paragraphe (1);

e) tout autre renseignement pertinent.

DORS/2008-38, art. 1.

33. (1) Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit à quiconque n’est pas titulaire d’un permis d’observation pour la pêche du phoque délivré par le ministre de s’approcher à moins d’un demi-mille marin d’une personne qui pêche le phoque.

  (2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas :

a) aux personnes autorisées à pêcher le phoque en vertu du présent règlement;

b) aux vols commerciaux suivant un plan de vol établi;

c) aux bateaux commerciaux en transit;

d) aux employés du ministère, aux personnes qui lui viennent en aide ou dont il a demandé la présence;

e) aux personnes qui habitent une résidence située sur la terre ferme à moins d’un demi-mille marin de l’endroit où une personne pêche le phoque.

DORS/2008-38, art. 2.

Débarquements

33.1 Quiconque pêche le phoque pour usage personnel ou commercial doit en débarquer la peau ou la carcasse.

DORS/2003-103, art. 8.

Périodes de fermeture

34. (1) Il est interdit à toute personne de pêcher des phoques d’une espèce mentionnée à la colonne I de l’annexe IV dans une zone de pêche du phoque ou un sous-secteur visés à la colonne II avec un permis de pêche au phoque de la catégorie visée à la colonne III durant la période de fermeture mentionnée à la colonne IV.

  (2) Pour l’application du paragraphe (1), la période de fermeture mentionnée à la colonne IV de l’annexe IV est réputée établie pour chacune des catégories de permis de pêche au phoque visées à la colonne III.

  (3) Pour l’application du paragraphe (1), la période de fermeture mentionnée à la colonne IV de l’annexe IV est réputée établie pour chacune des zones de pêche du phoque ou chacun des sous-secteurs visés à la colonne II.

DORS/2008-43, art. 3.

34.1 (1) Il est interdit à toute personne autorisée à pêcher le phoque en vertu de l’article 6 de pêcher des phoques d’une espèce mentionnée à la colonne I de l’annexe V dans une zone de pêche du phoque ou un sous-secteur visés à la colonne II durant la période de fermeture mentionnée à la colonne III.

  (2) Pour l’application du paragraphe (1), la période de fermeture mentionnée à la colonne III de l’annexe V est réputée établie pour chacune des zones de pêche du phoque ou chacun des sous-secteurs visés à la colonne II.

DORS/2008-43, art. 3.

35. Il est interdit de pêcher le phoque dans les zones de pêche du phoque 5 à 33 plus d’une demi-heure avant le lever du soleil ou plus d’une demi-heure après le coucher du soleil.

36. Il est interdit de pêcher le phoque dans les eaux adjacentes à la côte de Gaspé, dans la province de Québec, en deçà ou du côté du rivage d’une ligne droite tirée à partir de Pointe-au-Renard jusqu’à un point situé à 49°00′ de latitude nord et 64°05′ de longitude ouest, de là, jusqu’à un point situé à 48°25′ de latitude nord et 64°05′ de longitude ouest et de là, jusqu’au phare de Cap-d’Espoir.

37. À moins d’y être expressément autorisé par un permis, il est interdit de pêcher le phoque :

a) dans les eaux du havre Murray ou de ses tributaires, dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard, en deçà d’une ligne droite tirée à partir du feu de la pointe Old Store, située à 46°01′ 7″ de latitude nord et 60°28′44″ de longitude ouest, jusqu’à l’extrémité sud de la pointe Sable, située à 46°01′14″ de latitude nord et 62°29′07″ de longitude ouest, durant la période commençant le 1er juin et se terminant le 30 septembre;

b) dans les eaux de la rivière Saguenay, du fleuve Saint-Laurent et de leurs tributaires, à l’ouest de 67°23′ de longitude ouest, dans la province de Québec, durant la période commençant le 1er mai et se terminant le 30 septembre;

c) dans les eaux adjacentes à la côte du Nouveau-Brunswick bornées par le littoral et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation, durant la période commençant le 1er juin et se terminant le 30 septembre :

TABLEAU

   

 Point  Latitude nord  Longitude ouest
  
 1.  46°58′  64°50′
 2.  46°44′  64°44′
 3.  46°42′  64°47′

 

d) dans les eaux des Îles-de-la-Madeleine bornées par les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation, durant la période commençant le 1er juin et se terminant le 30 septembre :

