background image

A

SSOCIATION

I

NTERNATIONALE DES

F

EDERATIONS

D

’A

THLETISME

L

ES

R

EGLES

DES

C

OMPETITIONS

2008

17, rue Princesse Florestine - BP 359 

MC 98007 MONACO Cedex

+377 93 10 88 88 - Fax +377 93 15 95 15

http://www.iaaf.org

background image
background image

3

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

T

ABLE DES

M

ATIERES

P

RÉFACE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

L

ISTE DES

R

ÈGLES DE L

’IAAF

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

D

EFINITIONS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

C

HAPITRE

1 (C

OMPÉTITIONS

I

NTERNATIONALES

)

. . . . . . . . . . . . . . . . 15

C

HAPITRE

2 (Q

UALIFICATION

)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

C

HAPITRE

3 (R

ÈGLES ANTIDOPAGE

)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

C

HAPITRE

4 (L

ITIGES

) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

C

HAPITRE

5 (R

ÈGLES

T

ECHNIQUES

)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Section I

– Les Officiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Section II

– Les RĂšgles GĂ©nĂ©rales de CompĂ©tition . . . . . . . . . . 103

Section III

– Les Courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Section IV

– Les Concours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

A. Les Sauts verticaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

B. Les Sauts horizontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

C. Les Lancers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Section V

– Les Epreuves combinĂ©es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Section VI

– Les CompĂ©titions en salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Section VII â€“ La Marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Section VIII â€“ Les Courses sur Route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Section IX

– Le Cross-Country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Section X

– Les Records du Monde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

C

ONSEIL

, C

OMITÉS

, F

ÉDÉRATIONS MEMBRES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

I

NDEX DES REGLES TECHNIQUES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

background image
background image

P

RÉFACE

Dans le sillage du 46ùme Congrùs de l’IAAF d’Osaka, je suis heureux de
présenter, avec cette édition, la mise à jour des RÚgles des Compétitions
de l’IAAF qui tient compte de toutes les modifications approuvĂ©es par les
DĂ©lĂ©guĂ©s des 212 FĂ©dĂ©rations Membres de l’IAAF. En dĂ©pit du nombre
considérable de modifications rédactionnelles destinées à assurer
cohérence et clarté, la modification majeure concerne la RÚgle 1,
consacrée à la définition des compétitions internationales auxquelles
s’appliquent les RĂšgles de l’IAAF : ces changements sont nĂ©s de la
volonté de transférer plus de responsabilités aux Continents, ce qui
constitue l’un des objectifs essentiels du Plan Mondial pour l’AthlĂ©tisme
de l’IAAF. Il existe une autre diffĂ©rence significative entre cette Ă©dition
et celles qui l’ont prĂ©cĂ©dĂ©e : en effet, ces RĂšgles des CompĂ©titions se
rĂ©fĂšrent seulement Ă  l’annĂ©e 2008, et non pas Ă  la pĂ©riode 2008-2009.

Cet Ă©cart de la pratique habituelle 

t

ient au fait que le nouveau Code

Mondial Antidopage sera remanié et approfondi aprÚs la Conférence de
l’AMA de la fin du mois de novembre 2007 et qu’il doit entrer en
vigueur Ă  compter du 1

er

janvier 2009. Le nouveau Code Mondial

Antidopage va obliger l’IAAF à amender les Chapitres 3 (Antidopage) et
4 (Litiges) de ses RÚgles des Compétitions.

En application du mandat qui lui a été confié par le CongrÚs, le Conseil
de l’IAAF va Ă©tudier ces amendements en 2008 et cette rĂ©vision sera
suivie par la publication des RÚgles des Compétitions pour 2009 qui
inclura les Chapitres modifiés.

Il ne me reste qu’à remercier tous ceux qui se sont consacrĂ©s Ă  la
rédaction de ce nouvel ouvrage, parmi lesquels on compte les membres
de la Famille de l’AthlĂ©tisme Mondial, le Conseil de l’IAAF, le ComitĂ©
Technique et la Commission Juridique de l’IAAF ainsi que le Personnel
de l’IAAF.

Lamine Diack

PrĂ©sident de l’IAAF

5

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

7

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

RĂšgle N° 

Page

D

EFINITIONS

9

C

HAPITRE

1 (C

OMPETITIONS

I

NTERNATIONALES

[R

EGLES

A

8]

1

Compétitions internationales

17

2

Autorisation pour organiser les

Compétitions internationales

18

3

RĂšglements rĂ©gissant la conduite 

des CompĂ©titions internationales 20

4

Conditions de participation Ă  des

Compétitions internationales

20

5

Nationalité et Changement de

nationalité

22

6

Paiements aux AthlĂštes

24

7

ReprĂ©sentants d’AthlĂštes

24

8

Publicité et Affichage durant les

Compétitions internationales

25

C

HAPITRE

2 (Q

UALIFICATION

)

[R

EGLES

20 

A

22]

20 DĂ©finition de l’athlĂšte qualifiable 29
21 Restriction des compĂ©titions aux

athlĂštes qualifiables

29

22 Non-qualification aux compĂ©titions

internationales et nationales

29

C

HAPITRE

3 (R

EGLES

A

NTIDOPAGE

) [R

EGLES

30 

A

45]

DĂ©finitions

33

30 PortĂ©e des RĂšgles antidopage

36

31 Organisation antidopage de l’IAAF 37
32 Violations des RĂšgles antidopage 41
33 Niveau de la preuve de dopage

43

34 Liste des interdictions

44

35 ContrĂŽles

46

36 Analyse des Ă©chantillons

50

37 Gestion des rĂ©sultats

52

38 ProcĂ©dures disciplinaires

55

39 Annulation des rĂ©sultats

61

40 Sanctions individuelles

62

41 Obligations de rapport des 

Fédérations membres

68

42 Sanctions Ă  l’encontre des 

Fédérations membres

68

43 Reconnaissance

70

44 DĂ©lai de prescription

71

45 InterprĂ©tation

71

C

HAPITRE

4 (L

ITIGES

[R

EGLE

60]

60 Litiges

75

C

HAPITRE

5 (R

EGLES

T

ECHNIQUES

[R

EGLES

100 

A

263]

100 GĂ©nĂ©ralitĂ©s

85

SECTION I - LES OFFICIELS
110 Officiels Internationaux

85

111 DĂ©lĂ©guĂ©s Ă  l’Organisation

87

112 DĂ©lĂ©guĂ©s Techniques

87

113 DĂ©lĂ©guĂ© MĂ©dical

88

114 DĂ©lĂ©guĂ© au ContrĂŽle Antidopage

88

115 Officiels Techniques Internationaux

(ITO) etOfficiels Internationaux 
de Cross-Country, de Courses sur
Routeet de Courses en Montagne
(ICRO)

88

116 Juges de Marche Internationaux

89

117 Mesureur International de Parcours 

sur Route

89

118 Starter International et Juge

International de Photographie
d’ArrivĂ©e

90

119 Jury d’Appel

90

120 Officiels de la CompĂ©tition

91

121 Directeur de CompĂ©tition

92

122 Directeur de la RĂ©union

93

123 Directeur Technique

93

124 Responsable de l’Animation

93

125 Juges-Arbitres

94

126 Juges

95

127 Commissaires (Epreuves de 

Course et de Marche)

96

128 ChronomĂ©treurs et Juges de

Photographie d’ArrivĂ©e

96

129 Coordonnateur des DĂ©parts, 

Starters et Starters de Rappel

97

130 Aides-Starters

98

131 Compteurs de Tours

99

132 SecrĂ©taire de CompĂ©tition

100

133 Commissaire de Terrain

100

134 Speaker

100

135 GĂ©omĂštre Officiel

101

Liste des Rùgles de l’IAAF

background image

8

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

136 PrĂ©posĂ© Ă  l’AnĂ©momĂštre

101

137 Juge prĂ©posĂ© aux Mesures

Electroniques

101

138 Juges prĂ©posĂ©s Ă  la Chambre 

d’Appel

101

139 Commissaire de PublicitĂ©

102

SECTION II - LES REGLES
GENERALES DE COMPETITION
140 L’Installation d’AthlĂ©tisme

103

141 CatĂ©gories d’Age

103

142 Engagements

104

143 VĂȘtements, Chaussures et 

Dossards

105

144 Aide aux AthlĂštes

108

145 Disqualification

109

146 RĂ©clamations et Appels

110

147 CompĂ©titions Mixtes

112

148 Mesurages

112

149 ValiditĂ© des Performances

113

150 Enregistrement VidĂ©o

113

151 DĂ©compte des Points

113

SECTION III - LES COURSES
160 Mesurage de la Piste

114

161 Blocs de DĂ©part

115

162 Le DĂ©part

117

163 La Course

120

164 L’ArrivĂ©e

123

165 ChronomĂ©trage et Photographie

d’ArrivĂ©e

123

166 Classements, Tirages au Sort et

Qualifications dans les Courses 128

167 Ex Aequo

133

168 Courses de Haies

133

169 Steeple

136

170 Courses de Relais

138

SECTION IV - LES CONCOURS
180 Conditions GĂ©nĂ©rales

142

A.  Les Sauts Verticaux
181 Conditions GĂ©nĂ©rales

148

182 Saut en Hauteur

151

183 Saut Ă  la Perche

154

B.  Les Sauts Horizontaux
184 Conditions GĂ©nĂ©rales

160

185 Saut en Longueur

160

186 Triple Saut

164

C. Les 

Lancers

187 Conditions GĂ©nĂ©rales

166

188 Lancer du Poids

174

189 Lancer du Disque

176

190 Cage pour le Lancer du Disque

178

191 Lancer du Marteau

180

192 Cage pour le Lancer du Marteau 182
193 Lancer du Javelot

189

SECTION V - LES EPREUVES
COMBINEES
200 Les Epreuves CombinĂ©es

193

SECTION VI - COMPETITIONS EN
SALLE
210 Conditions d’application des RĂšgles 

des CompĂ©titionsen Plein Air 
aux Compétitions en Salle

196

211 Le Stade Couvert

196

212 La Piste en Ligne Droite

197

213 La Piste Circulaire et ses Couloirs 197
214 DĂ©part et ArrivĂ©e sur la Piste

Circulaire

198

215 VĂȘtements, Chaussures et 

Dossards

203

216 Courses de Haies

203

217 Courses de relais

204

218 Saut en Hauteur

205

219 Saut Ă  la Perche

205

220 Les Sauts Horizontaux

205

221 Lancer du Poids

205

222 CompĂ©titions d’Epreuves 

Combinées

207

SECTION VII - LA MARCHE
230 Epreuves de Marche

208

SECTION VIII - COURSES SUR ROUTE
240 Courses sur Route

213

SECTION IX - CROSS COUNTRY
250 Epreuves de Cross-Country

217

SECTION X- RECORDS DU MONDE
260 Records du monde

220

261 Epreuves pour lesquelles des 

Records du Monde 
sont reconnus

226

262 Epreuves pour lesquelles des 

Records du Monde Juniors 
sont reconnus

227

263 Epreuves pour lesquelles des 

Records du Monde en Salle 
sont reconnus

228

background image

9

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

DEFINITIONS

background image
background image

11

DĂ©finitions

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

DEFINITIONS

Affiliation

Affiliation à l’IAAF.

Association continentale

Une Association continentale de l’IAAF ayant pour mission
d’encourager le dĂ©veloppement de l’AthlĂ©tisme dans l’une des six
régions définies dans les Statuts comme regroupant les Fédérations
membres.

Athlétisme

Courses, Concours, Courses sur route, Marche, Cross-Country et Courses
en montagne.

Challenge Mondial des Epreuves Combinées

Une sĂ©rie annuelle d’épreuves combinĂ©es auxquelles participent des
athlÚtes et lors desquelles ils peuvent marquer des points conformément à
la Réglementation approuvée par le Conseil. Cette série est organisée par
l’IAAF.

Challenge Mondial de la Marche

Une série annuelle de compétitions de marche auxquelles participent des
athlÚtes et lors desquelles ils peuvent marquer des points conformément à
la Réglementation approuvée par le Conseil. Cette série est organisée par
l’IAAF.

CIO

Comité International Olympique

Club

Un club ou une sociĂ©tĂ© d’athlĂštes affiliĂ©(e) Ă  une FĂ©dĂ©ration membre de
l’IAAF selon les rĂšgles de cette FĂ©dĂ©ration membre.

Commission

Une Commission de l’IAAF nommĂ©e par le Conseil conformĂ©ment aux
dispositions des Statuts.

Compétition internationale

Une compĂ©tition internationale quelle qu’elle soit dĂ©finie dans la rĂšgle
1.1 des présentes RÚgles.

background image

12

DĂ©finitions

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Conseil

Le Conseil de l’IAAF.

Directives de Procédure

Les Directives de Procédure pour le ContrÎle antidopage telles
qu’approuvĂ©es par le Conseil.

Fédération membre

Un organisme national rĂ©gissant l’AthlĂ©tisme et affiliĂ© Ă  l’IAAF.

Fédération nationale

La FĂ©dĂ©ration membre de l’IAAF Ă  laquelle est affiliĂ© un athlĂšte ou une
autre personne conformément aux dispositions des présentes RÚgles.

IAAF

L’Association Internationale des FĂ©dĂ©rations d’AthlĂ©tisme.

Citoyen / Ressortissant

Une personne qui dĂ©tient la nationalitĂ© lĂ©gale d’un pays, ou, dans le cas
d’un territoire, la nationalitĂ© lĂ©gale du pays « parent « du territoire et le
statut légal approprié dans le territoire selon les lois en application.

Citoyenneté / Nationalité

Statut d’une personne qui dĂ©tient la nationalitĂ© lĂ©gale d’un pays, ou, dans
le cas d’un territoire, la nationalitĂ© lĂ©gale du pays « parent « du territoire
et le statut légal approprié dans le territoire selon les lois en application.

Pays

Désigne une région autonome du monde, reconnue comme un Etat
indépendant par le droit international et les organismes gouvernementaux
internationaux.

RĂ©gion

La zone géographique comprenant tous les Pays et Territoires affiliés à
l’une des six Associations Continentales.

RĂšgles

Les rĂšgles des compĂ©titions de l’IAAF telles qu’énoncĂ©es dans le prĂ©sent
Manuel de RĂšgles des CompĂ©titions de l’IAAF.

RĂšglements

Les RĂšglements de l’IAAF tels qu’adoptĂ©s par le Conseil de temps Ă 
autre.

background image

RĂ©union internationale sur invitation

Une CompĂ©tition d’AthlĂ©tisme Ă  laquelle participent des athlĂštes affiliĂ©s
Ă  deux ou plusieurs FĂ©dĂ©rations membres sur invitation de l’Organisateur
de la RĂ©union.

SĂ©rie Mondiale d’AthlĂ©tisme

Les principales compétitions internationales inscrites au programme
quadriennal officiel de compĂ©titions de l’IAAF.

Statuts

Les Statuts de l’IAAF.

Territoire

Un territoire ou une rĂ©gion gĂ©ographique qui n’est pas constituĂ© en tant
que pays, mais détient une certaine autonomie, au moins dans le contrÎle
de son sport, et qui est reconnu(e) comme tel(le) par l’IAAF.

TAS

Tribunal Arbitral du Sport Ă  Lausanne.

Tour Mondial de l’AthlĂ©tisme

Une série annuelle de réunions internationales sur invitation auxquelles
participent des athlĂštes et lors desquelles ils peuvent marquer des points
conformément à la Réglementation approuvée par le Conseil. Cette série
est organisĂ©e par l’IAAF.

Note 1 : Les dĂ©finitions ci-dessus concernent l’ensemble des RĂšgles. Les
définitions complémentaires qui figurent au Chapitre 3 concernent
spécifiquement les RÚgles antidopage.

Note 2 : Toute mention du sexe masculin inclura automatiquement le sexe
féminin ; toute utilisation du singulier inclura également le pluriel.

Note 3: Les modifications (autres que celles purement rédactionnelles)
des prĂ©cĂ©dentes RĂšgles des CompĂ©titions de l’IAAF (Ă©dition 2006-2007),
approuvées par le CongrÚs 2007, sont indiquées par un double trait dans
la marge.

13

DĂ©finitions

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

CHAPITRE 1

C

OMPÉTITIONS

I

NTERNATIONALES

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

15

background image
background image

CHAPITRE 1: C

OMPÉTITIONS

I

NTERNATIONALES

REGLE 1

Compétitions internationales

1.

Les compétitions internationales sont les suivantes :
(a) (i)

CompĂ©titions faisant partie de la SĂ©rie Mondiale d’AthlĂ©-
tisme ;

(ii) Programme d’AthlĂ©tisme des Jeux Olympiques ;

(b) Programme d’AthlĂ©tisme des Championnats continentaux,

rĂ©gionaux ou de groupe dont l’IAAF n’a pas le contrĂŽle
exclusif ;

(c) Championnats d’AthlĂ©tisme rĂ©gionaux ou de groupe ne se

limitant pas Ă  des participants d’une seule rĂ©gion ;

(d) Rencontres entre Ă©quipes de diffĂ©rents continents reprĂ©sentant

des Fédérations membres ou des Associations continentales ou
des groupements de celles-ci ;

(e) (i)

RĂ©unions internationales sur invitation qui font partie du
Tour Mondial de l’AthlĂ©tisme ;

(ii) CompĂ©titions faisant partie du Challenge de Marche,

Challenge Mondial des Epreuves Combinées et tous
programmes similaires approuvés par le Conseil ;

(f) Championnats continentaux et autres compĂ©titions

intracontinentales organisées par une Association continentale ;

(g) Championnats d’AthlĂ©tisme rĂ©gionaux ou de groupe se limitant

Ă  des participants d’une seule rĂ©gion ;

(h) Rencontres entre deux ou plusieurs Ă©quipes reprĂ©sentant des

Fédérations membres, ou des groupements de celles-ci
appartenant au mĂȘme Continent ;

(i)

RĂ©unions internationales sur invitation, autres que celles
mentionnĂ©es Ă  la RĂšgle 1.1(e) ci-dessus, oĂč les primes de
notoriĂ©tĂ©, de compĂ©tition et/oĂč la valeur des prix en nature sont
supérieures dans leur totalité à 15.000 US$ ou, pour toute
Ă©preuve particuliĂšre, Ă  5.000 US$ ;

(j)

Programmes continentaux de mĂȘme nature que ceux Ă©numĂ©rĂ©s
prĂ©cĂ©demment Ă  l’alinĂ©a (e).

2.

Les Rùgles s’appliqueront de la maniùre suivante :
(a) Les RĂšgles de Qualification (chapitre 2), les RĂšgles concernant

les Litiges (chapitre 4) et les RĂšgles Techniques (chapitre 5)
s’appliqueront Ă  toutes les CompĂ©titions internationales Les

REGLE 1 

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

17

background image

autres organisations internationales reconnues par l’IAAF
peuvent avoir et appliquer des critĂšres de qualification plus
restrictif pour les compétitions organisées sous leur juridiction.

(b) Les RĂšgles Antidopage (chapitre 3) s’appliqueront Ă  toutes les

Compétitions internationales, excepté lorsque le CIO ou une
autre organisation internationale reconnue Ă  cette fin par
l’IAAF, effectue des contrîles antidopage lors d’une
compétition régie par cette organisation, par exemple les Jeux
Olympiques, auquel cas, ces rÚgles prévaudront dans la limite
de leur champ d’application.

(c) La RĂšgle pour la PublicitĂ© (rĂšgle 8) s’appliquera Ă  toutes les

Compétitions internationales énumérées aux rÚgles 1.1 (a)(i),
(c), (d), et (e). Les Associations continentales pourront
promulguer des Réglementations pour la Publicité qui
s’appliqueront lors des CompĂ©titions Ă©numĂ©rĂ©es aux rĂšgles 1.1
(f), (g), (h), (i) et (j) ci-dessus. Si une Association continentale
n’est pas pourvue de sa propre RĂ©glementation pour la
PublicitĂ©, c’est celle de l’IAAF qui s’appliquera.

(d) Les RĂšgles 2 Ă  7 s’appliqueront Ă  toutes les CompĂ©titions

internationales, exceptĂ© dans le cas oĂč une rĂšgle, dans sa
formulation, en limiterait l’applicabilitĂ©.

REGLE 2

Autorisation pour organiser les Compétitions internationales

1.

L’IAAF est responsable de la supervision d’un systùme global de
compétitions, en collaboration avec les Associations continentales.
L’IAAF coordonnera son calendrier des compĂ©titions et ceux des
diverses Associations continentales afin d’éviter ou de rĂ©duire les
conflits de dates. Toutes les compétitions internationales doivent
ĂȘtre autorisĂ©es par l’IAAF ou par une Association continentale,
conformĂ©ment Ă  la prĂ©sente rĂšgle 2. Dans le cas oĂč une Association
continentale ne gÚre ni ne contrÎle les Compétitions internationales
conformĂ©ment aux prĂ©sentes RĂšgles, l’IAAF sera habilitĂ©e Ă 
intervenir et Ă  prendre toutes les mesures qu’elle jugera nĂ©cessaires.

2.

Seule l’IAAF sera habilitĂ©e Ă  organiser la compĂ©tition d’AthlĂ©tisme
des Jeux Olympiques et les compétitions faisant partie de la Série
Mondiale d’AthlĂ©tisme.

3.

L’IAAF organisera des Championnats du Monde d’AthlĂ©tisme les
années impaires.

4.

Les Associations continentales seront habilitées à organiser des
Championnats continentaux et elles auront le droit d’organiser les

REGLES 1, 2

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

18

background image

autres manifestations intracontinentales qu’elles estimeront
appropriées.

CompĂ©titions pour lesquelles un permis de l’IAAF est requis

5.

(a) Un permis de l’IAAF est requis pour toutes les compĂ©titions

internationales énumérées aux rÚgles 1.1(b), (c), (d) et (e).

(b) Une demande de permis doit ĂȘtre faite auprĂšs de l’IAAF par la

Fédération membre dans le pays ou sur le territoire de laquelle
la compétition internationale aura lieu, au plus tard 12 mois
avant la compétition, ou avant une autre date limite fixée par
l’IAAF.

CompĂ©titions pour lesquelles un permis d’une Association continentale
est requis

6.

(a) Un Permis d’une Association continentale est requis pour

toutes les compétitions internationales énumérées aux rÚgles
1.1 (g), (h), (i), et (j). Les permis pour les réunions
internationales sur invitation, ou les compétitions
internationales, oĂč les primes de notoriĂ©tĂ©, de compĂ©tition et/oĂč
la valeur des prix en nature sont supérieures dans leur totalité à
200.000 Dollars US ou, pour toute Ă©preuve particuliĂšre, Ă 
25.000 Dollars US ne seront pas délivrés avant consultation de
l’Association continentale auprùs de l’IAAF au sujet de la date
de la manifestation.

(b) Une demande de permis doit ĂȘtre faite auprĂšs de l’Association

continentale compétente par la Fédération membre dans le pays
ou sur le territoire de laquelle la compétition internationale aura
lieu, au plus tard 12 mois avant la compétition, ou avant une
autre date limite fixĂ©e par l’Association continentale.

Compétitions autorisées par une Fédération membre

7.

