L'existence d'une terminologie en français, claire
et accessible, facilite l'appropriation des technologies de l'information
et de la communication par le plus grand nombre.
C'est pourquoi le programme d'action gouvernemental " Préparer
l'entrée de la France dans la société de
l'information ", présenté par le Premier
ministre le 16 janvier 1998, a donné mission à
la commission générale de terminologie et de néologie
d'élaborer à l'attention des différentes
administrations des recommandations terminologiques régulières
concernant le vocabulaire propre à ces techniques.
La liste publiée au Journal officiel du 16 mars
contient les premières recommandations relatives au vocabulaire
de base de l'internet élaborées par la commission
générale de terminologie et de néologie
dans le cadre de ce programme. Une nouvelle liste de termes est
dès maintenant en préparation. |
1 .
Termes et définitions
2. Tables d'équivalence
A- Terme
étranger
B- Terme
français
Télécharger le fichier en format RTF (70 Ko)
|