TABLEAU

   

 Point  Latitude nord  Longitude ouest
  
 1.  47°27′20″  61°49′30″
 2.  47°28′05″  61°47′70″
 3.  47°27′60″  61°47′10″
 4.  47°26′60″  61°48′70″

 

ANNEXE I

(article 2)

NOMS COMMUNS ET SCIENTIFIQUES DES MAMMIFÈRES MARINS


   Colonne I  Colonne II
 Article  Nom commun  Nom scientifique
  
 1.  Cétacé  Cétacés
   
a) Béluga

b) Baleine boréale

c) Narval

d) Baleine franche

 
a) Delphinapterus leucas

b) Balaena mysticetus

c) Monodon monoceros

d) Eubalaena glacialis

 2.  Loutre de mer  Enhydra lutris
 3.  Phoque  
   
a) Phoque barbu

b) Phoque gris

c) Phoque commun

d) Phoque du Groenland

e) Phoque à capuchon

f) Otarie à fourrure

g) Éléphant de mer

h) Phoque annelé

i) Otarie de Californie

j) Otarie de Steller

 
a) Erignathus barbatus

b) Halichoerus grypus

c) Phoca vitulina

d) Phoca groenlandica

e) Cystophora cristata

f) Callorhinus ursinus

g) Mirounga angustriostris

h) Phoca hispida

i) Zalophus californianus

j) Eumetopias jubatus

 4.  Morse  
Tout pinnipède du genre

Odobenus


ANNEXE II

(paragraphes 6(1) et (2) et article 21)

PÉRIODES DE FERMETURE ET CONTINGENTS ANNUELS POUR LA PÊCHE DU BÉLUGA


   Colonne I  Colonne II  Colonne III
 Article  Secteur  Période de fermeture  Contingent annuel
  
 1.  
Pangnirtung :

Les eaux bornées par la côte de l’île Baffin et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :

 du 1er mars au 30 nov.  5
   

   Latitude  Longitude
 Point  nord  ouest
  
 1.  66°37′  61°16′
 2.  66°40′  59°00′
 3.  63°05′  59°00′
 4.  63°05′  64°45′

   
 2.  
Iqaluit :

Les eaux bornées par la côte de l’île Baffin et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :

 du 1er mars au 30 nov.  5
   

   Latitude  Longitude
 Point  nord  ouest
  
 1.  63°05′  64°45′
 2.  63°05′  59°00′
 3.  61°00′  59°00′
 4.  61°00′  66°00′
 5.  61°20′  68°00′
 6.  62°14′55″  68°32′

   
 3.  
Lake Harbour :

Les eaux bornées par la côte de l’île Baffin et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :

 du 1er mars au 30 nov.  5
   

   Latitude  Longitude
 Point  nord  ouest
  
 1.  62°14′ 55″  68°32′
 2.  61°20′  68°00′
 3.  62°30′  72°00′
 4.  63°24′  72°00′

   
 4.  
Baie d’Ungava :

Les eaux de la baie d’Ungava au sud de la ligne droite reliant l’extrémité sud-est de la baie Dry située à 60°25′ 00″ de latitude nord, 69°44′00″de longitude ouest et l’extrémité sud-ouest du passage Polunin située à 60°09′48″de latitude nord, 65°00′00″ de longitude ouest, et au nord de la ligne droite reliant la pointe Tasker située à 58°29′40″ de latitude nord, 67°44′00″ de longitude ouest et le cap Kernertut situé à 58°30′00″ de latitude nord, 66°56′00″ de longitude ouest.

 du 1er mars au 30 nov.  1
 5.  
Estuaire Mucalic :

Les eaux de la baie d’Ungava au sud de la ligne droite reliant la pointe Tasker située à 58°29′ 40″ de latitude nord, 67°44′ 00″ de longitude ouest et le cap Kernertut situé à 58°30′ 00″ de latitude nord, 66°56′ 00″ de longitude ouest.

 du 1er mars au 30 nov.  1
 6.  
Baie d’Hudson est :