Les Fédérations membres peuvent autoriser les compétitions
nationales, et les athlĂštes Ă©trangers ont le droit de participer Ă  ces
compétitions, sous réserve de se conformer aux rÚgles 4.2 et 4.3. En
cas de participation d’athlĂštes Ă©trangers, les primes de notoriĂ©tĂ©, de
compĂ©tition et/oĂč la valeur des prix en nature, pour tous les athlĂštes
participant à ces compétitions nationales, ne devront pas supérieures
dans leur totalité à 15.000 Dollars US ou, pour toute épreuve
particuliĂšre, Ă  5.000 Dollars US. Aucune athlĂšte ne sera admis Ă 
participer Ă  une compĂ©tition nationale s’il n’est pas qualifiĂ© pour
participer en AthlĂ©tisme selon les rĂšgles de l’IAAF, de la

REGLE 2

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

19

background image

Fédération-hÎte, ou de la Fédération nationale à laquelle il est
affilié.

REGLE 3

RÚglements régissant la conduite des Compétitions internationales

1.

Le Conseil peut Ă©laborer des RĂšglements pour la conduite des
compétitions internationales organisées selon les présentes RÚgles et
pour rĂ©gir les relations entre les athlĂštes, les reprĂ©sentants d’athlĂštes,
les organisateurs de réunions et les Fédérations membres. Ces
RĂšglements peuvent ĂȘtre modifiĂ©s par le Conseil lorsqu’il le juge
nécessaire.

2.

L’IAAF et les Associations continentales pourront dĂ©signer un ou
plusieurs représentant(s) qui assistera à toute compétition
internationale d’athlĂ©tisme pour laquelle un permis de l’IAAF ou de
l’Association continentale est requis afin de garantir que les Rùgles
et RÚglements applicables sont dûment observés. A la demande de
l’IAAF ou de l’Association continentale, selon le cas, ce ou ces
représentant(s) devra produire un rapport de conformité à ce sujet,
dans les 30 jours suivant la fin de la compétition internationale en
question.

REGLE 4

Conditions de participation à des Compétitions internationales

1.

Aucun athlÚte ne sera admis à participer à une compétition

internationale, Ă  moins

(a) qu’il ne soit adhĂ©rent d’un club affiliĂ© Ă  une FĂ©dĂ©ration

membre; ou

(b) qu’il ne soit lui-mĂȘme affiliĂ© Ă  une FĂ©dĂ©ration membre; ou
(c) qu’il se soit engagĂ© Ă  se conformer aux rĂšglements d’une

Fédération membre; et

(d) dans le cas des compĂ©titions au cours desquelles l’IAAF est

responsable des contrîles antidopage (voir rùgle 35.7), qu’il ait
signĂ© une formule Ă©crite de dĂ©claration Ă©laborĂ©e par l’IAAF,
par laquelle il accepte de se conformer aux RĂšgles, RĂšglements
et Directives de ProcĂ©dure (telles qu’amendĂ©es de temps en
temps) et de soumettre tous les litiges qu’il pourrait avoir avec
l’IAAF ou avec une FĂ©dĂ©ration membre Ă  l’arbitrage
exclusivement selon les présentes RÚgles et de renoncer à
porter ces litiges devant un Tribunal ou une autorité non
prévu(e) par les présentes RÚgles.

REGLES 2, 3, 4

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

20

background image

2.

Une FĂ©dĂ©ration membre peut exiger qu’aucun athlĂšte ou club qui lui
est affiliĂ© ne puisse prendre part Ă  une rĂ©union d’athlĂ©tisme dans un
pays Ă©tranger ou territoire sans son accord Ă©crit. Dans ce cas, aucune
FĂ©dĂ©ration membre organisant une compĂ©tition n’autorisera un
athlÚte ou club étranger affilié à cette Fédération en question à y
participer sans preuve d’une telle autorisation certifiant que l’athlùte
ou le club est qualifié et autorisé à concourir dans le pays ou
territoire concerné. Les Fédérations membres exigeant ces
demandes d’accord devront en informer l’IAAF. Afin de faciliter le
respect de la prĂ©sente rĂšgle, l’IAAF publiera en permanence sur son
Site Internet une liste des Fédérations nationales exigeant une telle
demande d’accord.

3.

Aucun athlĂšte ne peut ĂȘtre affiliĂ© Ă  l’étranger sans l’autorisation
prĂ©alable de sa FĂ©dĂ©ration nationale d’origine si les RĂšgles de cette
FĂ©dĂ©ration imposent une telle demande d’autorisation. MĂȘme dans
ce cas, la Fédération nationale du pays ou territoire de résidence de
l’athlĂšte ne peut inscrire aucun athlĂšte Ă  des compĂ©titions dans un
pays ou territoire tiers sans l’autorisation prĂ©alable de la FĂ©dĂ©ration
nationale d’origine. Dans tous les cas prĂ©vus dans cette rĂšgle, la
FĂ©dĂ©ration nationale du pays ou territoire de rĂ©sidence de l’athlĂšte
adressera une demande Ă©crite Ă  la FĂ©dĂ©ration nationale d’origine de
l’athlĂšte, et la FĂ©dĂ©ration nationale d’origine enverra une rĂ©ponse
par Ă©crit Ă  cette demande dans les trente (30) jours. Cet Ă©change de
correspondance sera acheminĂ© par un moyen permettant d’obtenir
un accusé de réception. Un courrier électronique est acceptable à
cette fin dans la mesure oĂč il est possible d’obtenir un accusĂ© de
réception. En cas de non réponse de la part de la Fédération
nationale de l’athlĂšte, dans le dĂ©lai de trente jours, l’autorisation
sera considérée comme ayant été accordée.
En cas de rĂ©ponse nĂ©gative Ă  la demande d’autorisation en vertu de
la prĂ©sente rĂšgle, celle-ci devra ĂȘtre motivĂ©e, et l’athlĂšte ou la
FĂ©dĂ©ration nationale du pays ou territoire de rĂ©sidence de l’athlĂšte
pourra faire appel contre une telle dĂ©cision auprĂšs de l’IAAF.
L’IAAF publiera des directives concernant la procĂ©dure d’appel en
vertu de la présente rÚgle et ces directives seront disponibles sur le
Site Internet de l’IAAF. Afin de faciliter le respect de la prĂ©sente
rùgle, l’IAAF publiera en permanence sur son Site Internet une liste
des Fédérations nationales imposant une telle demande
d’autorisation.

Note: La rÚgle 4.3 concerne les athlÚtes ùgés de 18 ans ou plus au
31 dĂ©cembre de l’annĂ©e en question. La rĂšgle ne s’applique pas aux

REGLE 4

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

21

background image

athlùtes qui ne sont ressortissants d’aucun pays ou territoire, ou
aux réfugiés politiques.

REGLE 5

Nationalité et Changement de nationalité

1.

Lors des compétitions internationales visées à la rÚgle 1.1(a) et (b),
les Fédérations membres ne seront représentées que par des
ressortissants du pays ou du territoire que représente la Fédération
membre affiliée.

2.

Une fois qu’il a reprĂ©sentĂ© une FĂ©dĂ©ration membre dans une
compétition internationale organisée selon la rÚgle 1.1 (a) et (b),
aucun athlÚte ne peut, par la suite, représenter une autre Fédération
membre dans une compétition internationale organisée selon la
rĂšgle 1.1 (a) et (b), sauf dans les circonstances suivantes:
(a) l’incorporation d’un pays ou d’un territoire dans un autre;
(b) la crĂ©ation d’un nouveau pays ratifiĂ©e par un TraitĂ© ou

reconnue autrement au niveau international;

(c) l’acquisition d’une nouvelle nationalitĂ©. Dans ce cas, l’athlĂšte

ne pourra pas représenter sa nouvelle Fédération membre dans
une compétition internationale organisée selon la rÚgles1.1 (a)
et (b), pendant au moins trois ans Ă  compter de la date
d’acquisition de la nouvelle nationalitĂ© consĂ©cutive Ă  la
demande de l’athlĂšte. Cette pĂ©riode de trois ans peut ĂȘtre
réduite ou annulée comme suit :
(i)

la pĂ©riode peut ĂȘtre rĂ©duite Ă  12 (douze) mois si les deux
Fédérations membres concernées y consentent. La
réduction prendra effet à la réception par le Bureau de
l’IAAF de la notification par Ă©crit de l’accord entre les
Fédérations membres;

(ii) la pĂ©riode peut ĂȘtre rĂ©duite ou annulĂ©e par le Conseil dans

des cas tout Ă  fait exceptionnels.

(d) Double nationalitĂ© : Dans ce cas, un athlĂšte qui dĂ©tient la

citoyenneté de deux pays ou territoires ou plus, peut représenter
la FĂ©dĂ©ration membre de n’importe lequel d’entre eux, selon
son choix. Toutefois, s’il a reprĂ©sentĂ© la FĂ©dĂ©ration membre
dans une compétition internationale organisée selon la rÚgle 1.1
(a) et (b), l’athlĂšte ne peut pas reprĂ©senter la FĂ©dĂ©ration
membre de son nouveau pays ou territoire dans une
compétition internationale organisée selon la rÚgle 1.1 (a) et
(b), pendant au moins trois ans Ă  compter de la date Ă  laquelle il
a représenté pour la derniÚre fois la premiÚre Fédération. Cette

REGLES 4, 5

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

22

background image

pĂ©riode de trois ans peut ĂȘtre rĂ©duite Ă  douze mois comme
Ă©tabli ci-aprĂšs:
(i)

si les deux Fédérations membres concernées y consentent,
la pĂ©riode peut ĂȘtre rĂ©duite Ă  12 (douze) mois. La
réduction prendra effet à la réception par le Bureau de
l’IAAF de la notification par Ă©crit de l’accord entre les
Fédérations membres, signé par les deux parties;

(ii) cette pĂ©riode peut ĂȘtre rĂ©duite ou annulĂ©e dans des cas tout

à fait exceptionnels avec l’approbation du Conseil.

3.

(a) Lorsque le ressortissant d’un pays ou territoire, dont la

FĂ©dĂ©ration membre est suspendue par l’IAAF, essaie d’obtenir
la nationalitĂ© d’un pays ou d’un territoire dont la FĂ©dĂ©ration
membre n’est pas suspendue, il peut participer aux
compétitions nationales organisées par la Fédération membre
qui n’est pas suspendue, à condition que :
(i) il renonce Ă  son ancienne nationalitĂ© lorsqu’il demande celle

d’un pays ou territoire dont la FĂ©dĂ©ration membre n’est
pas suspendue et qu’il rende ce fait public en informant
les Fédérations membres concernées.

(ii) il ait rĂ©sidĂ© au moins pendant une pĂ©riode continue d’un

an dans son nouveau pays ou territoire;

(b) Un athlĂšte qui s’est conformĂ© aux dispositions de la rĂšgle 5.3

(a) peut participer aux compétitions internationales organisées
selon la rÚgle 1.1(i) et (j) seulement aprÚs une période de
résidence continue de deux ans dans son nouveau pays ou
territoire.

(c) Un athlĂšte qui s’est conformĂ© aux dispositions de la rĂšgle 5.3

(a) peut représenter sa nouvelle Fédération nationale dans des
compétitions internationales, organisées selon la rÚgle 1.1(a) à
(f), Ă  condition d’avoir rĂ©sidĂ© sans interruption pendant trois
ans dans son nouveau pays ou territoire et aprĂšs en avoir acquis
la nationalité.

(d) La pĂ©riode de rĂ©sidence continue sera calculĂ©e sur la base

d’une annĂ©e de 365 jours, Ă  compter du lendemain du jour
d’arrivĂ©e d’une personne dans le pays ou territoire dont elle
essaie d’acquĂ©rir la nationalitĂ©.

(e) Au cours de cette pĂ©riode de 365 jours, un athlĂšte ne peut

passer au total plus de 90 jours dans le pays ou territoire dont la
Fédération membre est suspendue.

(f) Pour se qualifier selon les dispositions de la prĂ©sente rĂšgle,

l’athlĂšte doit s’abstenir de toutes activitĂ©s d’athlĂ©tisme, qui

REGLE 5

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

23

background image

incluent, sans s’y limiter, les courses de dĂ©monstration,
l’entraĂźnement, les activitĂ©s d’entraĂźneur, le jugement de la
compétition, les conférences, les interviews publicitaires et
autres, avec tout reprĂ©sentant d’une FĂ©dĂ©ration membre qui est
suspendue.

4.

Les Fédérations membres et leurs officiels, entraßneurs et athlÚtes,
ne doivent mener aucune activité définie à la rÚgle 5.3 (f), ou autre,
associĂ©e avec tout reprĂ©sentant quel qu’il soit d’une FĂ©dĂ©ration
membre suspendue, ses officiels, entraĂźneurs, juges, athlĂštes, etc. En
cas d’infraction à cette rùgle, les dispositions relatives aux
suspensions et aux sanctions stipulées dans les Statuts seront
applicables.

REGLE 6

Paiements aux AthlĂštes

L’athlĂ©tisme est un sport ouvert, et selon les RĂšgles et RĂšglements,

les athlĂštes peuvent percevoir des paiements en espĂšces ou en nature,
selon ce qui conviendra le mieux, pour le rĂšglement de leur prime de
notoriété, de participation, ou comme récompense de leurs performances
dans toute rencontre d’athlĂ©tisme ou engagement dans toute autre
activitĂ© commerciale en relation avec leur participation Ă  l’AthlĂ©tisme.

REGLE 7

ReprĂ©sentants d’AthlĂštes

1.

Les FĂ©dĂ©rations membres peuvent permettre aux athlĂštes d’utiliser
les services d’un ReprĂ©sentant d’AthlĂštes autorisĂ© pour aider les
athlÚtes, en coopération avec cette Fédération membre, pour
planifier, arranger et nĂ©gocier leur programme d’athlĂ©tisme.

2.

Les FĂ©dĂ©rations membres seront responsables de l’autorisation des
ReprĂ©sentants d’AthlĂštes. Chaque FĂ©dĂ©ration membre aura autoritĂ©
sur les ReprĂ©sentants d’AthlĂštes qui agissent au nom de ses athlĂštes
et sur les ReprĂ©sentants d’AthlĂštes agissant dans son pays ou
territoire.

3.

Pour aider les FĂ©dĂ©rations membres dans cette tĂąche, l’IAAF
publiera des directives intitulées «RÚglements pour les
ReprĂ©sentants d’AthlĂštes et les FĂ©dĂ©rations Nationales». Cette
RĂ©glementation comprendra une liste de points qui doivent ĂȘtre
inclus dans le systÚme de réglementation des Représentants
d’AthlĂštes de chaque FĂ©dĂ©ration membre, les suggestions de l’IAAF
pour que ce rÚglement soit appliqué le mieux possible, ainsi que des

REGLES 5, 6, 7

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

24

background image

suggestions de contrats types entre les AthlĂštes et leurs
Représentants.

4.

L’une des conditions d’affiliation à l’IAAF est que chaque
Fédération membre inclue dans ses Statuts des clauses garantissant
qu’aucun athlĂšte ne recevra le consentement de la FĂ©dĂ©ration
membre d’utiliser un ReprĂ©sentant d’AthlĂšte, et qu’aucun
ReprĂ©sentant d’AthlĂšte ne sera autorisĂ©, sans l’existence d’un
contrat Ă©crit entre l’athlĂšte et son reprĂ©sentant ; ledit contrat devra
contenir les clauses minimales établies dans les «RÚglements de
l’IAAF pour les ReprĂ©sentants des AthlĂštes et les FĂ©dĂ©rations
Nationales».

5.

Tout athlÚte qui utilise un Représentant non-autorisé peut faire
l’objet de sanctions conformĂ©ment aux RĂšgles et RĂšglements de
l’IAAF.

REGLE 8

Publicité et Affichage durant les Compétitions internationales

1.

La publicitĂ© et l’affichage de nature promotionnelle seront autorisĂ©s
dans toutes les compétitions internationales ainsi que stipulé à la
rĂšgle 1.2(c), pourvu qu’une telle publicitĂ© et de tels affichages
soient conformes aux termes de la présente rÚgle et à tout rÚglement
qui en découle.

2.

Le Conseil peut promulguer, de temps en temps, des RĂšglements
qui expliquent en détail la forme que la publicité peut prendre ainsi
que la maniĂšre dont le matĂ©riel publicitaire ou autre peut ĂȘtre exposĂ©
durant les compétitions internationales organisées selon les
présentes RÚgles. Ces RÚglements devront respecter au moins les
principes suivants :
(a) Seule la publicitĂ© de nature commerciale ou charitable sera

autorisée lors de compétitions organisées selon ces RÚgles.
Aucune publicité ayant pour but la promotion de toute cause
politique ou des intĂ©rĂȘts de tout groupe de pression, qu’il soit
local ou international, ne sera autorisée.

(b) Aucune publicitĂ© ne peut ĂȘtre exposĂ©e si, de l’opinion de

l’IAAF, elle est de mauvais goĂ»t, gĂȘnante, choquante,
diffamatoire ou inadéquate compte tenu de la nature de
l’épreuve. Aucune publicitĂ© ne doit gĂȘner, soit partiellement
soit autrement, le champ des caméras de télévision filmant la
compĂ©tition. Toute publicitĂ© doit ĂȘtre conforme aux rĂšglements
de sécurité applicables.

REGLES 7, 8

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

25

background image

(c) La publicitĂ© sur le tabac est interdite. La publicitĂ© sur les

boissons alcoolisées est interdite, sauf si elle est expressément
autorisée par le Conseil.

3.

Les RĂšglements qui dĂ©coulent de la prĂ©sente rĂšgle peuvent ĂȘtre
amendés par le Conseil à tout moment.

REGLE 8

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

26

background image

CHAPITRE 2

Q

UALIFICATION

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

27

background image
background image

CHAPITRE 2: Q

UALIFICATION

REGLE 20

DĂ©finition de l’athlĂšte qualifiable

1.

Un athlĂšte est qualifiable pour participer Ă  une compĂ©tition lorsqu’il
accepte de se conformer aux RĂšgles et s’il n’est pas considĂ©rĂ©
comme non qualifié.

REGLE 21

Restriction des compétitions aux athlÚtes qualifiables

1.

Les compétitions, organisées conformément à ces RÚgles, sont
rĂ©servĂ©es aux athlĂštes qui sont sous la juridiction d’une FĂ©dĂ©ration
membre et qui sont qualifiés pour y participer en vertu de ces
RĂšgles.

2.

Pour toute compétition organisée conformément aux présentes
RĂšgles, la qualification de tout athlĂšte participant sera garantie par
la FĂ©dĂ©ration membre Ă  laquelle l’athlĂšte est affiliĂ©.

3.

Les rÚgles des Fédérations membres sur la qualification seront
strictement en conformitĂ© avec celles de l’IAAF. Aucune FĂ©dĂ©ration
membre ne peut adopter, promulguer ou maintenir dans ses statuts
ou ses rĂšglements une rĂšgle ou un rĂšglement qui est en conflit direct
avec une Rùgle ou un Rùglement de l’IAAF. En cas de conflit entre
les rùgles de l’IAAF sur la qualification et les rùgles d’une
FĂ©dĂ©ration membre sur la qualification, les rĂšgles de l’IAAF
prévaudront.

REGLE 22

Non-qualification aux compétitions internationales et nationales

1.

Les personnes suivantes pourront ĂȘtre dĂ©clarĂ©es non qualifiĂ©es pour
les compĂ©titions, qu’elles soient organisĂ©es selon les prĂ©sentes
RĂšgles ou selon les rĂšgles nationales d’une FĂ©dĂ©ration membre.
Toute personne:

(a) dont la FĂ©dĂ©ration nationale est suspendue par l’IAAF. Ceci ne

s’applique pas aux compĂ©titions nationales organisĂ©es par la
Fédération membre suspendue pour les ressortissants de ce
pays ou territoire;

(b) qui a participĂ© Ă  une compĂ©tition d’athlĂ©tisme ou une Ă©preuve

oĂč participait quelque concurrent que ce soit qui, Ă  sa

REGLES 20, 21, 22

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

29

background image

connaissance, Ă©tait suspendu ou n’était pas qualifiĂ© pour y
participer en vertu des présentes RÚgles, ou qui se déroule dans
le pays ou sur le territoire d’une FĂ©dĂ©ration membre
suspendue. Ceci ne s’applique Ă  aucune compĂ©tition
d’athlĂ©tisme rĂ©servĂ©e Ă  la catĂ©gorie d’ñge des vĂ©tĂ©rans (35 ans
et plus pour les hommes comme pour les femmes).

(c) qui prend part Ă  une compĂ©tition d’athlĂ©tisme qui n’est pas

autorisée, reconnue ou certifiée par la Fédération membre du
pays ou du territoire oĂč a lieu cette compĂ©tition;

(d) qui est suspendue ou n’est pas qualifiĂ©e pour participer Ă  des

compétitions sous la juridiction de sa Fédération nationale, à
condition qu’une telle non-qualification soit conforme aux
présentes RÚgles;

(e) qui contrevient aux RĂšgles antidopage (voir Chapitre 3);
(f) qui a commis toute action ou fait toute dĂ©claration verbale ou

Ă©crite, ou qui a Ă©tĂ© responsable d’une infraction quelle qu’elle
soit aux RÚgles ou de toute autre conduite qui est considérée
offensante ou indécente ou susceptible de discréditer le sport;

(g) qui contrevient Ă  la rĂšgle 8 (PublicitĂ© et Affichage durant les

Compétitions internationales) ou à tout autre RÚglement qui en
découle;

(h) qui utilise les services d’un ReprĂ©sentant d’AthlĂštes, autre que

celui approuvé par la Fédération membre concernée selon la
rĂšgle 7;

(i) qui a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ©e non qualifiĂ©e par suite d’une infraction Ă  un

RÚglement établi selon les présentes RÚgles.

2.

Dans le cas d’une allĂ©gation d’infraction Ă  cette prĂ©sente rĂšgle, les
procédures disciplinaires qui seront suivies pour déterminer la
disqualification d’un athlùte (autre qu’une infraction à la rùgle
22.1(e)) sont prévues à la rÚgle 60.4.

3.

Si un athlĂšte participe Ă  une compĂ©tition alors qu’il est suspendu ou
non qualifiĂ©, sauf en cas d’autres dispositions prĂ©vues dans la rĂšgle
applicable, sa période de non qualification reprendra à partir du
moment de sa derniÚre participation à une compétition, et ce pour la
durée totale initialement prévue sans tenir compte du temps de
suspension ou de non qualification déjà écoulé.

30

REGLE 22

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

CHAPITRE 3

R

EGLES

A

NTIDOPAGE

31

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

CHAPITRE 3: R

EGLES ANTIDOPAGE

DEFINITIONS

Absence de faute ou de négligence

Lorsque l’existence de circonstances exceptionnelles a Ă©tĂ© dĂ©montrĂ©e,
selon la rùgle 38, dans le cas d’un athlùte qui ignorait, ne se doutait pas,
ou n’aurait pas pu raisonnablement savoir ou prĂ©sumer, mĂȘme avec la
plus grande vigilance, qu’il avait fait usage ou s’était vu administrer une
substance ou une méthode interdite.

Absence de faute ou de négligence significative

Lorsque l’existence de circonstances exceptionnelles a Ă©tĂ© dĂ©montrĂ©e,
selon la rĂšgle 38, dans le cas d’un athlĂšte dont la faute ou la nĂ©gligence,
au regard de l’ensemble des circonstances, n’était pas significative par
rapport à l’infraction antidopage commise.

AMA

Agence Mondiale Antidopage.

AthlĂšte de niveau international

Aux fins des RĂšgles antidopage (chapitre 3) et des Litiges (chapitre 4),
un athlÚte désigné pour faire partie du groupe-cible de contrÎle de
l’IAAF ou qui participe Ă  n’importe quelle CompĂ©tition internationale
définie à la rÚgle 35.7.

AUT

Autorisation d’usage Ă  des fins thĂ©rapeutiques.

Code

Le Code mondial antidopage.

Compétition

Une Ă©preuve ou une sĂ©rie d’épreuves Ă©chelonnĂ©es sur un jour ou
plusieurs jours, par ex. Championnats du monde, Finale Mondiale de
l’AthlĂ©tisme ou un meeting de la Golden League..

ContrÎle ciblé

La sĂ©lection d’athlĂštes en vue d’un contrĂŽle lorsque des athlĂštes
particuliers ou des groupes d’athlĂštes sont sĂ©lectionnĂ©s sur une base non
alĂ©atoire en vue d’un contrĂŽle Ă  un moment prĂ©cis.

33

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ContrÎle en compétition

Un contrĂŽle en compĂ©tition est un contrĂŽle oĂč l’athlĂšte est sĂ©lectionnĂ©
dans le cadre d’une Ă©preuve spĂ©cifique.

ContrÎle hors compétition

Tout contrĂŽle antidopage qui n’a pas lieu en compĂ©tition.

Échantillon/prĂ©lĂšvement

Toute matrice biologique recueillie dans le cadre du contrĂŽle antidopage.

Épreuve

Une course ou un concours d’une compĂ©tition (par ex. le 100m ou le
lancer du javelot).

Falsification

Tout processus d’altĂ©ration Ă  des fins illĂ©gitimes ou d’une façon
illĂ©gitime en rapport avec un contrĂŽle antidopage dans le but d’influencer
un contrÎle du dopage ou les procédures disciplinaires et toute
intervention visant Ă  modifier des rĂ©sultats ou Ă  empĂȘcher des procĂ©dures
normales de suivre leur cours.

Groupe-cible d’athlùtes soumis aux contrîles

Le groupe d’athlĂštes de haut niveau Ă©tabli par l’IAAF assujettis Ă  la fois
à des contrÎles en compétition et à des contrÎles hors compétition dans
le cadre du programme de contrîle du dopage de l’IAAF.

Liste des interdictions

La Liste des interdictions publiĂ©e par l’AMA et identifiant les substances
et méthodes interdites.

Marqueur

Composé, ensemble de composés ou paramÚtres biologiques qui
tĂ©moignent de l’usage d’une substance interdite ou d’une mĂ©thode
interdite.

MĂ©tabolite

Toute substance qui rĂ©sulte d’une biotransformation.

MĂ©thode interdite

Toute méthode décrite dans la Liste des interdictions.

Organisation nationale antidopage

L’instance dĂ©signĂ©e par chaque pays ou territoire Ă  qui incombent la
principale autoritĂ© et responsabilitĂ© d’adopter et d’appliquer des rĂšgles
antidopage, d’ordonner le recueil d’échantillons aux fins de contrĂŽle

34

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

antidopage, de gérer les résultats des contrÎles, de tenir des auditions, et
ce, au niveau national.

Personnel d’encadrement de l’athlùte

Tout entraĂźneur, soigneur, directeur sportif, reprĂ©sentant d’athlĂšte
autorisĂ©, agent, personnel d’équipe, officiel, personnel mĂ©dical ou
paramédical et toute autre personne qui est en rapport avec des athlÚtes
ou traite des athlĂštes participant Ă  une compĂ©tition d’athlĂ©tisme ou
s’entraünant en vue d’y participer.

Possession

Possession physique ou de fait (qui ne sera déterminée que si la personne
exerce un contrÎle exclusif de la substance/méthode interdite ou des
lieux oĂč une substance/mĂ©thode interdite se trouvent); attendu que si la
personne n’exerce pas un contrĂŽle exclusif de la substance/mĂ©thode
interdite ou des lieux oĂč une substance/mĂ©thode interdite se trouvent, la
possession de fait ne pourra ĂȘtre dĂ©terminĂ©e que si la personne Ă©tait au
courant de la prĂ©sence d’une substance/mĂ©thode interdite et avait
l’intention d’exercer un contrĂŽle sur la substance ou la mĂ©thode interdite
en question.

RĂ©sultat d’analyse anormal

Rapport d’un laboratoire ou d’une autre instance habilitĂ©e Ă  rĂ©aliser des
analyses rĂ©vĂ©lant la prĂ©sence dans un Ă©chantillon d’une substance
interdite ou de ses mĂ©tabolites ou marqueurs ou l’usage d’une mĂ©thode
interdite.

Standard international

Standard adoptĂ© par l’AMA en lien avec le Code.

Substance interdite

Toute substance décrite dans la Liste des interdictions.

Tentative

Conduite volontaire qui constitue une Ă©tape prĂ©liminaire d’une action
planifiée dont le but est une violation des rÚgles antidopage.

Trafic

Vente, transport, envoi, livraison ou distribution à un sportif d’une
substance interdite ou d’une mĂ©thode interdite Ă  un athlĂšte, au personnel
d’encadrement de l’athlùte, et à toute autre personne, soit de façon
directe, soit par l’entremise de tierces parties, à l’exclusion de la vente ou
de la distribution (par le personnel mĂ©dical ou d’autres personnes) d’une
substance interdite pour usage justifié et légal à des fins thérapeutiques.

35

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Usage

Application, ingestion, injection ou consommation par tout autre moyen
d’une substance interdite ou d’une mĂ©thode interdite.

REGLE 30

Portée des RÚgles antidopage

1.

Les prĂ©sentes RĂšgles antidopage s’appliquent Ă  l’IAAF, Ă  ses
Fédérations membres et à ses Associations continentales, aux
athlùtes, au personnel d’encadrement des athlùtes et aux autres
personnes impliquĂ©es au sein de l’IAAF, de ses FĂ©dĂ©rations
membres et de ses Associations continentales en raison d’un
agrément, adhésion, affiliation, autorisation, accréditation ou
participation à leurs activités ou compétitions.

2.

Toutes les Fédérations membres et les Associations continentales
sont tenues de se conformer aux présentes RÚgles antidopage et aux
Directives de procédure pour le contrÎle antidopage. Ces RÚgles
antidopage et les Directives de procĂ©dure devront ĂȘtre intĂ©grĂ©es soit
directement soit au moyen de renvois dans les rĂšglements respectifs
de chaque Fédération membre et Association continentale. Chaque
Fédération membre et Association continentale devra à son tour
inclure dans ses rÚglements respectifs les rÚgles de procédure
nĂ©cessaires Ă  une mise en Ɠuvre efficace des RĂšgles antidopage et
des Directives de procĂ©dure (et toute modification pouvant y ĂȘtre
apportée). Les rÚgles de chaque Fédération membre et Association
continentale devront Ă©noncer clairement que tous les athlĂštes, le
personnel d’encadrement des athlùtes et toute autre personne
relevant des compétences de la Fédération membre ou de
l’Association continentale sont assujettis aux prĂ©sentes RĂšgles
antidopage et aux Directives de procédure.

3.

Les présentes RÚgles antidopage et les Directives de procédure
s’appliquent à tous les contrîles antidopage du ressort de l’IAAF et
de ses Fédérations membres et Associations continentales.

4.

L’IAAF orientera les contrĂŽles prĂ©vus en vertu des prĂ©sentes RĂšgles
antidopage vers les athlĂštes de niveau international et les athlĂštes
qui participent Ă  des compĂ©titions internationales ou s’entraĂźnent en
vue d’y prendre part.

5.

Pour ĂȘtre admissible Ă  une compĂ©tition internationale comme
compétiteur, participant ou personne accréditée, les athlÚtes, les
membres du personnel d’encadrement des athlùtes et les autres
personnes devront avoir signé au préalable une déclaration écrite
avec engagement Ă  se conformer Ă  ces RĂšgles antidopage et aux

36

REGLE 30

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Directives de procédure, selon une formulation qui sera décidée par
le Conseil. En se portant garant de la qualification de leurs athlĂštes Ă 
une compétition internationale (voir la rÚgle 21.2), les Fédérations
membres attestent que les athlÚtes ont signé une formule écrite de
dĂ©claration et d’accord dans la prĂ©sentation exigĂ©e et qu’une copie
de l’entente signĂ©e a Ă©tĂ© transmise au Bureau de l’IAAF.

6.

Il est de la responsabilitĂ© de chaque FĂ©dĂ©ration membre de s’assurer
que tous les contrĂŽles de niveau national de ses athlĂštes et la gestion
des résultats de ces contrÎles soient conformes aux présentes RÚgles
antidopage et aux Directives de procédure. Il est entendu que dans
certains pays, la FĂ©dĂ©ration membre administrera elle-mĂȘme les
contrÎles et le processus de gestion des résultats alors que dans
d’autres pays, une partie ou l’ensemble des responsabilitĂ©s de la
FĂ©dĂ©ration membre pourront ĂȘtre dĂ©lĂ©guĂ©s ou assignĂ©s (suite Ă  une
décision de la Fédération membre ou en raison de la loi ou de la
réglementation nationale en vigueur) à une organisation antidopage
ou à une tierce partie. Pour ces derniers pays, les références dans ces
RÚgles antidopage à la Fédération membre ou à une Fédération
nationale (ou Ă  leurs dirigeants compĂ©tents) mentionneront, s’il y a
lieu, l’organisation nationale antidopage et toute autre tierce partie
(ou leurs dirigeants compétents).

7.

Dans le cadre de ces RÚgles antidopage, une notification destinée à
un athlùte, à un membre du personnel d’encadrement d’un athlùte et
Ă  toute autre personne qui relĂšve de l’autoritĂ© d’une FĂ©dĂ©ration
membre, peut ĂȘtre transmise par l’envoi de la notification Ă  la
Fédération membre concernée. Il incombera à la Fédération membre
de transmettre sans tarder cette notification Ă  son destinataire.

REGLE 31

Organisation antidopage de l’IAAF

1.

L’IAAF mettra en Ɠuvre les prĂ©sentes RĂšgles antidopage
principalement par l’entremise de la (des) personne(s) ou des
instances suivantes :
(a) le Conseil (voir rĂšgle 31.2-3);
(b) la Commission mĂ©dicale et antidopage (voir rĂšgle 31.4-7) ;
(c) le ComitĂ© Consultatif Antidopage (voir rĂšgle 31.8-10);
(d) l’Administrateur antidopage de l’IAAF (voir rĂšgle 31.11-13).

Le Conseil

2.

Le Conseil est chargĂ© par le CongrĂšs de l’IAAF du contrĂŽle et de la
surveillance des activitĂ©s de l’IAAF afin de s’assurer qu’elles sont

37

REGLES 30, 31

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

conformes à ses buts (voir l’article 6.12(a) des Statuts). L’un de ces
buts est la promotion de l’esprit sportif et en particulier l’exercice
d’un rîle de premier plan dans la lutte contre le dopage en
athlétisme et auprÚs de la communauté sportive dans son ensemble
ainsi que l’élaboration et la mise en Ɠuvre de programmes de
dĂ©pistage, de dissuasion et d’éducation visant Ă  Ă©radiquer le flĂ©au du
dopage dans le sport (voir l’article 3.8 des Statuts).

3.

Les Statuts de l’IAAF confùrent au Conseil les pouvoirs suivants
dans le contrĂŽle et la surveillance des activitĂ©s de l’IAAF :
(a) former toute commission ou sous-commission permanente ou

ad hoc qu’il juge nĂ©cessaire pour le bon fonctionnement de
l’IAAF (voir l’article 6.11(j) des Statuts);

(b) apporter toutes modifications provisoires aux rĂšgles qu’il juge

nécessaires entre les CongrÚs et fixer la date à laquelle ces
modifications entreront en vigueur. Les modifications
provisoires devront ĂȘtre prĂ©sentĂ©es au CongrĂšs suivant qui
dĂ©cidera s’il y a lieu de les rendre permanentes (voir l’article
6.11(c) des Statuts);

(c) approuver, rejeter ou modifier les Directives de procĂ©dure (voir

l’article 6.11(i) des Statuts); et

(d) suspendre ou prendre toute autre sanction Ă  l’encontre d’une

Fédération membre en cas de violation des RÚgles
conformĂ©ment aux dispositions de l’article 14.7 (voir l’article
6.11 (b) des Statuts).

La Commission médicale et antidopage

4.

La Commission médicale et antidopage est une commission
nommĂ©e par le Conseil en vertu de l’article 6.11 (j) des Statuts, pour
conseiller l’IAAF d’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale sur toutes les questions
antidopage et y afférant, y compris sur ce qui se rapporte aux
présentes RÚgles antidopage et aux Directives de Procédure.

5.

La Commission médicale et antidopage est composée au maximum
de quinze membres qui se réunissent au moins une fois par an,
normalement à la fin de chaque année civile, dans le but de revoir
les activitĂ©s antidopage de l’IAAF au cours des douze mois
prĂ©cĂ©dents et d’établir, aux fins d’approbation par le Conseil, le
programme antidopage de l’IAAF pour l’annĂ©e Ă  venir. La
Commission médicale et antidopage effectue des consultations
pĂ©riodiques durant l’annĂ©e selon les besoins.

6.

La Commission médicale et antidopage aura la responsabilité des
tùches spécifiques suivantes en référence aux présentes RÚgles
antidopage :

38

REGLE 31

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(a) publier les Directives de ProcĂ©dure et des modifications aux

Directives de ProcĂ©dure, aussi souvent que cela s’avĂšre
nécessaire. Ces Directives de Procédure comporteront, soit
directement, soit par référence, les documents suivants diffusés
par l’AMA :
(i)

la Liste  andards internationaux pour les laboratoires;

(iv) les Standards internationaux pour l’autorisation d’usage Ă 

des fins thérapeutiques (AUT)

ainsi que tout avenant ou amendement Ă  ces documents, ou
d’autres procĂ©dures ou directives jugĂ©es nĂ©cessaires pour se
conformer aux prĂ©sentes RĂšgles antidopage ou mettre en Ɠuvre
le programme antidopage de l’IAAF.
Les Directives de Procédure et toute modification proposée à
celles-ci, sauf contre-indication mentionnée dans ces RÚgles
Antidopage, doivent ĂȘtre approuvĂ©es par le Conseil. Au
moment d’accorder son approbation, le Conseil devra arrĂȘter la
date à laquelle entreront en vigueur les Directives de Procédure
et toute modification proposĂ©e Ă  celles-ci. Le Bureau de l’IAAF
informera les Fédérations membres de cette date et publiera les
Directives de Procédure ou les modifications proposées sur le
site Internet de l’IAAF.

(b) recommander au Conseil des amendements Ă  ces RĂšgles

antidopage lorsqu’il y a lieu de temps en temps. Toute
modification proposée aux présentes RÚgles antidopage entre
deux CongrĂšs doit ĂȘtre approuvĂ©e par le Conseil et
communiquée aux Fédérations membres conformément à
l’article 6.11(c) des Statuts.

(c) planifier, mettre en application et assurer le suivi des

informations antidopage et des programmes d’éducation en
matiĂšre antidopage. Ces programmes doivent au moins
comporter des informations actualisées et précises sur les
questions suivantes :
(i)

les substances interdites et les méthodes interdites incluses
dans la Liste des interdictions;

(ii) les risques du dopage pour la santĂ©;
(iii) les procĂ©dures de contrĂŽle du dopage;
(iv) les droits et responsabilitĂ©s des athlĂštes.

(d) accorder les AUT conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 34.5 (a).
(e) Ă©laborer des directives gĂ©nĂ©rales pour la sĂ©lection des athlĂštes

du groupe-cible de contrîle de l’IAAF.

39

REGLE 31

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

La Commission médicale et antidopage pourra au besoin, dans
l’exĂ©cution des tĂąches prĂ©cĂ©demment Ă©numĂ©rĂ©es, faire appel Ă  des
experts dans le but d’obtenir un avis mĂ©dical spĂ©cialisĂ© ou
scientifique complémentaire.

7.

La Commission médicale et antidopage rendra compte de ses
activités au Conseil avant chaque réunion du Conseil. Elle
communiquera avec le Bureau de l’IAAF à propos de l’antidopage
et de toute question s’y rapportant par l’intermĂ©diaire du
DĂ©partement mĂ©dical et antidopage de l’IAAF.

Le Comité Consultatif Antidopage

8.

Le ComitĂ© Consultatif Antidopage est formĂ© au titre d’une sous-
commission du Conseil conformĂ©ment Ă  l’article 6.11(j) des Statuts
dont les tùches spécifiques seront entre autres les suivantes :
(a) dĂ©terminer au nom du Conseil s’il existe des circonstances

exceptionnelles dans des cas qui lui sont soumis selon la rĂšgle
38.16;

(b) dĂ©cider si des cas devraient ĂȘtre renvoyĂ©s en arbitrage devant le

Tribunal Arbitral du Sport (TAS) conformément à la rÚgle
60.23 et si, dans de tels cas, il y a lieu d’imposer de nouveau à
l’athlùte une suspension jusqu’à ce que le TAS rende sa
décision; et

(c) dĂ©terminer dans des cas portĂ©s Ă  son attention en vertu de la

rÚgle 43.3, si les résultats de contrÎles du dopage effectués par
un organisme sportif autre que l’IAAF, suivant des rùgles et
procĂ©dures distinctes de celles de l’IAAF, devraient ĂȘtre
reconnus par l’IAAF.

Le ComitĂ© Consultatif Antidopage peut, dans l’exĂ©cution de
n’importe quelle tĂąche Ă©numĂ©rĂ©e prĂ©cĂ©demment, consulter la
Commission médicale et antidopage ou le Conseil dans le but
d’obtenir une opinion ou une orientation par rapport à un cas
particulier, ou en référer au Conseil pour toute question de nature
générale pouvant se poser.

9.

Le Comité Consultatif Antidopage sera composé de trois personnes
dont une ayant des compétences reconnues sur le plan juridique. A
tout moment, le Président a le pouvoir de nommer temporairement
une ou plusieurs autres personnes au Comité Consultatif
Antidopage, en tant que de besoin.

10. Le ComitĂ© Consultatif Antidopage rendra compte de ses activitĂ©s

au Conseil avant la tenue de chaque réunion du Conseil.

40

REGLE 31

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

L’Administrateur antidopage de l’IAAF

11. L’Administrateur antidopage de l’IAAF est le chef du DĂ©partement

mĂ©dical et antidopage de l’IAAF. Il aura la responsabilitĂ© de la mise
en Ɠuvre du programme antidopage Ă©tabli par la Commission
médicale et antidopage en vertu de la rÚgle 31.5. Il rendra compte à
cet égard à la Commission médicale et antidopage au moins une fois
par année au moment de la réunion annuelle de la Commission et
plus réguliÚrement sur demande.

12. L’Administrateur antidopage de l’IAAF sera responsable de la

gestion courante des cas de dopage contrevenant aux présentes
Rùgles antidopage. L’Administrateur antidopage de l’IAAF aura
notamment responsabilitĂ©, le cas Ă©chĂ©ant, d’appliquer le processus
de gestion des résultats conformément à la rÚgle 37 et de décider de
la suspension provisoire des athlÚtes en référence à la rÚgle 38.

13. L’Administrateur antidopage de l’IAAF peut, en tout temps, dans le

cadre de ses fonctions, consulter le Président de la Commission
médicale et antidopage, le Comité Consultatif Antidopage, ou toute
autre personne qu’il juge nĂ©cessaire, pour avis et conseil.

REGLE 32

Violations des RĂšgles antidopage

1.

En vertu des présentes RÚgles Antidopage, le dopage est strictement
interdit.

2.

Il y a dopage dans le cas d’une ou de plusieurs infractions aux
rĂšgles Antidopage suivantes :
(a) la prĂ©sence d’une substance interdite ou de ses mĂ©tabolites ou

de marqueurs dans les tissus ou liquides organiques d’un
athlĂšte.
Tous les renvois à une substance interdite dans les présentes
RÚgles Antidopage et les Directives de Procédure englobent un
renvoi, lorsque cela s’applique, aux mĂ©tabolites et aux
marqueurs de la substance en question.
(i)

Il incombe à chaque athlùte de s’assurer qu’aucune
substance interdite ne pénÚtre dans ses tissus ou liquides
organiques. Les athlĂštes sont prĂ©venus qu’ils sont
responsables de toute substance interdite décelée dans leur
organisme. Il n’est pas nĂ©cessaire de faire la preuve de
l’intention, de la faute, de la nĂ©gligence ou de l’usage
conscient de la part d’un athlĂšte pour Ă©tablir une infraction
Ă  la rĂšgle 32.2(a).

41

REGLES 31, 32

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(ii) A l’exception des substances interdites pour lesquelles un

seuil analytique est précisé dans la Liste des interdictions,
la prĂ©sence de n’importe quelle quantitĂ© d’une substance
interdite dans l’échantillon d’un athlĂšte constitue une
violation des RĂšgles Antidopage.

(iii) A  titre d’exception Ă  l’application gĂ©nĂ©rale de la rĂšgle

32.2(a), la Liste des interdictions pourra prévoir des
critĂšres spĂ©cifiques d’évaluation pour des substances
interdites pouvant ĂȘtre Ă©galement produites de façon
endogĂšne.

(b) l’usage ou la tentative d’usage d’une substance ou mĂ©thode

interdite.
(i)

Le succĂšs ou l’échec de l’usage d’une substance ou d’une
mĂ©thode interdite n’est pas dĂ©terminant. L’usage ou la
tentative d’usage de la substance interdite ou de la
mĂ©thode interdite suffisent pour qu’il y ait infraction
antidopage.

(ii) L’admission d’un usage ou d’une tentative d’usage d’une

substance interdite ou d’une mĂ©thode interdite peut ĂȘtre
faite verbalement de façon vérifiable ou par écrit.
Toutefois, une déclaration ne sera pas admissible
lorsqu’elle est faite plus de huit ans aprùs les faits
auxquels elle se rapporte.

(c) le refus ou le fait de se soustraire sans justification valable Ă  un

contrĂŽle de dopage aprĂšs convocation par un responsable
officiel ou toute autre tentative d’échapper au contrĂŽle de
dopage.

(d) le constat de trois contrĂŽles hors compĂ©tition manquĂ©s (tels que

définis à la rÚgle 35.17) échelonnés sur une période de cinq
années à compter du premier contrÎle manqué.

Note: Si un athlĂšte manque un contrĂŽle en raison de son refus de
fournir des informations sur sa localisation ou  de se soumettre Ă  un
contrÎle, et que ces manquements sont antérieurs au 1er novembre
2005, la pĂ©riode d’évaluation de 18 mois prĂ©vue Ă  la rĂšgle  32.2(d)
des RÚgles des Compétitions 2004-2005 restera en vigueur. La
pĂ©riode de 5 annĂ©es s’appliquera seulement lorsque les trois
contrĂŽles manquĂ©s rĂ©sulteront d’un refus de fournir des
informations sur sa localisation ou  de se soumettre Ă  un contrĂŽle Ă 
partir du 1er novembre  2005.