Les eaux, à l’exception de celles visées à l’article 7, bornées par la rive est de la baie d’Hudson et de la baie James et les lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :

 du 1er mars au 30 nov.  60
   

   Latitude  Longitude
 Point  nord  ouest
  
 1.  52°32′00″  78°40′48″
 2.  52°32′00″  80°00′00″
 3.  54°30′42″  81°00′24″
 4.  61°30′18″  79°40′48″
 5.  62°10′00″  79°10′36″
 6.  62°10′00″  78°10′00″

   
 7.  
Estuaire Nastapoka :

Les eaux de l’estuaire Nastapoka à l’est des lignes droites reliant les points suivants, dans l’ordre de présentation :

 du 1er juill. au 31 juill.  1
   

   Latitude  Longitude
 Point  nord  ouest
  
 1.  56°50′45″  76°30′39″
 2.  56°54′24″  76°34′48″
 3.  56°55′05″  76°30′39″

   
 8.  Toutes les autres eaux  du 15déc. au 15 fév.  S/O

DORS/2004-263, art. 3 et 4.

ANNEXE III

(article 2)

ZONES DE PÊCHE DU PHOQUE

PARTIE I

CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/93-56, P. 942

PARTIE II

CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/93-56, P. 943

PARTIE III

CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/93-56, P. 944

PARTIE IV

CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/93-56, P. 945; DORS/2004-263, ART. 5

PARTIE V

CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/93-56, P. 946

PARTIE VI

CE GRAPHIQUE N’EST PAS EXPOSÉ, VOIR DORS/93-56, P. 947; DORS/2004-263, ART. 6
DORS/2004-263, art. 5 et 6.

ANNEXE IV

(article 34)

PÉRIODES DE FERMETURE POUR LA PÊCHE DU PHOQUE


   Colonne I  Colonne II  Colonne III  Colonne IV
 Article  Espèce de phoques  Zone de pêche du phoque ou sous-secteur  Catégorie de permis de pêche au phoque  Période de fermeture
 1.  Phoque du Groenland  Zones de pêche 4 à 33  Toute catégorie de permis  Du 15 février au 15 mars et du 15 juin au 14 novembre
 2.  Phoque à capuchon  Zones de pêche 4 à 33  Toute catégorie de permis  Du 15 février au 15 mars et du 15 juin au 14 novembre
 3.  Phoque annelé  Zones de pêche 4 à 33  Toute catégorie de permis  Du 1er décembre au 15 avril
 4.  Phoque gris  Zones de pêche 4 à 33  Toute catégorie de permis  Du 1er janvier au 28 février
 5.  Phoque commun  Zones de pêche 4 à 33 et tous les sous-secteurs  Toute catégorie de permis  Du 1er septembre au 1er juin

DORS/2008-43, art. 4.

ANNEXE V

(article 34.1)

PÉRIODES DE FERMETURE POUR LA PÊCHE DU PHOQUE APPLICABLES AUX PERSONNES VISÉES À L’ARTICLE 6


   Colonne I  Colonne II  Colonne III
 Article  Espèce de phoques  Zone de pêche du phoque ou sous-secteur  Période de fermeture
 1.  Phoque du Groenland  Zones de pêche 4 à 33  Du 16 mai au 14 novembre
 2.  Phoque à capuchon  Zones de pêche 4 à 33  Du 16 mai au 14 novembre
 3.  Phoque annelé  Zones de pêche 4 à 33  Du 1er décembre au 24 avril
 4.  Phoque gris  Zones de pêche 4 à 33  Du 1er janvier au 28 février
 5.  Phoque commun  Zones de pêche 4 à 33 et tous les sous-secteurs  Du 1er septembre au 1er juin
 6.  Éléphant de mer boréal  Tous les sous-secteurs  Du 1er septembre au 1er juin
 7.  Otarie de Steller  Tous les sous-secteurs  Du 1er septembre au 1er juin
 8.  Otarie de Californie  Tous les sous-secteurs  Du 1er septembre au 1er juin
 9.  Otarie à fourrure  Tous les sous-secteurs  Du 1er septembre au 1er juin

DORS/2008-43, art. 4.


Dernière mise à jour : 2008-08-25
Dernière mise à jour : 2008-08-25
Dernière mise à jour : 2008-08-25
Haut de la page