42

REGLE 32

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(e) la falsification ou la tentative de falsification de tout Ă©lĂ©ment du

processus de contrÎle antidopage ou des procédures
disciplinaires afférentes.

(f) la possession d’une substance interdite ou d’une mĂ©thode

interdite.
(i)

la possession par un athlĂšte signifie la possession en tout
temps ou en tout lieu d’une substance qui est interdite hors
compĂ©tition ou d’une mĂ©thode interdite, Ă  moins que
l’athlĂšte n’établisse que cette possession rĂ©sulte d’une
AUT accordée conformément à la rÚgle 34.5 ou ne
fournisse une autre justification acceptable.

(ii) la possession par le personnel d’encadrement d’un athlĂšte

signifie la possession d’une substance interdite hors
compĂ©tition ou d’une mĂ©thode interdite en relation avec
un athlĂšte en compĂ©tition ou Ă  l’entraĂźnement, Ă  moins que
le personnel d’encadrement de l’athlĂšte puisse Ă©tablir que
cette possession dĂ©coule d’une AUT accordĂ©e Ă  l’athlĂšte
conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 34.5 ou d’une autre justification
acceptable.

(g) le trafic d’une substance interdite ou mĂ©thode interdite.
(h) l’administration ou la tentative d’administration d’une

substance ou d’une mĂ©thode interdite Ă  un athlĂšte ou
l’assistance, l’incitation, l’aide, l’instigation, la dissimulation
ou toute autre forme de complicité entraßnant une infraction
antidopage ou une tentative d’infraction.

(i)

la participation ou la tentative de participation Ă  des
compétitions durant une suspension provisoire ou une
disqualification en application de ces RĂšgles antidopage.

REGLE 33

Niveau de la preuve de dopage

1.

L’IAAF, la FĂ©dĂ©ration membre ou l’autoritĂ© ayant engagĂ© des
poursuites, auront la charge d’établir qu’il y a eu infraction Ă  la
réglementation antidopage en vertu des présentes RÚgles
antidopage.

2.

Le principe de la preuve sera de dĂ©montrer que l’IAAF, la
Fédération membre ou une autre partie plaignante a conclu à une
infraction antidopage, à la satisfaction de l’instance d’audition
compĂ©tente qui apprĂ©ciera le sĂ©rieux de l’allĂ©gation. Le niveau de
preuve, dans tous les cas, devra se situer au-delà d’un simple

43

REGLES 32, 33

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Ă©quilibre des probabilitĂ©s, mais Ă  un degrĂ© moindre qu’une preuve
hors d’un doute raisonnable.

3.

Lorsque ces RĂšgles antidopage imposent la charge de la preuve Ă  un
athlùte, au personnel d’encadrement de l’athlùte ou à toute autre
personne présumée avoir commis une infraction antidopage, pour
réfuter une présomption ou établir des faits ou des circonstances
spécifiques, le degré de preuve sera basé sur un équilibre de
probabilités.

4.

Des faits liĂ©s Ă  des infractions antidopage peuvent ĂȘtre Ă©tablis par
tout moyen fiable. Les standards de preuve suivants seront
appliqués dans les cas de dopage :
(a) Les laboratoires accrĂ©ditĂ©s par l’AMA sont prĂ©sumĂ©s avoir

appliquĂ© les procĂ©dures d’analyse et de conservation des
échantillons conformément aux Standards internationaux pour
les laboratoires. L’athlĂšte pourra rĂ©futer cette prĂ©somption en
démontrant que les Standards internationaux pour les
laboratoires n’étaient pas respectĂ©s. Dans cette Ă©ventualitĂ©, il
incombera Ă  l’IAAF, Ă  la FĂ©dĂ©ration membre ou Ă  la partie
plaignante la charge de dĂ©montrer que cet Ă©cart n’a pas mis en
doute la validitĂ© du rĂ©sultat d’analyse anormal.

(b) Un Ă©cart des Standards internationaux de contrĂŽle (ou d’une

autre disposition applicable des Directives de procédure)
n’invalidera pas la dĂ©tection de la prĂ©sence d’une substance
interdite dans un Ă©chantillon ou l’usage d’une mĂ©thode interdite
ou d’autres infractions antidopage commises en rĂ©fĂ©rence Ă  ces
RĂšgles antidopage, Ă  moins que cet Ă©cart ne soit tel qu’il
compromet la validitĂ© de la dĂ©tection en question. Si l’athlĂšte
Ă©tablit qu’un Ă©cart des Standards internationaux de contrĂŽle (ou
d’une autre disposition applicable des Directives de procĂ©dure)
est survenu, alors l’IAAF, la FĂ©dĂ©ration membre ou l’autre
partie plaignante aura la charge d’établir que cet Ă©cart ne
compromet pas la validitĂ© de la dĂ©tection d’une substance
interdite prĂ©sente dans un Ă©chantillon ou de l’usage d’une
mĂ©thode interdite ou de tout Ă©lĂ©ment permettant d’établir la
réalité de toute autre infraction antidopage commise suivant ces
RĂšgles antidopage.

REGLE 34

Liste des interdictions

1.

Les présentes RÚgles antidopage englobent la Liste des interdictions
publiĂ©e et amendĂ©e par l’AMA.

44

REGLES 33, 34

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

2.

L’IAAF mettra la Liste des interdictions en vigueur à la disposition
de chaque FĂ©dĂ©ration membre et veillera Ă  l’afficher sur son site
Web. Chaque FĂ©dĂ©ration membre devra Ă  son tour s’assurer que la
Liste des interdictions en vigueur est mise (sur son site Internet ou
autrement) Ă  la disposition de tous les athlĂštes, des membres du
personnel d’encadrement des athlùtes et de toute autre personne
relevant de son autorité.

3.

Sauf indication contraire dans la Liste des interdictions et /ou une
révision de la Liste, la Liste des interdictions et ses modifications
entreront en vigueur, en vertu des présentes RÚgles antidopage, trois
mois aprùs la publication par l’AMA de la Liste des interdictions
sans nĂ©cessiter aucune autre intervention de la part de l’IAAF.
L’IAAF se rĂ©serve le droit de demander que l’AMA inclue des
substances ou des méthodes supplémentaires pouvant présenter un
risque d’abus en athlĂ©tisme, dans le cadre du programme de
surveillance de l’AMA.

4.

Les substances interdites et les mĂ©thodes interdites arrĂȘtĂ©es par
l’AMA et incluses dans la Liste des interdictions sont dĂ©finitives et
ne pourront faire l’objet d’une contestation devant les tribunaux de
la part d’un athlùte ou de toute autre personne.

5.

Les athlĂštes qui ont un dossier mĂ©dical documentĂ© justifiant l’usage
d’une substance interdite ou d’une mĂ©thode interdite doivent obtenir
au préalable une AUT. Les AUT ne seront, toutefois, accordées
qu’en cas de nĂ©cessitĂ© mĂ©dicale Ă©vidente et dans la mesure oĂč cela
ne procurera pas à l’athlùte un avantage sur les autres concurrents.
(a) les athlĂštes de niveau international et tous les athlĂštes qui

s’entraĂźnent en vue de participer Ă  des compĂ©titions
internationales doivent obtenir de l’IAAF une AUT avant leur
participation (que l’athlĂšte ait ou non reçu antĂ©rieurement une
AUT au niveau national). Les athlĂštes qui demandent une AUT
doivent prĂ©senter une requĂȘte Ă©crite Ă  la Commission mĂ©dicale
et antidopage. La marche à suivre pour présenter une telle
demande est énoncée dans les Directives de procédure. Les
AUT accordĂ©es par l’IAAF en rĂ©fĂ©rence Ă  ces RĂšgles seront
communiquĂ©es Ă  la FĂ©dĂ©ration nationale de l’athlĂšte et Ă 
l’AMA.

(b) les athlĂštes autres que ceux mentionnĂ©s Ă  la rĂšgle 34.5(a)

doivent obtenir une AUT auprÚs de leur Fédération nationale,
ou d’une autre instance autorisĂ©e par la FĂ©dĂ©ration nationale Ă 
Ă©mettre une AUT ou qui a compĂ©tence d’accorder les AUT
dans le pays ou le territoire de la Fédération nationale. Les

45

REGLE 34

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Fédérations nationales auront la responsabilité de rapporter
systĂ©matiquement et sans tarder Ă  l’IAAF et Ă  l’AMA les AUT
accordées conformément à ces RÚgles.

REGLE 35

ContrĂŽles

1.

Tout athlÚte assujetti aux présentes RÚgles antidopage peut faire
l’objet de contrĂŽles en compĂ©tition au cours des manifestations
sportives auxquelles il participe et à des contrÎles hors compétition
en tout temps et en tout lieu. Les athlĂštes sont tenus de se soumettre
à un contrîle du dopage chaque fois qu’un responsable officiel le
leur demande.

2.

Chaque FĂ©dĂ©ration membre (et respectivement l’Association
continentale) se doit, comme condition d’affiliation à l’IAAF
d’inclure dans ses statuts:
(a) une disposition confĂ©rant Ă  la FĂ©dĂ©ration membre (et

respectivement à l’Association continentale) le pouvoir
d’effectuer des contrĂŽles antidopage en compĂ©tition et hors
compĂ©tition; la FĂ©dĂ©ration membre devra soumettre Ă  l’IAAF
un rapport annuel des contrÎles effectués (voir la rÚgle 41.4);

(b) une disposition confĂ©rant Ă  l’IAAF le pouvoir d’effectuer des

contrĂŽles antidopage aux Championnats nationaux de la
Fédération membre (et respectivement aux Championnats
continentaux de l’Association continentale);

(c) une disposition confĂ©rant Ă  l’IAAF le pouvoir de soumettre Ă 

des contrÎles hors compétition inopinés les athlÚtes de la
Fédération membre; et

(d) une disposition rendant l’adhĂ©sion ou l’affiliation d’un athlĂšte Ă 

sa Fédération nationale et la participation à des compétitions
régies ou organisées par la Fédération membre, conditionnelles
à l’acceptation de se soumettre à des contrîles antidopage en
compétition et hors compétition effectués par la Fédération
membre, l’IAAF et toute autre instance habilitĂ©e pour faire des
contrÎles en vertu de s présentes RÚgles Antidopage.

3.

L’IAAF et ses FĂ©dĂ©rations membres pourront dĂ©lĂ©guer la pratique
des contrÎles en vertu de ces RÚgles, à toute autre Fédération
membre, à l’AMA, à un organisme gouvernemental, à une
organisation nationale antidopage ou à une autre instance qu’ils
jugent qualifiée à cet effet.

4.

Outre les contrĂŽles de l’IAAF, de ses FĂ©dĂ©rations membres (et
d’autres instances Ă  qui l’IAAF et ses FĂ©dĂ©rations membres

46

REGLES 34, 35

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

pourraient avoir dĂ©lĂ©guĂ© cette responsabilitĂ© d’aprĂšs la rĂšgle 35.3),
les athlĂštes pourront ĂȘtre soumis Ă :
(a) des contrĂŽles en compĂ©tition effectuĂ©s par un autre organisme

ou une instance habilités à effectuer des contrÎles au cours de
compétitions auxquelles ils prennent part;

(b) des contrĂŽles hors compĂ©tition effectuĂ©s

(i)

par l’AMA;

(ii) par l’organisation antidopage nationale du pays ou

territoire oĂč ils se trouvent;

(iii) ou par le CIO ou en son nom à l’occasion des Jeux

Olympiques.

Toutefois, une seule organisation devra ĂȘtre en charge de la
mise en place et de la rĂ©alisation des contrĂŽles au cours d’une
compétition. Lors de compétitions internationales, les contrÎles
devront ĂȘtre initiĂ©s et gĂ©rĂ©s par l’IAAF (voir la rĂšgle 35.7) ou
par une autre instance d’une organisation sportive
internationale dans le cas d’une compĂ©tition internationale dont
l’IAAF n’a pas le contrîle exclusif (par ex. le CIO aux Jeux
Olympiques ou la Fédération des Jeux du Commonwealth aux
Jeux du Commonwealth). Si l’IAAF ou une telle autre instance
d’une organisation sportive internationale dĂ©cident de ne pas
effectuer de contrĂŽles dans le cadre d’une compĂ©tition
internationale, l’organisation nationale antidopage du pays ou
du territoire oĂč a lieu la compĂ©tition internationale, pourra
prendre l’initiative et effectuer de tels contrîles avec
l’approbation de l’IAAF et de l’AMA.

5.

L’IAAF et ses FĂ©dĂ©rations membres devront fournir sans tarder un
rapport de tous les contrÎles effectués en compétition au centre
d’information de l’AMA (dans le cas d’une FĂ©dĂ©ration membre, une
copie simultanĂ©e du rapport est envoyĂ©e Ă  l’IAAF) afin d’éviter de
faire d’inutiles contrîles en double.

6.

Les contrĂŽles effectuĂ©s par l’IAAF et ses FĂ©dĂ©rations membres en
référence à ces RÚgles devront réellement se conformer aux
Standards internationaux de contrĂŽle (et autres dispositions
applicables des Directives de procédure) en vigueur au moment du
contrĂŽle.

ContrÎles en compétition

7.

L’IAAF aura la responsabilitĂ© d’initier et d’administrer les contrĂŽles
en compétition aux compétitions internationales suivantes :
(a) Championnats du monde;
(b) CompĂ©titions de la SĂ©rie Mondiale d’AthlĂ©tisme;

47

REGLE 35

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(c) RĂ©unions de la Golden League, du Super Grand Prix, du Grand

Prix, du Grand Prix II;

(d) RĂ©unions Ă  permis de l’IAAF;
(e) Autres compĂ©titions internationales choisies par le Conseil sur

la recommandation de la Commission MĂ©dicale et Antidopage.

8.

Le Conseil dĂ©terminera le nombre prĂ©vu d’athlĂštes Ă  contrĂŽler Ă  ces
compétitions internationales suivant la recommandation de la
Commission médicale et antidopage. Les athlÚtes à contrÎler seront
sélectionnés de la maniÚre suivante :
(a) sur la base des rĂ©sultats et/ou par tirage au sort;
(b) Ă  la discrĂ©tion de l’IAAF (par l’entremise de son reprĂ©sentant

ou de son instance officielle), quelle que soit la méthode
retenue, y compris les contrÎles ciblés;

(c) tout athlĂšte qui aura battu ou Ă©galĂ© un record continental et/ou

mondial.

9.

Si l’IAAF a dĂ©lĂ©guĂ© la responsabilitĂ© des contrĂŽles selon la rĂšgle
35.3, elle pourra nommer un représentant pour assister à la
compĂ©tition internationale en question afin de s’assurer que les
présentes RÚgles antidopage et les Directives de procédure sont
correctement appliquées.

10. En concertation avec la FĂ©dĂ©ration membre concernĂ©e (et

respectivement avec l’Association continentale concernĂ©e), l’IAAF
pourra effectuer des contrÎles antidopage ou aider à leur réalisation
aux Championnats nationaux de la Fédération membre ou aux
Championnats continentaux de l’Association continentale.

11. Dans tous les autres cas (exception faite des contrĂŽles effectuĂ©s

selon les rùgles relevant de l’instance d’une autre organisation
sportive internationale, par exemple le CIO aux Jeux Olympiques),
la Fédération membre effectuant les contrÎles ou celle dans le pays
ou le territoire de laquelle la compétition se déroule, sera
responsable d’entreprendre et de gĂ©rer des contrĂŽles en compĂ©tition.
Si la Fédération membre délÚgue la responsabilité des contrÎles
selon la rĂšgle 35.3, il lui incombera la responsabilitĂ© de s’assurer
que ces contrÎles antidopage soient effectués dans son pays ou sur
son territoire conformément à ces RÚgles antidopage et aux
Directives de procédure.

ContrÎles hors compétition

12. L’IAAF orientera ses contrĂŽles hors compĂ©tition essentiellement sur

les athlÚtes de niveau international et les athlÚtes se préparant à
prendre part à des compétitions internationales. Elle pourra
cependant à sa discrétion soumettre à un contrÎle hors compétition

48

REGLE 35

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

tout athlùte à n’importe quel moment. Dans la plupart des cas, il
s’agira de contrĂŽles sans prĂ©avis Ă  l’athlĂšte ou au personnel
d’encadrement de l’athlĂšte ou Ă  sa FĂ©dĂ©ration nationale.

13. Il est du devoir de toute FĂ©dĂ©ration membre, de tout reprĂ©sentant

d’une FĂ©dĂ©ration membre et de toute autre personne assujettie Ă  une
FĂ©dĂ©ration membre, d’assister l’IAAF (et s’il y a lieu une autre
FĂ©dĂ©ration membre, l’AMA ou une autre instance habilitĂ©e Ă 
organiser des contrÎles) dans la réalisation de contrÎles hors
compétition en vertu de ces RÚgles. Toute Fédération membre, tout
reprĂ©sentant d’une FĂ©dĂ©ration membre ou toute autre personne
relevant de la FĂ©dĂ©ration membre qui cherche Ă  empĂȘcher, Ă  gĂȘner,
Ă  s’opposer ou Ă  compromettre le dĂ©roulement de ces contrĂŽles, sera
passible d’une sanction conformĂ©ment Ă  ces RĂšgles antidopage.

14. Les contrĂŽles hors compĂ©tition sont effectuĂ©s dans le cadre de ces

RÚgles antidopage en référence aux substances et les méthodes
interdites hors compétition visées dans la Liste des interdictions.

15. Les statistiques, par athlÚte et par fédération membre, des contrÎles

antidopage hors compétition effectués sur les athlÚtes inscrits au
groupe-cible de l’IAAF seront publiĂ©es une fois par an.

Informations sur la localisation des athlÚtes / ContrÎles manqués

16. A la demande de l’IAAF, les athlĂštes inscrits au groupe-cible de

l’IAAF devront fournir à l’IAAF des informations sur leur
localisation en vue de leurs contrÎles hors compétition. Les athlÚtes
devront tous les trois mois informer l’IAAF de leur localisation et
seront tenus d’aviser immĂ©diatement l’IAAF de tout changement
survenant au niveau de ces informations afin qu’elles soient à jour
en permanence. La responsabilité ultime de fournir ces informations
sur sa localisation reviendra Ă  l’athlĂšte. La FĂ©dĂ©ration nationale
d’un athlùte fera, cependant, tout son possible pour aider l’IAAF à
obtenir des informations sur la localisation de l’athlùte à la demande
de l’IAAF. En vertu de la prĂ©sente rĂšgle, les informations fournies
par un athlĂšte sur sa localisation pourront ĂȘtre communiquĂ©es, si
nĂ©cessaire, Ă  l’AMA et Ă  toute autre instance autorisĂ©e Ă  soumettre
l’athlùte à un contrîle, à la stricte condition qu’elles servent
uniquement aux fins de contrĂŽle antidopage.

17. Si un athlĂšte, suite Ă  une demande, omet de fournir Ă  l’IAAF les

informations sur sa localisation ou ne fournit pas des informations
adĂ©quates sur sa localisation ou ne peut pas ĂȘtre localisĂ© par l’agent
de contrîle antidopage d’aprùs les informations figurant dans son
dossier, il fera l’objet d’une Ă©valuation pour contrĂŽle manquĂ© par

49

REGLE 35

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

l’Administrateur antidopage de l’IAAF. Si à l’issue de cette
Ă©valuation, l’Administrateur antidopage de l’IAAF conclut que
l’athlùte a contrevenu à son obligation de fournir les informations
sur sa localisation ou des informations adéquates sur sa localisation,
l’Administrateur antidopage de l’IAAF imputera un contrîle
manquĂ© Ă  l’athlĂšte et l’en avisera par Ă©crit. L’athlĂšte qui se voit
imputer trois contrÎles manqués sur une période de cinq années à
compter du premier contrÎle manqué aura commis une infraction au
rÚglement antidopage conformément à la rÚgle 32.2(d).

Retour à la compétition aprÚs retraite ou autre période de non-
compétition

18. Si un athlĂšte, aprĂšs une demande de fournir des informations sur sa

localisation, souhaite se soustraire aux contrÎles hors compétition
parce qu’il s’est retirĂ© de la compĂ©tition ou a choisi de ne pas
participer aux compétitions pour toute autre raison, il doit en
notifier l’IAAF selon les modalitĂ©s Ă©tablies. L’athlĂšte en question ne
peut alors pas reprendre la compĂ©tition Ă  moins d’avoir donnĂ© Ă 
l’IAAF un prĂ©avis de douze mois de son intention de retourner Ă  la
compétition et de se rendre disponible pour des contrÎles
antidopage inopinĂ©s par l’IAAF durant cette pĂ©riode en fournissant
Ă  l’IAAF des informations sur sa localisation conformĂ©ment Ă  la
rĂšgle 35.16. Un athlĂšte qui omet ou refuse de se soumettre Ă  un
contrĂŽle du dopage parce qu’il s’est retirĂ© ou ne participe plus aux
compĂ©titions pour toute autre raison sans en avoir avisĂ© l’IAAF
conformément à cette RÚgle, aura commis une infraction au
rÚglement antidopage conformément à la rÚgle 32.2(c).

REGLE 36

Analyse des Ă©chantillons

1.

Tous les échantillons prélevés conformément à ces RÚgles
antidopage seront analysés selon les principes généraux suivants :

Recours à des laboratoires agréés

(a) Les Ă©chantillons destinĂ©s Ă  des analyses ne seront envoyĂ©s qu’à

des laboratoires accrĂ©ditĂ©s par l’AMA ou autrement reconnus
par l’AMA. Dans le cas des contrîles de l’IAAF, les
Ă©chantillons ne seront transmis qu’à des laboratoires accrĂ©ditĂ©s
par l’AMA (ou, s’il y a lieu, Ă  des laboratoires d’hĂ©matologie
ou Ă  des unitĂ©s d’analyse mobiles) approuvĂ©s par l’IAAF.

Substances soumises à dépistage

50

REGLES 35, 36

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(b) Les Ă©chantillons seront analysĂ©s en vue d’y dĂ©tecter des

substances interdites et des méthodes interdites énumérées dans
la Liste des interdictions et toute autre substance comme
l’AMA peut le demander dans le cadre de son programme de
surveillance.

Recherche sur des Ă©chantillons

(c) Aucun Ă©chantillon ne pourra servir, sans le consentement Ă©crit

de l’athlĂšte, Ă  d’autres fins qu’au dĂ©pistage de substances
interdites (ou classes de substances interdites) ou de méthodes
interdites énumérées dans la Liste des interdictions, ou de toute
autre substance comme l’AMA peut le demander dans le cadre
de son programme de surveillance.

Standard international pour les laboratoires

(d) Les laboratoires analyseront les Ă©chantillons et en rapporteront

les résultats conformément au Standard international pour les
laboratoires.

2.

Tous les Ă©chantillons d’athlĂštes dont les contrĂŽles sont effectuĂ©s
sous la responsabilitĂ© de l’IAAF seront immĂ©diatement la propriĂ©tĂ©
de l’IAAF.

3.

Si, Ă  n’importe quel moment, l’analyse ou l’interprĂ©tation des
rĂ©sultats d’un Ă©chantillon soulĂšvent une quelconque question ou un
problùme, la personne responsable de l’analyse au laboratoire (ou
du laboratoire d’hĂ©matologie ou de l’unitĂ© d’analyse mobile) pourra
consulter l’Administrateur antidopage de l’IAAF pour avis.

4.

Si, Ă  n’importe quel moment, l’échantillon soulĂšve une question ou
un problĂšme, le laboratoire (ou le laboratoire mobile) pourra
procéder à tous autres tests additionnels nécessaires pour clarifier la
question ou le problĂšme posĂ©s. L’IAAF peut prendre en compte ces
tests au moment de décider si un échantillon a donné lieu à un
rĂ©sultat d’analyse anormal.

5.

Lorsqu’une analyse rĂ©vĂšle la prĂ©sence d’une substance interdite ou
le recours à une substance ou une méthode interdite, le laboratoire
accrĂ©ditĂ© par l’AMA devra aussitĂŽt confirmer le rĂ©sultat d’analyse
anormal par Ă©crit soit Ă  l’IAAF dans le cas d’un contrĂŽle de l’IAAF,
soit Ă  la FĂ©dĂ©ration membre concernĂ©e dans le cas d’un contrĂŽle
national (avec une copie à l’IAAF). Dans le cas d’un contrîle
national, la FĂ©dĂ©ration membre devra rapidement informer l’IAAF
du rĂ©sultat d’analyse anormal et du nom de l’athlĂšte, dĂšs qu’elle est
informĂ©e par le laboratoire accrĂ©ditĂ© par l’AMA et, dans tous les

51

REGLE 36

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

cas, dans les deux semaines suivant la réception de cette
information.

REGLE 37

Gestion des résultats

1.

Suite Ă  un rapport de rĂ©sultat d’analyse anormal ou d’une autre
infraction à la réglementation antidopage relative aux présentes
RĂšgles Antidopage, il faudra appliquer le processus de gestion des
résultats énoncé ci-aprÚs.

2.

Dans le cas d’un contrîle de l’IAAF, le processus de gestion des
rĂ©sultats relĂšvera de l’Administrateur antidopage de l’IAAF et dans
le cas d’un contrîle national, il sera pris en charge par la personne
ou l’instance dĂ©signĂ©e par la FĂ©dĂ©ration membre. La personne ou
l’instance de la FĂ©dĂ©ration membre devra tenir informĂ© en
permanence l’Administrateur antidopage de l’IAAF du dĂ©roulement
de l’instruction. A tout moment, des demandes d’assistance ou
d’information au cours du processus de gestion des rĂ©sultats
pourront ĂȘtre adressĂ©es Ă  l’Administrateur antidopage de l’IAAF.
Aux fins de la présente rÚgle et de la rÚgle 38, les références ci-
aprùs à l’Administrateur antidopage de l’IAAF se rapporteront, le
cas Ă©chĂ©ant, Ă  la personne ou Ă  l’instance dĂ©signĂ©e par la FĂ©dĂ©ration
membre et les rĂ©fĂ©rences Ă  un athlĂšte se rapporteront, s’il y a lieu,
au personnel d’encadrement de l’athlùte et à toute autre personne.

3.

DĂšs rĂ©ception d’un avis de rĂ©sultat d’analyse anormal,
l’Administrateur antidopage de l’IAAF procĂ©dera Ă  une instruction
afin de déterminer :
(a) si une AUT a Ă©tĂ© accordĂ©e Ă  l’athlĂšte pour la substance

interdite détectée; ou

(b) s’il y a eu un Ă©cart apparent (ou des Ă©carts) du Standard

international de contrîle ou d’une autre disposition applicable
des Directives de procédure ou du Standard international pour
les laboratoires, tels qu’ils puissent compromettre la validitĂ© du
résultat.

4.

Lorsque l’instruction initiale prĂ©vue Ă  la rĂšgle 37.3 ne rĂ©vĂšle pas
une AUT valable ou révÚle un ou des écarts au Standard
international de contrĂŽle ou autre disposition applicable des
Directives de procédure, ou au Standard international pour les
laboratoires, pouvant compromettre la validité du résultat,
l’Administrateur antidopage de l’IAAF devra informer rapidement
l’athlùte :
(a) du rĂ©sultat d’analyse anormal;

52

REGLES 36, 37

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(b) de la rĂšgle antidopage qui a Ă©tĂ© enfreinte ou, dans un cas rĂ©gi

par la rĂšgle 37.5, de l’investigation complĂ©mentaire Ă  faire pour
dĂ©terminer s’il y a eu infraction Ă  la rĂ©glementation antidopage;

(c) du dĂ©lai accordĂ© Ă  l’athlĂšte pour fournir Ă  l’IAAF, soit

directement soit par l’intermĂ©diaire de sa FĂ©dĂ©ration nationale,
une explication sur le rĂ©sultat d’analyse anormal;

(d) de son droit de demander rapidement l’analyse de l’échantillon

B et qu’à dĂ©faut de le faire, on considĂ©rera qu’il renonce Ă 
l’analyse B. L’athlĂšte sera informĂ© par la mĂȘme occasion que si
l’analyse de l’échantillon B est demandĂ©e, il devra assumer
tous les coĂ»ts de l’analyse du laboratoire Ă  moins que
l’échantillon B ne confirme pas le rĂ©sultat de l’échantillon A,
car dans ce cas, les coĂ»ts seront assumĂ©s par l’organisation
responsable ayant initié le test ;

(e) de la date Ă  laquelle l’analyse de l’échantillon B, si elle a Ă©tĂ©

demandĂ©e par l’athlĂšte, a Ă©tĂ© fixĂ©e, et qui normalement ne
devra pas ĂȘtre postĂ©rieure Ă  deux semaines aprĂšs la date de
notification du rĂ©sultat positif de l’analyse Ă  l’athlĂšte. Si le
laboratoire concernĂ© ne peut pas procĂ©der Ă  l’analyse de
l’échantillon B Ă  la date fixĂ©e, l’analyse de l’échantillon B aura
lieu le plus tĂŽt possible Ă  une autre date Ă  laquelle le laboratoire
est disponible. Aucune autre raison ne sera acceptée pour le
changement de la date de l’analyse de l’échantillon B.

(f) de son droit et / ou de celui de son reprĂ©sentant d’assister Ă 

l’ouverture et Ă  l’analyse de l’échantillon B si elle est
demandée;

(g) de son droit de demander des copies de la documentation

analytique des Ă©chantillons A et B du laboratoire, qui
comprendra les informations requises par le Standard
international pour les laboratoires.

5.

AprÚs avoir notifié un athlÚte conformément à la rÚgle 37.4(b),
l’Administrateur antidopage de l’IAAF entreprendra toute
investigation complĂ©mentaire pouvant ĂȘtre requise. Au terme de
cette suite d’investigation, l’Administrateur antidopage de l’IAAF
devra rapidement informer l’athlĂšte des rĂ©sultats de l’investigation
complĂ©mentaire et si elle a permis de dĂ©terminer qu’il y a infraction
Ă  la rĂ©glementation antidopage. Si c’est le cas, l’athlĂšte concernĂ©
aura alors la possibilitĂ©, soit directement soit par l’entremise de sa
FĂ©dĂ©ration nationale, dans un dĂ©lai prescrit par l’Administrateur
antidopage de l’IAAF, de fournir une explication en rĂ©ponse Ă 
l’infraction antidopage Ă©tablie.

53

REGLE 37

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

6.

Un athlĂšte peut accepter le rĂ©sultat de l’analyse de l’échantillon A
en renonçant Ă  son droit de faire analyser l’échantillon B. L’IAAF
peut, toutefois, Ă  tout moment demander l’analyse d’un Ă©chantillon
B si elle croit que cette analyse sera pertinente dans l’examen du cas
de l’athlùte.

7.

L’athlĂšte et / ou son reprĂ©sentant seront autorisĂ©s Ă  ĂȘtre prĂ©sents et Ă 
assister Ă  l’analyse de l’échantillon B. Un reprĂ©sentant de la
FĂ©dĂ©ration nationale de l’athlĂšte pourra Ă©galement ĂȘtre prĂ©sent et y
assister ainsi qu’un reprĂ©sentant de l’IAAF. L’athlĂšte restera
provisoirement suspendu (voir la rĂšgle 38.2) bien qu’il ait demandĂ©
l’analyse de l’échantillon B.

8.

Une fois l’analyse de l’échantillon B terminĂ©e, le laboratoire
transmettra à l’Administrateur antidopage de l’IAAF un rapport
complet d’analyse avec une copie de toutes les donnĂ©es affĂ©rentes
exigées dans le Standard international des laboratoires. Une copie
de ce rapport, y compris de toutes les données pertinentes, sera
transmise sur demande à l’athlùte.

9.

A rĂ©ception du rapport de laboratoire de l’échantillon B,
l’Administrateur antidopage de l’IAAF procĂ©dera Ă  toute
investigation de suivi pouvant ĂȘtre requise d’aprĂšs la liste des
interdictions. Dùs que cette investigation est faite, l’Administrateur
antidopage de l’IAAF notifiera rapidement l’athlĂšte des rĂ©sultats de
cette investigation complĂ©mentaire et l’informera si l’IAAF affirme
ou continue d’affirmer qu’une infraction aux rĂšgles antidopage a Ă©tĂ©
commise.

10. Les personnes impliquĂ©es dans le contrĂŽle du dopage doivent

prendre toutes les mesures raisonnables nécessaires au maintien de
la confidentialitĂ© relative Ă  un cas jusqu’à ce que l’analyse de
l’échantillon B soit conclue (ou jusqu’à ce que toute investigation
complĂ©mentaire de l’échantillon B requise par la liste des
interdictions sous la rĂšgle 37.9 soit terminĂ©e) ou jusqu’à ce que
l’athlĂšte renonce Ă  son droit Ă  l’analyse de l’échantillon B.
L’identitĂ© des athlĂštes dont les Ă©chantillons se sont rĂ©vĂ©lĂ©s positifs
ou des athlĂštes prĂ©sumĂ©s coupables d’une infraction au dopage ne
peuvent ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©s publiquement, dans des circonstances normales,
avant l’application d’une suspension provisoire en vertu de la rùgle
38.2 ou 38.3.

11. Dans tout cas d’infraction antidopage oĂč il n’y a pas de rĂ©sultat

d’analyse anormal, l’Administrateur antidopage de l’IAAF devra
mener toute investigation qu’il estime nĂ©cessaire, basĂ©e sur les faits
du cas, et au terme de cette enquĂȘte, il devra informer rapidement

54

REGLE 37

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

l’athlĂšte concernĂ© si on a dĂ©terminĂ© une infraction Ă  la
rĂ©glementation antidopage. Si c’est le cas, l’athlĂšte aura la
possibilitĂ©, soit directement soit par l’intermĂ©diaire de sa FĂ©dĂ©ration
nationale, de fournir dans le dĂ©lai prescrit par l’Administrateur
antidopage de l’IAAF, une explication quant à l’infraction aux
rÚgles antidopage qui lui est imputée.

12. Le processus de gestion des rĂ©sultats d’un contrĂŽle relevant du CIO

ou de toute autre instance d’une organisation sportive internationale
effectuant des contrÎles antidopage à une compétition internationale
dont l’IAAF n’a pas le contrîle exclusif (par exemple les Jeux du
Commonwealth ou les Jeux Panaméricains) sera administré, en ce
qui concerne les sanctions imposĂ©es Ă  l’athlĂšte en plus de sa
disqualification de la compétition internationale en question, par
l’IAAF en accord avec les prĂ©sentes RĂšgles Antidopage.

REGLE 38

Procédures disciplinaires

1.

Lorsqu’une infraction aux prĂ©sentes rĂšgles antidopage est
confirmĂ©e, les mesures disciplinaires s’appliqueront selon les trois
Ă©tapes suivantes :
(a) suspension provisoire;
(b) audition;
(c) sanction ou acquittement.

Suspension provisoire

2.

Au cas oĂč un athlĂšte ou une FĂ©dĂ©ration nationale omettent de
fournir une explication ou donnent une explication inadéquate sur
l’infraction prĂ©sumĂ©e aux RĂšgles antidopage dans le dĂ©lai prescrit
par l’Administrateur antidopage de l’IAAF selon la rùgle 37.4(c) ou
37.11, l’athlĂšte sera suspendu, la suspension Ă©tant provisoire jusqu’à
la rĂ©solution de son cas par sa FĂ©dĂ©ration nationale. S’il s’agit d’un
athlùte de niveau international, l’athlùte sera suspendu par
l’Administrateur antidopage de l’IAAF. Dans tous les autres cas, la
FĂ©dĂ©ration nationale de l’athlĂšte devra imposer Ă  l’athlĂšte la
suspension applicable par une notification Ă©crite. L’athlĂšte pourrait,
en alternative, accepter volontairement une suspension provisoire Ă 
condition d’en faire la confirmation Ă©crite Ă  sa FĂ©dĂ©ration nationale.

3.

Dans tous les cas oĂč la FĂ©dĂ©ration membre impose une suspension
provisoire, ou un athlĂšte consent volontairement Ă  une suspension,
la FĂ©dĂ©ration membre devra confirmer immĂ©diatement Ă  l’IAAF
cette dĂ©cision, aprĂšs quoi l’athlĂšte sera assujetti aux mesures

55

REGLES 37, 38

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

disciplinaires suivant la procédure décrite ci-aprÚs. Une suspension
volontaire entrera seulement en vigueur Ă  compter de la date de
rĂ©ception par l’IAAF de la confirmation Ă©crite de l’athlĂšte. Si,
contrairement au paragraphe antérieur, la Fédération membre omet,
de l’avis de l’Administrateur antidopage de l’IAAF, d’imposer la
suspension provisoire requise, l’Administrateur antidopage de
l’IAAF imposera lui-mĂȘme cette suspension provisoire. Une fois la
suspension provisoire imposĂ©e par l’Administrateur antidopage de
l’IAAF, ce dernier devra informer de cette suspension la FĂ©dĂ©ration
membre qui devra alors commencer Ă  appliquer les mesures
disciplinaires ci-dessous.

4.

Une dĂ©cision d’imposer une suspension provisoire ne devra pas
faire l’objet d’un appel. Un athlĂšte qui a Ă©tĂ© provisoirement
suspendu ou qui a accepté une suspension volontaire, aura toutefois
droit à une audition accélérée devant sa Fédération membre
conformément à la rÚgle 38.7.

Audition

5.

Tout athlĂšte aura le droit de demander une audition devant
l’instance compĂ©tente de sa FĂ©dĂ©ration nationale avant qu’une
sanction ne soit prise à son encontre conformément à ces RÚgles
antidopage. Si un athlĂšte a obtenu une affiliation Ă  l’étranger en
vertu de la rùgle 4.3, il aura le droit d’exiger une audition soit
devant l’instance compĂ©tente de sa FĂ©dĂ©ration nationale d’origine,
soit devant l’instance compĂ©tente de la FĂ©dĂ©ration membre Ă 
laquelle il est affilié.

6.

Lorsqu’un athlĂšte est informĂ© que son explication a Ă©tĂ© rejetĂ©e et
qu’il doit ĂȘtre provisoirement suspendu conformĂ©ment Ă  la rĂšgle
38.2, il devra ĂȘtre Ă©galement informĂ© de son droit de demander une
audition. Si l’athlĂšte omet de confirmer par Ă©crit Ă  sa FĂ©dĂ©ration
nationale ou à toute autre instance compétente dans les quatorze
jours suivant la rĂ©ception de cette notification, qu’il souhaite avoir
une audition, on considĂ©rera qu’il a renoncĂ© Ă  son droit Ă  une
audition et qu’il reconnaüt avoir commis une infraction aux Rùgles
antidopage en question. Ce fait devra ĂȘtre confirmĂ© par Ă©crit Ă 
l’IAAF par la FĂ©dĂ©ration membre dans un dĂ©lai de cinq jours
ouvrables.

7.

Si une audition est demandĂ©e par l’athlĂšte, cette audition devra avoir
lieu sans retard et dans les deux mois qui suivent la date de la
demande de l’athlĂšte Ă  la FĂ©dĂ©ration membre. Les FĂ©dĂ©rations
membres devront tenir l’IAAF informĂ©e de la situation de tous les
cas en attente d’une audition ainsi que des dates d’audition dùs

56

REGLE 38

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

qu’elles sont arrĂȘtĂ©es. L’IAAF aura le droit d’assister en qualitĂ©
d’observateur Ă  toutes les auditions. Toutefois, la prĂ©sence de
l’IAAF à une audition ou son implication à tout autre titre dans un
cas, ne compromettra pas son droit d’en appeler de la dĂ©cision de la
Fédération membre devant le TAS suivant la rÚgle 60.23.

8.

L’audition de l’athlùte devra avoir lieu devant l’instance d’audition
compétente constituée ou bien autorisée par la Fédération membre.
L’instance d’audition compĂ©tente devra ĂȘtre Ă©quitable et impartiale
et la tenue de l’audition devra respecter les principes suivants : le
droit de l’athlĂšte d’assister Ă  l’audition et d’y prĂ©senter des preuves,
y compris de faire citer et d’interroger des tĂ©moins; le droit d’ĂȘtre
représenté par un conseiller juridique et un interprÚte (à ses propres
frais); le droit à une décision écrite, motivée et dans un délai
raisonnable.

9.

Lors de l’audition du cas de l’athlĂšte, l’instance compĂ©tente devra
d’abord dĂ©terminer si une infraction aux rĂšgles antidopage a Ă©tĂ©
commise ou non. La Fédération membre ou toute autre instance
poursuivante auront à démontrer de façon satisfaisante et suffisante
au tribunal la preuve de l’infraction antidopage (voir la rùgle 33.2).

10. Si l’instance compĂ©tente de la FĂ©dĂ©ration membre considĂšre qu’il

n’y a pas infraction Ă  la rĂ©glementation antidopage, cette dĂ©cision
sera communiquĂ©e par Ă©crit Ă  l’Administrateur antidopage de
l’IAAF (avec une copie des motifs Ă©crits de cette dĂ©cision) dans les
cinq jours ouvrables suivant cette décision. Le cas sera ensuite
examiné par le Comité Consultatif Antidopage qui déterminera si le
cas devrait ĂȘtre soumis ou non Ă  l’arbitrage du TAS conformĂ©ment Ă 
la rÚgle 60.23. Si le Comité Consultatif Antidopage en décide ainsi,
il pourra par la mĂȘme occasion, le cas Ă©chĂ©ant, rĂ©imposer Ă  l’athlĂšte
une suspension provisoire en attendant la conclusion de l’appel
devant le TAS.

11. Si le tribunal compĂ©tent de la FĂ©dĂ©ration membre considĂšre qu’une

infraction antidopage a Ă©tĂ© commise, avant d’imposer une
quelconque pĂ©riode de suspension, l’athlĂšte devra avoir l’occasion
de dĂ©montrer l’existence de circonstances exceptionnelles dans son
cas justifiant une réduction de la sanction normalement applicable
en vertu de la rĂšgle 40.1.

Circonstances exceptionnelles

12. Toutes les dĂ©cisions prises en rĂ©fĂ©rence Ă  ces RĂšgles antidopage

concernant les circonstances exceptionnelles doivent ĂȘtre
harmonisĂ©es afin de pouvoir garantir Ă  tous les athlĂštes les mĂȘmes
conditions légales, sans considération de leur nationalité, leur

57

REGLE 38

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

domicile, leur niveau ou leur expérience. Par conséquent, en
considérant la question des circonstances exceptionnelles, les
principes suivants devront ĂȘtre appliquĂ©s :
(a) Il est du devoir personnel de chaque athlĂšte de s’assurer

qu’aucune substance interdite ne pĂ©nĂštre dans les tissus ou
liquides de son organisme. Les athlĂštes sont prĂ©venus qu’ils
seront tenus pour responsable de toute substance interdite
décelée dans leur organisme (voir la rÚgle 32.2(a)(i)).

(b) Des circonstances ne seront considĂ©rĂ©es comme exception -

nelles que dans des cas oĂč les circonstances sont rĂ©ellement
exceptionnelles et non dans la vaste majorité des cas.

(c) Etant donnĂ© le devoir personnel de l’athlĂšte stipulĂ© Ă  la rĂšgle

38.12(i), ne seront pas considérées comme circonstances tout à
fait exceptionnelles les allégations suivantes : la substance
interdite ou la mĂ©thode interdite a Ă©tĂ© donnĂ©e Ă  l’athlĂšte par une
autre personne sans qu’il en ait connaissance; la substance
interdite a été prise par erreur; la substance interdite provenait
de l’ingestion de supplĂ©ments alimentaires contaminĂ©s; le
médicament a été prescrit par un membre du personnel
d’encadrement de l’athlùte ignorant le fait qu’il renfermait une
substance interdite.

(d) Cependant, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme exceptionnelles

des circonstances oĂč un athlĂšte fournit une preuve substantielle
ou aide l’IAAF, sa FĂ©dĂ©ration nationale ou une autre instance
compétente à découvrir ou établir une infraction aux rÚgles
antidopage commise par une autre personne et se rapportant Ă 
la possession (rĂšgle 32.2(f)), au trafic (rĂšgle 32.2(g)) ou Ă 
l’administration à un athlùte (rùgle 32.2(h)).

13. Dans les cas impliquant des athlĂštes de niveau international et les

cas relevant d’une compĂ©tition internationale, il reviendra au
Comité Consultatif Antidopage de déterminer des circonstances
exceptionnelles (voir la rĂšgle 38.17).

14. Si un athlĂšte cherche Ă  dĂ©montrer qu’il y a des circonstances

exceptionnelles dans son cas, l’instance d’audition compĂ©tente
devra dĂ©terminer, en s’appuyant sur la preuve prĂ©sentĂ©e et en stricte
application des principes énoncés à la rÚgle 38.12, si à son avis les
circonstances dans le cas de l’athlùte sont exceptionnelles.

15. Si, aprĂšs avoir examinĂ© la preuve prĂ©sentĂ©e, l’instance d’audition

compĂ©tente dĂ©termine qu’il n’y a pas de circonstances
exceptionnelles dans le cas de l’athlùte, elle imposera la sanction
prĂ©vue Ă  la rĂšgle 40.1. La FĂ©dĂ©ration membre informera l’IAAF et

58

REGLE 38

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

l’athlĂšte par Ă©crit de la dĂ©cision de l’instance compĂ©tente dans les
cinq jours ouvrables suivant cette décision.

16. Si, aprĂšs avoir pris connaissance de la preuve prĂ©sentĂ©e, l’instance

d’audition compĂ©tente considĂšre qu’il y a des circonstances dans le
cas de l’athlùte qui sont exceptionnelles, dans le cas d’un athlùte de
niveau international ou relevant d’une compĂ©tition internationale,
cette instance d’audition devra :
(a) soumettre l’affaire au ComitĂ© Consultatif Antidopage (par

l’intermĂ©diaire du SecrĂ©taire GĂ©nĂ©ral) avec toute la
documentation et/ou les preuves qui, à son avis, démontrent la
nature exceptionnelle des circonstances ; et

(b) inviter l’athlĂšte et/ou sa FĂ©dĂ©ration nationale Ă  appuyer la

dĂ©cision de l’instance d’audition et Ă  soutenir cette proposition
de renvoi ou à faire une soumission indépendante en faveur
d’un tel renvoi ;

(c) reporter l’audition du cas de l’athlĂšte jusqu’à ce que le ComitĂ©

Consultatif Antidopage dĂ©termine s’il s’agit ou non de
circonstances exceptionnelles.

La suspension provisoire de l’athlùte sera maintenue jusqu’à ce que
le Comité Consultatif Antidopage se prononce sur la question des
circonstances exceptionnelles.

17. A rĂ©ception d’une soumission de l’instance d’audition compĂ©tente,

le Comité Consultatif Antidopage examinera la question des
circonstances exceptionnelles, uniquement Ă  partir de la
documentation écrite qui lui a été soumise. Le Comité Consultatif
Antidopage aura le pouvoir :
(a) d’échanger des opinions sur la question par courrier

électronique, téléphone, par télécopieur ou en personne;

(b) de demander des preuves ou des documents complĂ©mentaires;
(c) de demander toute explication complĂ©mentaire Ă  l’athlĂšte;
(d) au besoin, d’exiger que l’athlĂšte se prĂ©sente devant lui.
A l’issue de l’examen de la documentation Ă©crite fournie, y compris
toutes preuves ou documents complémentaires ou explication
complĂ©mentaire de l’athlĂšte, le ComitĂ© Consultatif Antidopage, en
application rigoureuse des principes énoncés à la rÚgle 38.12,
dĂ©terminera s’il y a des circonstances exceptionnelles dans le cas.
Dans l’affirmative, il devra prĂ©ciser de quelle sorte sont ces
circonstances exceptionnelles, par exemple si elles permettent de
dĂ©montrer l’absence de faute ou de nĂ©gligence de la part de l’athlĂšte
(voir rĂšgle 40.2) ou l’absence de faute ou de nĂ©gligence significative
de la part de l’athlùte (voir rùgle 40.3), ou une preuve ou aide

59

REGLE 38

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

substantielle de l’athlĂšte permettant de dĂ©couvrir ou d’établir une
infraction antidopage d’une autre personne (voir rùgle 40.4). Le
Secrétaire Général veillera à communiquer par écrit à la Fédération
membre cette décision.

18. Si le ComitĂ© Consultatif Antidopage Ă©tablit qu’il n’y a pas de

circonstances exceptionnelles dans le cas examinĂ©, l’instance
d’audition compĂ©tente sera liĂ©e par cette conclusion et imposera la
sanction prescrite à la rÚgle 40.1. La Fédération membre informera
par Ă©crit l’IAAF et l’athlĂšte de la dĂ©cision de l’instance d’audition
compétente qui contiendra la conclusion du Comité Consultatif
Antidopage, dans les cinq jours ouvrables suivant cette décision.

19. Si le ComitĂ© Consultatif Antidopage Ă©tablit qu’il y a des

circonstances exceptionnelles dans le cas examinĂ©, l’instance
d’audition compĂ©tente devra dĂ©cider de la sanction Ă  imposer Ă 
l’athlùte en accord avec les rùgles 40.2, 40.3 ou 40.4, selon le type
de circonstances exceptionnelles déterminé par le Comité
Consultatif Antidopage d’aprĂšs la rĂšgle 38.17. La FĂ©dĂ©ration
membre informera par Ă©crit l’IAAF et l’athlĂšte de la dĂ©cision de
l’instance d’audition compĂ©tente dans les cinq jours ouvrables
suivant cette décision.

20. L’athlĂšte aura le droit de demander une rĂ©vision de la dĂ©termination

du Comité Consultatif Antidopage relative aux circonstances
exceptionnelles devant le TAS, dans le cadre soit d’un appel de la
décision de la Fédération membre, conformément à la rÚgle 60.10(a)
ou d’un appel suivant la rùgle 60.10(b). Dans tous les cas, l’examen
standard du Comité Consultatif Antidopage pour déterminer la
question des circonstances exceptionnelles devra ĂȘtre conforme aux
points énoncés à la rÚgle 60.27.

21. Dans des cas qui n’impliquent pas des athlĂštes de niveau

international ou ne relevant pas d’une compĂ©tition internationale,
l’instance d’audition compĂ©tente devra dĂ©terminer, dans le strict
respect des principes énoncés à la rÚgle 38.12, si des circonstances
exceptionnelles existent dans le cas de l’athlĂšte et dĂ©cider, en
conséquence, de la sanction à lui imposer. La Fédération membre
informera par Ă©crit l’IAAF et l’athlĂšte de la dĂ©cision de l’instance
d’audition compĂ©tente dans les cinq jours ouvrables suivant cette
dĂ©cision. Si l’instance d’audition Ă©tablit l’existence de circonstances
exceptionnelles dans le cas d’un athlĂšte, elle devra, dans sa dĂ©cision
écrite, détailler tous les faits sur lesquels une telle conclusion est
basée.

60

REGLE 38

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 39

Annulation des résultats

1.

En cas d’infraction antidopage en rapport avec un contrîle en
compĂ©tition, l’athlĂšte sera automatiquement disqualifiĂ© de l’épreuve
en question et de l’ensemble des Ă©preuves suivantes de la
compĂ©tition avec toutes les consĂ©quences qui s’ensuivront pour
l’athlĂšte y compris le retrait de tous les titres, rĂ©compenses,
médailles, points, primes de participation et primes de notoriété.

2.

Lorsque l’athlùte qui commet une infraction aux rùgles antidopage
suivant la rĂšgle 39.1 est membre d’une Ă©quipe de relais, l’équipe de
relais sera automatiquement disqualifiĂ©e de l’épreuve en question
avec toutes les consĂ©quences qui s’ensuivront pour l’équipe, y
compris le retrait de tous les titres, récompenses, médailles, points,
primes de participation et primes de notoriĂ©tĂ©. Lorsque l’athlĂšte qui
a commis une infraction aux rĂšgles antidopage participe pour une
Ă©quipe de relais Ă  une Ă©preuve suivante de la compĂ©tition, l’équipe
de relais sera disqualifiĂ©e de l’épreuve suivante avec les mĂȘmes
consĂ©quences qui s’ensuivront pour l’équipe, y compris le retrait de
tous les titres, récompenses, médailles, points, primes de
participation et primes de notoriété.

3.

Lorsqu’un athlùte qui commet une infraction aux rùgles antidopage
selon la rĂšgle 39.1 est membre d’une Ă©quipe autre qu’une Ă©quipe de
relais, dans une Ă©preuve oĂč le classement de l’équipe repose sur
l’addition des rĂ©sultats individuels des membres de l’équipe,
l’équipe en question ne sera pas automatiquement disqualifiĂ©e de
l’épreuve en question ; cependant, le rĂ©sultat de l’athlĂšte coupable
de l’infraction sera retranchĂ© des rĂ©sultats de l’équipe et remplacĂ©
par le rĂ©sultat obtenu par le membre de l’équipe suivant dans l’ordre
de classement. Une fois le rĂ©sultat de l’athlĂšte retranchĂ© du rĂ©sultat
de l’équipe, si le nombre des athlĂštes de l’équipe est infĂ©rieur au
nombre exigĂ©, l’équipe en question sera Ă©liminĂ©e du classement. Le
mĂȘme principe s’appliquera au calcul des rĂ©sultats d’une Ă©quipe,
lorsque l’athlùte qui a commis une infraction aux rùgles antidopage
participe à une épreuve par équipe suivante de la compétition.

4.

De plus, quand un athlÚte a été sanctionné suivant la rÚgle 40, tous
les rĂ©sultats obtenus en compĂ©tition, depuis la date oĂč le contrĂŽle
antidopage positif a eu lieu (contrÎle en compétition ou hors
compétition) ou la date à laquelle toute autre infraction aux RÚgles
Antidopage est survenue avant le début de la période de suspension
provisoire ou d’inĂ©ligibilitĂ©, seront annulĂ©s, Ă  moins que des raisons
d’équitĂ© ne dictent le contraire, avec toutes les consĂ©quences qui

61

REGLE 39

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

s’ensuivront pour l’athlĂšte (et s’il y a lieu toute Ă©quipe au sein de
laquelle l’athlùte a concouru), y compris le retrait de tous ses titres,
récompenses, médailles, points, primes de participation et primes de
notoriété.

5.

Si un athlĂšte commet une infraction Ă  la rĂšgle 32.2(b)(ii), tous les
rĂ©sultats de compĂ©tition qui ont suivi son aveu de l’infraction (les
rĂ©sultats individuels et, s’il y a lieu, les rĂ©sultats comme membre
d’une Ă©quipe) seront annulĂ©s avec toutes les consĂ©quences qui en
rĂ©sultent pour l’athlĂšte (et s’il y a lieu pour l’équipe dont l’athlĂšte
était membre) y compris le retrait de tous les titres, récompenses,
médailles, points, primes de participation et primes de notoriété, et
ce, à compter de la date à laquelle il a reconnu l’infraction aux
RĂšgles Antidopage.

REGLE 40

Sanctions individuelles

1.

Toute personne qui commet une infraction aux présentes RÚgles
antidopage fera l’objet des sanctions suivantes :
(a) dans le cas d’une infraction commise Ă  la rĂšgle 32.2 (a), (b) ou

(f) (substances interdites et méthodes interdites), excepté
lorsque la substance interdite est une substance spécifique dans
un cas rĂ©gi par la rĂšgle 40.5, ou d’une infraction Ă  la rĂšgle
32.2(i) (compétition durant une période de suspension ou
d’inĂ©ligibilitĂ©);
(i)

premiĂšre infraction: suspension pour une pĂ©riode d’au
moins deux ans;

(ii) seconde infraction: suspension Ă  vie.

(b) dans le cas d’une infraction Ă  la rĂšgle 32.2(c) (refus ou

omission de se soumettre Ă  un contrĂŽle antidopage) ou Ă  la
rĂšgle 32.2(e) (falsification du contrĂŽle antidopage) :
(i)

premiĂšre infraction: suspension pour une pĂ©riode d’au
moins deux ans;

(ii) seconde infraction: suspension Ă  vie.

(c) dans le cas d’une infraction Ă  la rĂšgle 32.2(d) (trois contrĂŽles

manqués) :
(i)

premiĂšre infraction: suspension pour une pĂ©riode d’un an;

(ii) deuxiĂšme  infraction et infractions suivantes: suspension

pour une pĂ©riode d’au moins deux ans.

(d) dans le cas d’une infraction commise Ă  la rĂšgle 32.2(g) (trafic)

ou (h) (administration d’une substance interdite ou d’une
méthode interdite) : suspension à vie.

62

REGLES 39, 40

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Par ailleurs, les infractions Ă  la rĂšgle 40.1 (d) qui contreviennent
Ă©galement Ă  des lois et rĂšglements non sportifs pourront ĂȘtre
rapportées aux autorités administratives, professionnelles ou
judiciaires compétentes.

Levée, réduction ou substitution de période de suspension

2.

Dans le cas d’infractions antidopage:
(a) Ă  la rĂšgle 32.2(a) (prĂ©sence d’une substance interdite); ou
(b) Ă  la rĂšgle 32.2(b) (usage d’une substance interdite ou d’une

méthode interdite);

Si l’instance d’audition compĂ©tente de la FĂ©dĂ©ration membre
détermine (le cas échéant, aprÚs avoir soumis la question au Comité
Consultatif Antidopage pour connaßtre sa décision en vertu de la
rĂšgle 38.16) que des circonstances exceptionnelles dans le cas
examinĂ© exonĂšrent l’athlĂšte ou toute autre personne de faute ou
nĂ©gligence dans l’infraction, la pĂ©riode de suspension applicable en
vertu de la rĂšgle 40.1(a) sera levĂ©e. Lorsqu’une substance interdite
est dĂ©pistĂ©e dans l’échantillon d’un athlĂšte en infraction Ă  la rĂšgle
32.2 (a) (prĂ©sence d’une substance interdite), l’athlĂšte devra Ă©tablir
comment la substance s’est retrouvĂ©e dans son organisme pour
obtenir la levĂ©e de sa pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ©.
Dans le cas de l’application de cette rĂšgle et de la levĂ©e de la
période de suspension applicable suivant la rÚgle 40.1(a),
l’infraction aux RĂšgles Antidopage ne sera pas considĂ©rĂ©e une
infraction pour le simple but de déterminer la période de suspension
pour de multiples infractions suivant la rĂšgle 40.1 (a) Ă  (c) et les
rĂšgles 40.5 et 40.6 Ă  40.8 .

3.

Dans un cas impliquant une infraction à l’une des Rùgles antidopage
suivantes :
(a) rĂšgle 32.2(a) (prĂ©sence d’une substance interdite);
(b) rĂšgle 32.2(b) (usage d’une substance interdite ou d’une

méthode interdite);

(c) rĂšgle 32.2(c) (refus ou omission de se soumettre Ă  un contrĂŽle

du dopage);

(d) rĂšgle 32.2(h) (administration d’une substance interdite ou d’une

méthode interdite) ; ou

(e) rĂšgle 32.2(i) (participation Ă  une compĂ©tition pendant une

suspension ou inéligibilité) ;

Si l’instance d’audition de la FĂ©dĂ©ration membre dĂ©termine (s’il y a
lieu aprÚs avoir soumis la question au Comité Consultatif
Antidopage pour connaßtre sa décision en vertu de la rÚgle 38.16)
que des circonstances exceptionnelles dans le cas examiné

63

REGLE 40

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

exonùrent l’athlùte ou toute autre personne d’une faute ou
nĂ©gligence significative relative Ă  l’infraction imputĂ©e, la pĂ©riode
d’inadmissibilitĂ© pourra ĂȘtre rĂ©duite mais la pĂ©riode rĂ©duite ne doit
pas ĂȘtre moindre que la moitiĂ© de la pĂ©riode minimale de suspension
normalement applicable. Dans le cas de la suspension à vie, la durée
de rĂ©duction relative Ă  cette RĂšgle ne pourra pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă 
huit ans. Lorsqu’une substance interdite est dĂ©pistĂ©e dans
l’échantillon d’un athlĂšte, en infraction Ă  la rĂšgle 32.2(a) (prĂ©sence
d’une substance interdite), l’athlĂšte devra Ă©tablir comment la
substance interdite en question s’est retrouvĂ©e dans son organisme
pour voir sa pĂ©riode d’inadmissibilitĂ© rĂ©duite.

4.

L’instance d’audition de la FĂ©dĂ©ration membre compĂ©tente pourra
également décider (le cas échéant, aprÚs avoir soumis la question
au Comité Consultatif Antidopage pour connaßtre sa décision
suivant la rĂšgle 38.16) de rĂ©duire la pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ© dans un
cas individuel compte tenu de circonstances exceptionnelles Ă©tant
donnĂ© que l’athlĂšte ou toute autre personne a fourni des preuves
substantielles ou une assistance Ă  l’IAAF, Ă  sa FĂ©dĂ©ration nationale
ou Ă  une autre instance concernĂ©e qui ont permis Ă  l’IAAF, la
Fédération nationale ou toute autre instance compétente de
dĂ©couvrir ou d’établir une infraction aux rĂšgles antidopage par une
autre personne, impliquant la possession (suivant la rĂšgle 32.2(f)), le
trafic (32.2(g)), ou l’administration à un athlùte (32.2(h)). La
pĂ©riode de rĂ©duction ne pourra cependant pas ĂȘtre moindre que la
moitié de la durée minimale de la période de suspension
normalement applicable. Dans le cas de suspension Ă  vie, cette
durĂ©e de rĂ©duction ne pourra pas ĂȘtre moins que huit ans.

Substances spécifiques

5.

La Liste des interdictions peut mentionner un nombre limité de
substances spĂ©cifiques dont l’usage est susceptible d’entraĂźner des
infractions aux RĂšgles Antidopage non intentionnelles car elles
entrent fréquemment dans la composition de médicaments ou sont
moins abusivement utilisées comme agents dopants efficaces.
Lorsque l’athlĂšte peut Ă©tablir que l’usage d’une telle substance
spécifique ne visait pas à améliorer sa performance, la période de
suspension qui aurait été applicable suivant la rÚgle 40.1(a) sera
substituée comme suit :
(a) premiĂšre infraction:

(i)

minimum – avertissement public (et disqualification de
l’épreuve et des Ă©preuves suivantes de la compĂ©tition

64

REGLE 40

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

auxquelles il a participĂ© – voir la rĂšgle 39) sans
inéligibilité à de futures compétitions ;

(ii) maximum – un an de suspension ferme.

(b) deuxiĂšme infraction: pĂ©riode de suspension de deux ans.
(c) troisiĂšme infraction: suspension Ă  vie.

RĂšgles applicables Ă  des infractions multiples

6.

En ce qui concerne l’application de sanctions suivant les rùgles
40.1(a) à (c) et 40.5, une deuxiùme infraction ou d’autres infractions
ultĂ©rieures aux RĂšgles Antidopage ne pourront ĂȘtre prises en
considĂ©ration par l’IAAF, la FĂ©dĂ©ration membre ou une autre partie
plaignante que si elles peuvent Ă©tablir que l’athlĂšte ou toute autre
personne assujettie Ă  ces RĂšgles Antidopage a commis la deuxiĂšme
infraction et des infractions ultérieures aprÚs en avoir reçu la
notification, ou aprÚs que la Fédération membre a raisonnablement
tenté de faire cette notification de premiÚre infraction ou des
infractions antĂ©rieures. Lorsque l’IAAF, la FĂ©dĂ©ration membre ou
l’autre partie plaignante ne peuvent Ă©tablir ce fait, les infractions
aux RÚgles Antidopage en question seront considérées comme une
infraction unique et la sanction imposée sera celle qui correspond à
l’infraction ayant la sanction la plus sĂ©vĂšre.

7.

Lorsqu’à l’issue d’un mĂȘme contrĂŽle, il est dĂ©montrĂ© qu’un athlĂšte a
commis une infraction antidopage impliquant Ă  la fois une
substance spécifique et une autre substance interdite ou méthode
interdite, l’athlĂšte sera considĂ©rĂ© comme ayant commis une seule
infraction aux RĂšgles Antidopage mais se verra imposer la sanction
la plus sévÚre parmi les infractions commises.

8.

Lorsqu’il est dĂ©montrĂ© qu’un athlĂšte a commis deux infractions
distinctes aux RĂšgles antidopage (Ă©tablies Ă  l’issue de deux
contrĂŽles distincts), l’une portant sur une substance spĂ©cifique
passible des sanctions Ă©noncĂ©es Ă  la rĂšgle 40.5 et l’autre impliquant
une substance interdite ou une méthode interdite passible des
sanctions énoncées à la rÚgle 40.1(a) ou une autre infraction passible
des sanctions énoncées aux rÚgles 40.1 (a) ou (b), quel que soit
l’ordre dans lequel ont Ă©tĂ© commises ces infractions, la pĂ©riode
d’inĂ©ligibilitĂ© imposĂ©e pour la seconde infraction sera d’au moins
deux ans et au maximum trois ans. L’athlĂšte trouvĂ© coupable d’une
troisiĂšme infraction impliquant une combinaison quelconque
d’infraction relative Ă  une substance spĂ©cifique suivant la rĂšgle 40.5
et n’importe quelles autres infractions se rapportant à la rùgle
40.1(a) Ă  (c) sera passible de suspension Ă  vie.

65

REGLE 40

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

DĂ©but de la pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ©

9.

Dans tous les cas oĂč une pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ© doit ĂȘtre imposĂ©e en
rĂ©fĂ©rence Ă  ce rĂšglement, la pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ© dĂ©butera Ă 
compter de la date de la dĂ©cision d’inĂ©ligibilitĂ© rendue en audition
ou, dans le cas de renonciation à l’audition, à la date à laquelle
l’inĂ©ligibilitĂ© est acceptĂ©e ou imposĂ©e. Lorsqu’un athlĂšte a subi une
suspension provisoire avant d’ĂȘtre dĂ©clarĂ© inĂ©ligible (suspension
imposée ou volontairement acceptée), cette période sera déduite de
la pĂ©riode totale d’inĂ©ligibilitĂ© qu’il devra accomplir.

Statut durant une période de suspension

10. Aucun athlĂšte, aucun membre du personnel d’encadrement de

l’athlĂšte ou aucune personne dĂ©clarĂ©e inĂ©ligible ne pourront, durant
la pĂ©riode de suspension, prendre part Ă  n’importe quel titre Ă  la
moindre compétition ou activité (hormis la participation à des
programmes de rĂ©habilitation et d’éducation antidopage) autorisĂ©es
ou organisĂ©es par l’IAAF ou par une FĂ©dĂ©ration membre. En outre,
dans toute infraction aux Rùgles Antidopage n’impliquant pas de
substances spĂ©cifiques, une partie ou l’ensemble des allocations
financiĂšres sportives ou d’autres avantages liĂ©s au sport dont
bĂ©nĂ©ficie la personne, seront retenus par l’IAAF et ses FĂ©dĂ©rations
membres.

Absence de droit aux paiements ou aux médailles aprÚs
disqualification

11. Un athlĂšte qui a Ă©tĂ© dĂ©clarĂ© inĂ©ligible n’aura droit Ă  aucune

rétribution ni à aucune médaille qui lui reviendrait en raison de sa
prĂ©sence et/ou de sa prestation Ă  la compĂ©tition oĂč le contrĂŽle a Ă©tĂ©
effectué ou à toute compétition aprÚs le contrÎle mais ayant précédé
sa suspension provisoire (ou sa suspension provisoire
volontairement acceptée) conformément à la rÚgle 38.2.
Un athlĂšte classĂ© initialement aprĂšs l’athlĂšte inĂ©ligible dans une
compétition, et qui a reçu une rétribution pour sa prestation
infĂ©rieure Ă  ce qu’elle aurait dĂ» ĂȘtre en raison de la rĂ©tribution
accordĂ©e Ă  l’athlĂšte inĂ©ligible, n’aura droit Ă  aucune rĂ©tribution
complĂ©mentaire ou “diffĂ©rentiel de compensation” exceptĂ© dans le
cas oĂč la totalitĂ© des remboursements de sa rĂ©compense par l’athlĂšte
inéligible aura été préalablement dûment reçue par la personne ou
l’organisme concernĂ©, conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 40.12.

66

REGLE 40

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Conditions Ă  remplir pour le retour Ă  la compĂ©tition Ă  l’issue d’une
période de suspension

12. Si, contrairement Ă  la RĂšgle 40.11, l’athlĂšte a reçu une rĂ©tribution ou

une médaille, il lui sera interdit de retourner en compétition au
terme de sa pĂ©riode de suspension Ă  moins d’avoir remboursĂ© la
totalité de sa rétribution et rendu la totalité de ses médailles à la
personne ou Ă  l’organisme concernĂ©.

13. Lorsqu’un athlĂšte de niveau international a Ă©tĂ© suspendu en vertu de

la rÚgle 40.1, pour une période autre que la disqualification à vie, il
devra, comme condition d’éligibilitĂ© au terme de cette pĂ©riode, ĂȘtre
disponible Ă  tout moment durant sa pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ© pour se
soumettre Ă  des contrĂŽles hors compĂ©tition de l’IAAF, de sa
Fédération nationale et toute autre organisation compétente habilitée
à effectuer des contrÎles suivant les présentes RÚgles antidopage, et
il devra fournir à cette fin à l’IAAF des informations sur sa
localisation conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 35.16. Dans le cas d’un athlĂšte
suspendu pour une durĂ©e d’un an ou plus, il faudra effectuer au
moins trois contrĂŽles hors compĂ©tition, aux frais de l’athlĂšte, avec
des intervalles d’au moins trois mois entre chaque contrîle. L’IAAF
sera responsable de la réalisation des contrÎles en question,
conformément à ses propres RÚgles et Directives de Procédure,
cependant les contrÎles effectués par toute organisation de contrÎle
antidopage compétente pourront satisfaire à cette obligation, à
condition que les échantillons recueillis aient été analysés par un
laboratoire accrĂ©ditĂ© par l’AMA. De plus, peu avant la fin de sa
pĂ©riode de suspension, l’athlĂšte devra subir un contrĂŽle portant sur
l’ensemble des substances et mĂ©thodes interdites. Pour un athlĂšte
participant Ă  des Epreuves de Course, de Marche ou Ă  des Epreuves
CombinĂ©es s’étant rendu coupable d’une infraction au dopage selon
les Rùgles de l’IAAF, au moins les deux derniers contrîles de
requalification porteront sur le dépistage de la rh-EPO et de ses
substances associées. Les résultats de tous ces tests ainsi que des
copies des formulaires de contrĂŽle correspondants devront ĂȘtre
transmis Ă  l’IAAF avant que l’athlĂšte ne retourne en compĂ©tition.

14. Si les contrĂŽles effectuĂ©s en vertu de la rĂšgle 40.12 rĂ©vĂšlent un

rĂ©sultat d’analyse anormal ou une autre infraction Ă  ces RĂšgles
Antidopage, cela constituera une infraction aux RĂšgles Antidopage
distincte et l’athlùte sera passible, s’il y a lieu, de mesures
disciplinaires et d’autres sanctions.

15. Au terme de sa pĂ©riode d’inĂ©ligibilitĂ© et Ă  condition de s’ĂȘtre

conformé aux rÚgles 40.11 et 40.12, un athlÚte sera

67

REGLE40

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

automatiquement requalifiable et il ne sera pas nécessaire pour
l’athlĂšte ou sa FĂ©dĂ©ration nationale d’adresser une demande Ă 
l’IAAF à cet effet.

REGLE 41

Obligations de rapport des Fédérations membres

1.

Chaque FĂ©dĂ©ration membre devra rapporter rapidement Ă  l’IAAF
les noms des athlÚtes qui ont signé une reconnaissance écrite et un
engagement Ă  respecter ces RĂšgles Antidopage et les Directives de
procĂ©dure afin de pouvoir ĂȘtre Ă©ligibles aux compĂ©titions
internationales (voir la rÚgle 30.5). La Fédération membre devra
transmettre une copie de chaque engagement signé au Bureau de
l’IAAF.

2.

Chaque FĂ©dĂ©ration membre devra transmettre rapidement Ă  l’IAAF
et Ă  l’AMA toute AUT accordĂ©e conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 34.5(b).

3.

Chaque FĂ©dĂ©ration membre devra rapporter rapidement Ă  l’IAAF et
dans tous les cas dans les quatorze jours suivant sa réception, tout
rĂ©sultat d’analyse anormal obtenu dans le cadre de contrĂŽles de
dopage effectués par cette Fédération membre ou dans le pays ou le
territoire de cette FĂ©dĂ©ration membre, ainsi que le nom de l’athlĂšte
en question.

4.

Chaque Fédération membre devra faire état, dans le cadre du
rapport annuel qu’elle doit soumettre à l’IAAF avant la fin du
premier trimestre (voir l’article 4.9 des Statuts), de tous les
contrÎles effectués par cette Fédération membre ou dans le pays ou
le territoire de cette FĂ©dĂ©ration membre au cours de l’annĂ©e
prĂ©cĂ©dente (hormis ceux effectuĂ©s par l’IAAF). Ce rapport devra
identifier les athlùtes, les dates des textes, l’instance responsable du
contrÎle, le type de contrÎle en compétition ou hors compétition.
L’IAAF pourra publier rĂ©guliĂšrement de telles donnĂ©es reçues de
ses Fédérations membres suivant la présente rÚgle.

5.

L’IAAF fera tous les deux ans à l’AMA un rapport sur sa
conformité au Code, y compris celle de ses Fédérations membres.
L’IAAF sera tenue d’expliquer toutes raisons de non conformitĂ©.

REGLE 42

Sanctions Ă  l’encontre des FĂ©dĂ©rations membres

1.

Le Conseil aura le pouvoir d’imposer des sanctions à l’encontre de
toute Fédération membre qui manque à ses obligations en vertu des

68

REGLES 41, 42

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

prĂ©sentes RĂšgles antidopage, conformĂ©ment Ă  l’article 14.7 des
Statuts.

2.

Les exemples suivants seront considérés comme un manquement
aux obligations d’une FĂ©dĂ©ration membre suivant ces RĂšgles
antidopage :
(a) l’omission de garantir l’admissibilitĂ© d’un athlĂšte Ă  prendre part

Ă  des compĂ©titions internationales en exigeant de l’athlĂšte au
prĂ©alable la signature d’une reconnaissance Ă©crite et d’un
engagement Ă  respecter ces RĂšgles antidopage et les Directives
de procĂ©dure, ainsi que l’omission de transmettre une copie de
l’engagement signĂ© au Bureau de l’IAAF (voir la rĂšgle 30.5).

(b) l’omission de procĂ©der Ă  l’audition d’un athlĂšte dans les deux

mois suivant la demande de le faire (voir la rĂšgle 38.7) ;

(c) le manquement de coopĂ©rer assidĂ»ment avec l’IAAF dans le

domaine du recueil des renseignements sur la localisation des
athlùtes lorsque l’IAAF demande une telle assistance (voir la
rĂšgle 35.16);

(d) l’omission de rapporter Ă  l’IAAF et Ă  l’AMA la validation de

toute AUT conformément à la rÚgle 34.5 (b) (voir la rÚgle
41.2);

(e) l’omission de rapporter Ă  l’IAAF un rĂ©sultat d’analyse anormal

et le nom de l’athlĂšte concernĂ©, Ă©manant d’un contrĂŽle du
dopage effectué par la Fédération membre, ou dans le pays ou
le territoire de la Fédération membre, dans les quatorze jours
suivant l’annonce de ce rĂ©sultat Ă  la FĂ©dĂ©ration membre (voir la
rĂšgle 41.3);

(f) l’omission de fournir Ă  l’IAAF dans le cadre du rapport annuel

que doit soumettre une Fédération membre avant la fin du
premier trimestre de l’annĂ©e, une liste de tous les contrĂŽles du
dopage effectués par cette Fédération membre ou dans le pays
ou le territoire de cette FĂ©dĂ©ration membre au cours de l’annĂ©e
précédente (voir la rÚgle 41.4).

3.

Dans le cas d’une FĂ©dĂ©ration membre reconnue avoir manquĂ© Ă  ses
obligations en vertu des présentes RÚgles antidopage, le Conseil
sera habilité à prendre une ou plusieurs décisions suivantes :
(a) suspendre la FĂ©dĂ©ration membre jusqu’à la tenue du CongrĂšs

suivant ou pour une période moindre;

(b) adresser un avertissement ou un blĂąme Ă  la FĂ©dĂ©ration membre;
(c) imposer des amendes;
(d) retirer des subventions ou des allocations Ă  la FĂ©dĂ©ration

membre;

69

REGLE 42

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(e) exclure les athlĂštes de la FĂ©dĂ©ration membre d’une ou de

plusieurs compétitions internationales;

(f) retirer l’accrĂ©ditation ou refuser d’accrĂ©diter des responsables

ou d’autres reprĂ©sentants de la FĂ©dĂ©ration membre; et

(g) imposer toute autre sanction qu’il peut juger appropriĂ©e.

4.

Dans tous les cas oĂč le Conseil a imposĂ© une sanction Ă  l’encontre
d’une FĂ©dĂ©ration membre pour manquement Ă  ses obligations en
vertu des présentes RÚgles antidopage, cette décision sera rapportée
au CongrĂšs suivant.

REGLE 43

Reconnaissance

1.

Dans le cas de contrĂŽles du dopage effectuĂ©s par l’IAAF, par une
Fédération membre ou par une Association continentale
conformément aux présentes RÚgles antidopage et aux Directives de
procédure, toutes les Fédérations membres devront reconnaßtre les
rĂ©sultats de ces contrĂŽles. De plus, lorsque l’IAAF ou une
Fédération membre a pris des décisions concernant une infraction à
ces RÚgles antidopage, toutes les Fédérations membres devront
s’engager Ă  reconnaĂźtre ces dĂ©cisions et Ă  prendre toutes les mesures
requises pour les mettre en application.

2.

Le Conseil peut, au nom de l’ensemble des FĂ©dĂ©rations membres,
reconnaßtre les résultats de contrÎles du dopage effectués par une
organisation sportive nationale, régionale, continentale ou
internationale autre que l’IAAF, ou par un membre de cette
organisation sportive, ou par tout gouvernement ou organisme
gouvernemental suivant des rÚgles et procédures différentes de
celles de l’IAAF Ă  condition que le contrĂŽle ait Ă©tĂ© correctement
effectuĂ© et que les rĂšgles de l’organisation effectuant les contrĂŽles
assurent une protection adéquate aux athlÚtes.

3.

Le Conseil peut déléguer sa responsabilité de reconnaßtre les
résultats des contrÎles antidopage mentionnée dans la rÚgle 43.2 au
Comité Consultatif Antidopage ou à toute autre personne ou
instance qu’il juge pertinente.

4.

Si le Conseil (ou son délégué désigné suivant la rÚgle 43.3) décide
que le rĂ©sultat d’un contrĂŽle antidopage effectuĂ© par une
organisation sportive autre que l’IAAF, ou par un gouvernement ou
un organisme gouvernemental, doit ĂȘtre reconnu, l’athlĂšte sera alors
reconnu avoir enfreint la rĂšgle en cause et sera assujetti aux mĂȘmes
procédures et sanctions que celles prévues pour une telle infraction
dans les présentes RÚgles antidopage. Toutes les Fédérations

70

REGLES 42, 43

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

membres devront prendre toutes les mesures requises pour s’assurer
que toute décision liée à une infraction aux RÚgles Antidopage soit
effectivement appliquée dans un tel cas.

REGLE 44

DĂ©lai de prescription

1.

Aucune action disciplinaire ne pourra ĂȘtre initiĂ©e Ă  l’encontre d’un
athlùte ou d’une autre personne pour l’infraction à une rùgle
antidopage selon les présentes RÚgles Antidopage, à moins que cette
action ne soit entreprise dans les huit années suivant la date à
laquelle l’infraction antidopage a Ă©tĂ© commise.

REGLE 45

Interprétation

1.

Les RÚgles Antidopage sont, de fait, des rÚgles de compétition
rĂ©gissant les conditions dans lesquelles l’athlĂ©tisme est pratiquĂ© ;
elles ne sont ni régies ni limitées par les exigences et standards
légaux applicables à des procédures criminelles ou à des
réglementations du travail. Les rÚglements et les standards énoncés
dans le Code servent de fondement dans la lutte contre le dopage
dans le sport et, tels qu’acceptĂ©s par l’IAAF dans les prĂ©sentes
RÚgles Antidopage, ils représentent un vaste consensus de la part
de tous ceux qui entendent promouvoir un sport Ă©quitable et
devraient ĂȘtre respectĂ©s par l’ensemble des cours et organes de
justice.

2.

Les divers en-tĂȘtes et sous-titres utilisĂ©s dans ces RĂšgles antidopage
servent exclusivement à des fins de présentation. Ils ne seront pas à
considérer comme partie substantielle des présentes RÚgles
Antidopage et ne devront modifier d’aucune façon le libellĂ© du texte
des dispositions auxquelles ils renvoient.

3.

Les Définitions dans le Chapitre 3 seront considérés comme faisant
partie intégrante des présentes RÚgles Antidopage.

71

REGLES 43, 44, 45

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

CHAPITRE 4

L

ITIGES

73

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

CHAPITRE 4: L

ITIGES

REGLE 60

Litiges

Généralités

1.

Sauf condition différente énoncée dans une RÚgle ou une
réglementation spécifique, (par exemple, en relation avec des litiges
se rapportant au domaine de la compétition), tous les litiges se
rapportant Ă  ces RĂšgles devront ĂȘtre rĂ©solus conformĂ©ment aux
dispositions énoncées ci-aprÚs.

Litiges impliquant des athlùtes, le personnel d’encadrement des
athlùtes et d’autres personnes

2.

Chaque Fédération membre devra inclure dans ses statuts une
disposition précisant que, sauf mention différente dans une RÚgle
ou une réglementation spécifique, tous les litiges impliquant des
athlùtes, le personnel d’encadrement des athlùtes ou d’autres
personnes relevant de son autoritĂ©, quel qu’en soit le motif relatif ou
non à une question de dopage, devront faire l’objet d’une audition
devant l’instance d’audition compĂ©tente constituĂ©e Ă  cette fin par la
Fédération membre ou autorisée par cette derniÚre. Cette audition
devra ĂȘtre conforme aux principes suivants : une audition dans un
dĂ©lai raisonnable devant une instance d’audition Ă©quitable et
impartiale; droit de la personne d’ĂȘtre informĂ©e des charges retenues
contre elle; droit de soumettre des preuves et de faire citer et
d’interroger des tĂ©moins; droit d’ĂȘtre reprĂ©sentĂ© par un conseiller
juridique et un interprÚte (à ses propres frais); droit à une décision
écrite, motivée et dans un délai raisonnable. Lorsque ces litiges
surviennent dans un contexte non disciplinaire, l’instance d’audition
compĂ©tente devra ĂȘtre constituĂ©e sous forme d’un Jury d’arbitrage.

3.

Dans le cas d’une infraction aux RĂšgles Antidopage Ă©noncĂ©es au
Chapitre 3, la Fédération membre devra appliquer la procédure
disciplinaire établie à la rÚgle 38. La Fédération membre devra
informer l’IAAF par Ă©crit de la dĂ©cision prise dans les cinq jours
ouvrables (et devra transmettre à l’IAAF une copie des motifs de la
décision en Anglais ou en Français).

4.

Dans le cas d’une allĂ©gation d’infraction Ă  la rĂšgle 22 relative Ă 
l’inĂ©ligibilitĂ© Ă  des compĂ©titions internationales et nationales (autre

75

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

qu’une infraction Ă  la rĂšgle 22.1(e)), la FĂ©dĂ©ration membre devra
appliquer la procédure disciplinaire suivante:
(a) L’allĂ©gation devra ĂȘtre donnĂ©e par Ă©crit et transmise Ă  la

FĂ©dĂ©ration membre Ă  laquelle l’athlĂšte, le personnel
d’encadrement de l’athlĂšte ou une autre personne sont affiliĂ©s,
qui devra dans un dĂ©lai raisonnable enquĂȘter sur les faits
auxquels se rapporte le cas.

(b) Si, Ă  l’issue de cette enquĂȘte, la FĂ©dĂ©ration membre est d’avis

qu’il y a des preuves justifiant l’allĂ©gation d’inĂ©ligibilitĂ©, elle
devra informer immĂ©diatement l’athlĂšte ou l’autre personne
concernée des accusations avancées et de son droit à une
audition avant qu’une dĂ©cision d’inĂ©ligibilitĂ© ne soit prise. Si
l’athlĂšte ou l’autre personne omet d’informer par Ă©crit la
Fédération membre ou une autre instance compétente, dans les
quatorze jours suivant la réception de cette notification relative
au souhait de tenue d’une audition, il sera considĂ©rĂ© comme
ayant renoncĂ© Ă  son droit Ă  une audition et ayant reconnu qu’il a
commis une infraction Ă  la disposition applicable de la rĂšgle 22.

(c) Lorsque l’athlĂšte ou une autre personne confirment vouloir la

tenue d’une audition, toutes les preuves pertinentes devront ĂȘtre
fournies Ă  la personne dont l’admissibilitĂ© est mise en cause et
une audition conforme aux principes énoncés à la rÚgle 60.2
devra avoir lieu au plus tard deux mois aprĂšs la notification de
l’accusation indiquĂ©e Ă  la rĂšgle 60.4(b). La FĂ©dĂ©ration membre
devra informer l’IAAF de la date prĂ©vue de l’audition dĂšs
qu’elle est fixĂ©e; l’IAAF aura le droit d’assister Ă  l’audition en
qualitĂ© d’observateur. La prĂ©sence de l’IAAF Ă  l’audition en
qualitĂ© d’observateur ou de toute autre implication, ne
compromet pas son droit de faire appel de la décision devant le
TAS suivant la rĂšgle 60.24.

(d) Lorsque l’instance d’audition compĂ©tente de la FĂ©dĂ©ration

membre, aprĂšs avoir entendu les preuves, Ă©tablit que l’athlĂšte
ou l’autre personne concernĂ©e enfreint la rĂšgle 22, elle
déclarera la personne inéligible aux compétitions
internationales et nationales pour une période établie dans les
Directives émises par le Conseil (ou la Fédération membre
agira de la mĂȘme façon si l’athlĂšte ou l’autre personne a
renoncĂ© Ă  son droit d’audition). En l’absence de telles
Directives, l’instance d’audition compĂ©tente dĂ©terminera la
période adéquate de suspension de la personne.

(e) La FĂ©dĂ©ration membre devra informer l’IAAF par Ă©crit de la

dĂ©cision arrĂȘtĂ©e dans les cinq jours ouvrables (et devra

76

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

transmettre Ă  l’IAAF une copie des motifs Ă©crits de la
décision).

5.

Lorsqu’une FĂ©dĂ©ration membre dĂ©lĂšgue la tenue d’une audition Ă 
une instance, à un comité ou un tribunal (soit interne ou externe à la
Fédération membre) ou lorsque, pour toute autre raison, une
instance nationale, un comité ou un tribunal en dehors de la
FĂ©dĂ©ration membre assure Ă  l’athlĂšte, au membre du personnel
d’encadrement de l’athlùte ou à une autre personne une audition en
vertu de ces RÚgles, la décision de cette instance, de ce comité ou de
ce tribunal sera considérée, aux fins de la rÚgle 60.10, comme la
décision de la Fédération membre et le sens du terme «Fédération
membre » dans cette RĂšgle devra ĂȘtre interprĂ©tĂ© ainsi.

Litiges opposant une FĂ©dĂ©ration membre et l’IAAF

6.

Chaque Fédération membre devra inclure dans ses statuts une
disposition prĂ©cisant qu’à moins d’une mention diffĂ©rente dans une
RÚgle ou une rÚglementation spécifique, tous les litiges survenant
entre une FĂ©dĂ©ration membre et l’IAAF devront ĂȘtre renvoyĂ©s
devant le Conseil. Le Conseil établira une procédure en vue du
jugement du litige en fonction des circonstances des cas en question.

7.

Dans le cas oĂč l’IAAF entend suspendre une FĂ©dĂ©ration membre en
raison d’une infraction aux RĂšgles, la FĂ©dĂ©ration membre devra
avoir été notifiée au préalable par écrit des motifs de la suspension
et doit se voir accorder une occasion raisonnable d’ĂȘtre entendue Ă 
ce sujet en accord avec les procĂ©dures Ă©noncĂ©es Ă  l’article 14.10 des
Statuts.

Litiges entre des Fédérations membres

8.

Chaque Fédération membre devra inclure une disposition dans ses
statuts précisant que tous les litiges avec une autre Fédération
membre doivent ĂȘtre renvoyĂ©s devant le Conseil. Le Conseil Ă©tablira
une procédure pour le jugement du litige en fonction des
circonstances du cas en question.

Appels

9.

Toutes dĂ©cisions sujettes Ă  appel d’aprĂšs ces RĂšgles, en matiĂšre de
dopage ou autre, seront soumises au TAS, conformément aux
dispositions énoncées ci-aprÚs. Toutes ces décisions resteront en
vigueur durant la procĂ©dure d’appel, Ă  moins de dispositions
différentes à cet effet (voir les rÚgles 60.23 et 60.24).

10. Les exemples suivants reprĂ©sentent des dĂ©cisions pouvant ĂȘtre

soumises à appel d’aprùs ces Rùgles :

77

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(a) Lorsqu’une FĂ©dĂ©ration membre a dĂ©cidĂ© qu’un athlĂšte, un

membre du personnel d’encadrement d’un athlùte ou une autre
personne a commis une infraction aux RĂšgles Antidopage.

(b) Lorsqu’un athlĂšte reconnaĂźt la dĂ©cision d’une FĂ©dĂ©ration

membre qu’il a commis une infraction aux Rùgles Antidopage,
mais veut obtenir une révision de la conclusion du Comité
Consultatif Antidopage rendue en application de la rĂšgle 38.18
stipulant qu’il n’y a pas de circonstances exceptionnelles qui
pourraient justifier une réduction de la période de suspension
imposée dans son cas.

(c) Lorsqu’une FĂ©dĂ©ration membre a dĂ©cidĂ© qu’un athlĂšte, un

membre du personnel d’encadrement d’un athlùte ou une autre
personne n’a pas commis une infraction aux Rùgles
Antidopage.

(d) Lorsque l’analyse a dĂ©montrĂ© la prĂ©sence d’une substance

interdite ou le recours à une méthode interdite et que,
contrairement à la rÚgle 38.7, la Fédération membre a refusé
ou omis d’assurer Ă  l’athlĂšte une audition dans le dĂ©lai prescrit.

(e) Lorsque l’IAAF a dĂ©cidĂ© de ne pas accorder Ă  un athlĂšte de

niveau international une AUT suivant la rĂšgle 34.5(a).

(f) Lorsque l’IAAF a imposĂ© une sanction Ă  une FĂ©dĂ©ration

membre pour infraction aux RĂšgles.

(g) Lorsqu’une FĂ©dĂ©ration membre a dĂ©cidĂ© qu’un athlĂšte, un

membre du personnel d’encadrement d’un athlùte ou une autre
personne n’a pas commis une infraction à la rùgle 22.

11. Dans les cas impliquant des athlĂštes de niveau international (ou des

membres de leur personnel d’encadrement) ou se rapportant à une
compétition internationale, ou impliquant une sanction imposée par
le Conseil à une Fédération membre pour une infraction aux RÚgles,
en matiĂšre de dopage ou autre, la dĂ©cision de l’instance compĂ©tente
de la FĂ©dĂ©ration membre ou de l’IAAF (selon le cas) peut ĂȘtre
référée en appel exclusivement au TAS conformément aux
dispositions des rĂšgles 60.25 Ă  60.30.

12. Dans les cas n’impliquant pas des athlĂštes de niveau international

(ou des membres de leur personnel d’encadrement) ou ne se
rapportant pas à une compétition internationale, en matiÚre de
dopage ou autre, la dĂ©cision de l’instance compĂ©tente de la
FĂ©dĂ©ration membre peut ĂȘtre rĂ©fĂ©rĂ©e en appel (Ă  moins que la rĂšgle
60.17 ne s’applique) Ă  une instance de rĂ©vision nationale en accord
avec la rÚgle 60.15. Chaque Fédération membre devra disposer
d’une procĂ©dure d’appel au niveau national conforme aux principes

78

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

suivants : le droit à une audition dans un délai raisonnable devant
une instance d’audition Ă©quitable, impartiale et indĂ©pendante ; le
droit d’ĂȘtre reprĂ©sentĂ© par un conseiller juridique et un interprĂšte
(aux frais du plaignant); le droit à une décision écrite, motivée et
dans un dĂ©lai raisonnable. La dĂ©cision de l’instance de rĂ©vision
nationale peut en ĂȘtre appelĂ©e devant le TAS conformĂ©ment Ă  la
rĂšgle 60.16.

Parties autorisées à aller en appel de décisions

13. Dans tous les cas impliquant des athlĂštes de niveau international (ou

des membres de leur personnel d’encadrement) ou relatifs à une
compétition internationale, les parties suivantes sont autorisées à
porter une décision en appel devant le TAS :
(a) l’athlĂšte ou la personne qui fait l’objet de la dĂ©cision portĂ©e en

appel;

(b) l’autre partie en cause dans la dĂ©cision rendue;
(c) l’IAAF;
(d) le CIO (lorsque la dĂ©cision peut influencer l’admissibilitĂ© Ă  des

Jeux Olympiques); et

(e) l’AMA (seulement en matiĂšre de dopage).

14. Dans tous les cas impliquant une dĂ©cision du Conseil d’imposer une

sanction à une Fédération membre pour infraction aux RÚgles, la
Fédération membre aura seul le pouvoir de porter cette décision en
appel devant le TAS.

15. Dans les cas n’impliquant pas des athlùtes de niveau international

(ou des membres de leur personnel d’encadrement) ou ne relevant
pas d’une compĂ©tition internationale, les parties qui auront droit
d’en appeler d’une dĂ©cision devant l’instance de rĂ©vision nationale
seront les suivantes:
(a) l’athlĂšte ou l’autre personne faisant l’objet de la dĂ©cision portĂ©e

en appel;

(b) l’autre partie en cause dans la dĂ©cision rendue;
(c) la FĂ©dĂ©ration membre.
L’IAAF n’aura pas le droit d’en appeler devant l’instance de
révision nationale de la Fédération membre mais elle sera autorisée
Ă  assister en qualitĂ© d’observateur Ă  toute audition tenue devant
l’instance nationale de rĂ©vision. La prĂ©sence de l’IAAF Ă  une
audition comme observateur ne compromet pas son droit d’en
appeler devant le TAS d’une dĂ©cision d’une instance de rĂ©vision
nationale conformément à la rÚgle 60.16.

16. Dans tous les cas n’impliquant pas des athlĂštes de niveau

international (ou des membres de leur personnel d’encadrement) ou

79

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ne relevant pas d’une compĂ©tition internationale, les parties
suivantes auront le droit d’en appeler devant le TAS d’une dĂ©cision
d’une instance de rĂ©vision nationale :
(a) l’IAAF; et
(b) l’AMA (seulement dans des cas de dopage).

17. Dans tous les cas n’impliquant pas des athlùtes de niveau

international (ou des membres de leur personnel d’encadrement)
l’IAAF et Ă  l’AMA (seulement dans les cas de dopage) auront le
droit d’en appeler d’une dĂ©cision de l’instance compĂ©tente de la
Fédération membre directement devant le TAS conformément aux
dispositions de la rùgle 60 dans l’une quelconque des circonstances
suivantes :
(a) la FĂ©dĂ©ration membre ne dispose pas d’une procĂ©dure d’appel

au niveau national ;

(b) aucune des parties mentionnĂ©es Ă  la rĂšgle 60.15 n’a interjetĂ©

appel d’une dĂ©cision devant l’instance de rĂ©vision nationale de
la Fédération membre ;

(c) ce droit est prĂ©vu par les RĂšglements de la FĂ©dĂ©ration membre.

Parties intimées dans une décision en appel devant le TAS

18. A moins d’une indication diffĂ©rente ci-aprĂšs, en rĂšgle gĂ©nĂ©rale, la

partie intimée dans une décision portée en appel devant le TAS dans
les présentes RÚgles désigne la partie qui a rendu la décision
contestée.

19. Dans tous les renvois au TAS selon les rĂšgles 60.10(a),(d) ou (g), la

Fédération membre compétente sera la partie intimée. Si toutefois,
en cas d’appel suivant la rùgle 60.10(a), la partie appelante demande
une révision de la décision du Comité Consultatif Antidopage au
sujet des circonstances exceptionnelles suivant la rĂšgle 38.17, la
partie intimĂ©e sera la FĂ©dĂ©ration membre compĂ©tente et l’IAAF qui
nommeront conjointement un arbitre. En cas de désaccord quant au
choix de l’arbitre, le choix de l’arbitre de l’IAAF prĂ©vaudra.

20. Dans tous les renvois au TAS selon les rĂšgles 60.10(b), (e) ou (f), la

partie intimĂ©e sera l’IAAF.

21. Dans tous les renvois au TAS dans la rĂšgle 60.10(c), la partie

intimĂ©e dĂ©signe la FĂ©dĂ©ration membre compĂ©tente et l’athlĂšte.

22. Dans tous les cas oĂč l’IAAF ou la FĂ©dĂ©ration membre ne sont pas

partie prenante dans l’appel devant le TAS, elles peuvent nĂ©anmoins
participer à l’audition du TAS si elles jugent utile de le faire.

80

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Appel de dĂ©cisions par l’IAAF devant le TAS

23. La dĂ©cision de l’IAAF d’en appeler d’un cas de dopage devant le

TAS relÚvera du Comité Consultatif Antidopage. Le Comité
Consultatif Antidopage devra, s’il y a lieu, dĂ©terminer par la mĂȘme
occasion si l’athlĂšte concernĂ© doit ĂȘtre suspendu de nouveau jusqu’à
ce que le TAS rende sa décision.

24. La dĂ©cision de l’IAAF de porter ou non en appel devant le TAS un

cas non liĂ© au dopage relĂšvera du Conseil. Le Conseil devra, s’il y a
lieu, dĂ©terminer par la mĂȘme occasion si l’athlĂšte concernĂ© doit ĂȘtre
suspendu jusqu’à ce que le TAS rende sa dĂ©cision.

Appel devant le TAS

25. A moins que le Conseil n’en dĂ©cide autrement, l’appelant disposera

de 30 jours Ă  compter de la date de communication des motifs Ă©crits
de la décision devant aller en appel (en Anglais ou en Français
lorsque l’IAAF est l’appelant potentiel), pour dĂ©poser sa dĂ©claration
d’appel devant le TAS. Dans les 15 jours qui suivent la date limite
de dĂ©pĂŽt de la dĂ©claration d’appel, l’appelant devra dĂ©poser son
exposĂ© des faits relatifs Ă  l’appel devant le TAS; la partie intimĂ©e
disposera de trente jours aprĂšs la rĂ©ception de l’exposĂ© des faits
relatifs Ă  l’appel pour dĂ©poser sa rĂ©ponse devant le TAS.

26. Tous les appels devant le TAS (exceptĂ© les dispositions Ă©noncĂ©es Ă 

la rùgle 60.27) prendront la forme d’une nouvelle audition des
questions soulevées par le cas et le jury du TAS pourra substituer sa
dĂ©cision Ă  la dĂ©cision de l’instance compĂ©tente de la FĂ©dĂ©ration
membre ou de l’IAAF lorsqu’il considĂšre que la dĂ©cision de
l’instance compĂ©tente de la FĂ©dĂ©ration membre ou de l’IAAF est
erronée ou présente un vice de procédure.

27. Lorsque l’appel devant le TAS se rapporte Ă  une dĂ©cision relative Ă 

un cas de dopage suivant la rĂšgle 60.10(b) ou suivant la rĂšgle
60.10(a) et que l’athlùte demande dans le cadre de l’appel une
révision de la décision du Comité Consultatif Antidopage relative à
des circonstances exceptionnelles, l’audition devant le TAS sur la
question des circonstances exceptionnelles se limitera à l’examen
de la documentation présentée au Comité Consultatif Antidopage et
à sa décision. Le jury du TAS ne modifiera la décision du Comité
Consultatif Antidopage que s’il apparaüt :
(a) que la dĂ©cision du ComitĂ© Consultatif Antidopage ne repose

pas sur des faits; ou

(b) que la dĂ©cision du ComitĂ© Consultatif Antidopage s’écarte

considérablement des décisions prises dans les autres cas
examinés antérieurement par le Comité Consultatif Antidopage

81

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

et que cette dĂ©viance ne peut pas ĂȘtre justifiĂ©e par les faits
invoqués dans ce cas; ou

(c) que la dĂ©cision du ComitĂ© Consultatif Antidopage est une

dĂ©cision qu’aucune autre instance de rĂ©vision raisonnable
n’aurait pu prendre.

28. Dans tous les appels au TAS impliquant l’IAAF, le TAS et le jury

du TAS seront liés par les Statuts, les RÚgles et les RÚglements de
l’IAAF (y compris les Directives de procĂ©dure). En cas de conflit
entre les rÚgles du TAS présentement en vigueur et les Statuts, les
Rùgles et les Rùglements de l’IAAF, les Statuts, les Rùgles et les
RĂšglements de l’IAAF prĂ©vaudront.

29. Dans tous les appels au TAS impliquant l’IAAF, la lĂ©gislation

applicable sera la Loi monĂ©gasque et les sessions d’arbitrage se
dĂ©rouleront en anglais, Ă  moins que les parties n’en conviennent
autrement.

30. Le jury du TAS pourra dans les cas pertinents adjuger Ă  une partie

le remboursement des frais ou la participation aux frais qu’elle a
encourus dans le cadre de l’appel devant le TAS.

31. La dĂ©cision du TAS sera dĂ©finitive et s’imposera Ă  toutes les parties

et toutes les FĂ©dĂ©rations membres et ne pourra faire l’objet d’un
appel. La décision du TAS entre immédiatement en vigueur et
l’ensemble des FĂ©dĂ©rations membres devra prendre les mesures
nécessaires pour veiller à son application effective. Le fait porté en
appel devant le TAS et la décision du TAS seront consignés dans la
prochaine note d’information du SecrĂ©taire GĂ©nĂ©ral Ă  toutes les
Fédérations membres.

82

REGLE 60

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

CHAPITRE 5

R

EGLES

T

ECHNIQUES

83

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

CHAPITRE 5 : R

EGLES

T

ECHNIQUES

REGLE 100

Généralités

Toutes les compétitions internationales comme définies à la rÚgle 1.1 se
dĂ©rouleront conformĂ©ment aux RĂšgles de l’IAAF, et ce fait sera indiquĂ©
dans tous avis, annonces, programmes et imprimés.

Note: Il est recommandé que les Fédérations membres adoptent les
RĂšgles de l’IAAF pour la conduite de leurs propres compĂ©titions
d’athlĂ©tisme.

SECTION I - LES OFFICIELS

REGLE 110

Officiels Internationaux

Pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b) (c) et (f), les
officiels suivants devraient ĂȘtre dĂ©signĂ©s au niveau international:

(a) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Ă  l’Organisation
(b) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s)
(c) DĂ©lĂ©guĂ© MĂ©dical
(d) DĂ©lĂ©guĂ© au ContrĂŽle Antidopage
(e) Officiels Techniques Internationaux/Officiels Internationaux de

Cross-Country, de Courses sur Route et de Courses en
Montagne/Officiels Techniques Continentaux

(f) Juges de Marche Internationaux/Juges de Marche Continentaux
(g) Mesureur International de Parcours sur Route
(h) Starter(s) International(aux)
(i)

Juge International de Photographie d’ArrivĂ©e

(j)

Jury d’Appel

Le nombre des Officiels désignés dans chaque catégorie sera précisé
dans la RĂ©glementation Technique de l’IAAF ou de l’Association
continentale) telle qu’en vigueur.
Pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a):
Le choix des personnes mentionnées en (a), (b), (c), (d) et (j) sera fait par
le Conseil de l’IAAF.
Le choix des personnes mentionnées en (e) sera fait par le Conseil de
l’IAAF à partir de deux tableaux de l’IAAF respectivement : celui des

85

REGLES 100, 110

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Officiels Techniques Internationaux et celui des Officiels Internationaux
de Cross-Country, de Courses sur Route et de Courses en Montagne. Le
choix des personnes mentionnées en (f) sera fait par le Conseil de
l’IAAF à partir du tableau des Juges de Marche Internationaux de
l’IAAF.
Le choix de la personne mentionnée en (g) sera fait par les Délégués
Techniques Ă  partir du tableau des Mesureurs Internationaux de Parcours
sur Route de l’IAAF/AIMS. Le choix des personnes mentionnĂ©es en (h)
sera fait par les Délégués Techniques à partir du tableau des Starters
Internationaux de l’IAAF. Le choix de la personne mentionnĂ©e en (i)
sera fait par les Délégués Techniques à partir du tableau des Juges
Internationaux de Photographie d’ArrivĂ©e de l’IAAF.
Le Conseil de l’IAAF approuvera les critĂšres de sĂ©lection, de
qualification et les fonctions des officiels mentionnés ci-dessus. Les
FĂ©dĂ©rations membres de l’IAAF pourront proposer des personnes
convenablement qualifiĂ©es pour ĂȘtre choisies.
Pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(c) et (f), ces
personnes seront dĂ©signĂ©es par l’Association continentale concernĂ©e. En
ce qui concerne les Officiels Techniques Continentaux et les Juges de
Marche Continentaux, la sĂ©lection sera effectuĂ©e par l’Association
continentale concernĂ©e Ă  partir de son tableau d’Officiels Techniques
Continentaux et Juges de Marche Continentaux.
Pour les compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a), (e) et (i), l’IAAF
peut désigner un Commissaire de Publicité. Pour les compétitions
organisées selon la rÚgle 1.1(c), (f) et (j), de telles désignations seront
effectuĂ©es par l’Association continentale concernĂ©e, pour les
compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(b) par l’organisme compĂ©tent
et pour les compétitions selon la rÚgle 1.1(d), (h) et (j), par la Fédération
membre de l’IAAF concernĂ©e.

Note: Les Officiels Internationaux devraient porter des vĂȘtements ou des
insignes distinctifs.

Les frais de voyage de chaque reprĂ©sentant dĂ©signĂ© par l’IAAF ou par
une Association Continentale aux termes de la RÚgle 3.2 lui seront payés
par l’organisateur de la compĂ©tition au plus tard quatorze jours avant son
départ vers le lieu de la manifestation. Dans le cas de vols de plus mille
cinq cents milles aériens (environ 2.500 km), le voyage aller et retour en
classe «affaires» lui sera assuré. Les frais de séjour seront également
payés par les organisateurs au plus tard le dernier jour des Championnats

86

REGLE 110

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ou des disciplines d’athlĂ©tisme des Jeux ou le jour mĂȘme de la rĂ©union
s’il s’agit d’une rĂ©union sur une journĂ©e.

REGLE 111

DĂ©lĂ©guĂ©s Ă  l’Organisation

Les DĂ©lĂ©guĂ©s Ă  l’Organisation devront ĂȘtre constamment en contact
étroit avec le Comité Organisateur et feront réguliÚrement un compte
rendu au Conseil de l’IAAF. Ils devront, si nĂ©cessaire, rĂ©gler les
questions concernant les devoirs et les responsabilités financiÚres de la
Fédération membre Organisatrice et du Comité Organisateur. Ils
coopéreront avec le(s) Délégué(s) Technique(s).

REGLE 112

Délégués Techniques

Les Délégués Techniques, en liaison avec le Comité Organisateur qui
devra leur apporter toute l’aide nĂ©cessaire, ont la responsabilitĂ© d’assurer
que toutes les préparations techniques sont entiÚrement conformes aux
Rùgles Techniques de l’IAAF au Manuel de l’IAAF sur les Installations
d’AthlĂ©tisme.
Les DĂ©lĂ©guĂ©s Techniques devront soumettre Ă  l’organisme appropriĂ© les
propositions relatives Ă  l’horaire des Ă©preuves, aux performances
d’engagement et aux engins qui seront utilisĂ©s. Ils dĂ©termineront les
performances de qualification pour les concours et la base selon laquelle
les séries et les tours de qualification des courses seront établis.
Ils auront la responsabilitĂ© de s’assurer que les RĂšgles Techniques soient
distribués à toutes les Fédérations membres participantes, en temps
opportun avant la compétition.
Les Délégués Techniques sont responsables de toutes autres préparations
techniques nĂ©cessaires pour le dĂ©roulement des Ă©preuves d’athlĂ©tisme.
Ils contrĂŽleront les inscriptions et auront le droit de les refuser pour des
raisons techniques, ou conformément à la rÚgle 146.1. (Les refus pour
des raisons autres que techniques devront rĂ©sulter d’une dĂ©cision du
Conseil de l’IAAF ou de l’Association continentale concernĂ©e).
Ils établiront les séries et les tours de qualification ainsi que les groupes
pour les Epreuves Combinées.
Les Délégués Techniques soumettront des rapports écrits sur les
prĂ©paratifs pour la compĂ©tition, lorsque cela s’avĂ©rera nĂ©cessaire.
Ils collaboreront avec le(s) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Ă  l’Organisation.

87

REGLE 110, 111, 112

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Pour les compétitions selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f), les Délégués
Techniques présideront la Réunion Technique et donneront des
instructions aux Officiels Techniques.

REGLE 113

Délégué Médical

Le Délégué Médical aura pleins pouvoirs pour tous les aspects
mĂ©dicaux. Il devra s’assurer que seront disponibles sur le lieu de
compétition toutes les conditions appropriées pour les examens
mĂ©dicaux, les traitements et les soins d’urgence et que des soins
mĂ©dicaux pourront ĂȘtre dispensĂ©s au lieu d’hĂ©bergement des athlĂštes.
S’il le juge opportun, il aura Ă©galement autoritĂ© pour prendre les mesures
nécessaires pour la détermination du sexe des athlÚtes.

REGLE 114

Délégué au ContrÎle Antidopage

Le Délégué au ContrÎle Antidopage sera en liaison avec le Comité
Organisateur pour assurer que des installations adéquates sont prévues
pour la conduite du contrĂŽle antidopage. Il sera responsable de tout ce
qui est relatif au contrĂŽle antidopage.

REGLE 115

Officiels Techniques Internationaux (ITO) et

Officiels Internationaux de Cross-Country, de Courses sur Route

et de Courses en Montagne (ICRO)

1.

Pour les compĂ©titions oĂč des ITO sont dĂ©signĂ©s, les DĂ©lĂ©guĂ©s
Techniques devront désigner un Officiel Technique International-
Chef parmi les Officiels Techniques Internationaux (ITO) désignés,
si cette dĂ©signation n’a pas eu lieu prĂ©cĂ©demment. Chaque fois que
possible, le Chef des ITO désignera, pour chaque épreuve du
programme, au moins un ITO. Les Officiels Techniques
Internationaux apporteront toute l’aide nĂ©cessaire au Juge-Arbitre
de l’épreuve.
Les ITO devront ĂȘtre prĂ©sents pendant toute la durĂ©e de l’épreuve
pour laquelle ils ont Ă©tĂ© dĂ©signĂ©s et ils devront s’assurer que la
compétition se déroule conformément aux RÚgles Techniques, à la
RĂ©glementation Technique de l’IAAF ou aux dĂ©cisions
correspondantes prises par les Délégués Techniques.
Si un problùme survient ou s’ils remarquent des faits qui leur

paraissent nécessiter un commentaire, ils devront en premier lieu,

88

REGLES 112, 113, 114, 115

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

en aviser le Juge-Arbitre de l’épreuve, et si nĂ©cessaire, donner leur
avis sur ce qui devrait ĂȘtre fait. Si l’avis n’est pas retenu et s’il
existe une infraction Ă©vidente aux RĂšgles Techniques de l’IAAF, Ă 
la Réglementation Technique ou aux décisions prises par les
DĂ©lĂ©guĂ©s Techniques, la dĂ©cision reviendra Ă  l’ITO. Si le problĂšme
n’est pas rĂ©solu, il devra ĂȘtre rĂ©fĂ©rĂ© au(x) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s)
de l’IAAF.

A la fin des Ă©preuves de concours, ils devront Ă©galement signer la

feuille de résultats.

Note (i): Pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(c) et

(f)), ce qui prĂ©cĂšde s’appliquera Ă©galement aux Officiels
Techniques Continentaux désignés.

Note (ii): En l’absence du Juge-Arbitre, l’ITO devra travailler avec

le Chef-Juge compétent.

2.

Pour les compétitions de Cross-Country, de Courses sur Route et de
Courses en Montagne les ICRO dĂ©signĂ©s apporteront toute l’aide
nĂ©cessaire aux organisateurs de la compĂ©tition. Ils devront ĂȘtre
prĂ©sents pendant toute la durĂ©e de l’épreuve pour laquelle ils ont Ă©tĂ©
dĂ©signĂ©s et ils devront s’assurer que la compĂ©tition se dĂ©roule
conformément aux RÚgles Techniques, à la Réglementation
Technique de l’IAAF ou aux dĂ©cisions correspondantes prises par
les Délégués Techniques.

REGLE 116

Juges de Marche Internationaux

Un tableau de Juges de Marche Internationaux sera établi par le Comité
de Marche de l’IAAF conformĂ©ment aux critĂšres approuvĂ©s par le
Conseil de l’IAAF.
Les Juges de Marche désignés pour les compétitions internationales se
déroulant selon la rÚgle 1.1(a) devront faire partie du tableau des Juges
de Marche Internationaux.

Note: Les Juges de Marche désignés pour les compétitions se déroulant
selon la rĂšgle 1.1(b), (c), (e)(ii), (f), (g) et (j) feront partie soit du tableau
des Juges de Marche Internationaux soit de l’un des tableaux des Juges
de Marche Continentaux.

REGLE 117

Mesureur International de Parcours sur Route

Pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1 un Mesureur
International de Parcours sur Route sera désigné afin de vérifier les

89

REGLES 115, 116, 117

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

parcours lorsque des courses sur route se tiennent en totalité ou en partie
en dehors du stade.
Le mesureur de parcours désigné sera membre du Tableau des
Mesureurs Internationaux de Parcours sur Route de l’IAAF/AIMS
(Catégorie «A» ou «B»).
Le parcours doit ĂȘtre mesurĂ© suffisamment Ă  l’avance par rapport Ă  la
date de la compĂ©tition. Le mesureur vĂ©rifiera et certifiera le parcours s’il
l’estime conforme aux Rùgles de l’IAAF concernant les Courses sur
Route (voir la rĂšgle 240.3 et les notes correspondantes).
Il collaborera avec le ComitĂ© d’Organisation pour l’organisation du
parcours et il assistera au dĂ©roulement de la course afin de s’assurer que
le parcours empruntĂ© par les athlĂštes est le mĂȘme que celui qui a Ă©tĂ©
mesuré et approuvé. Il fournira aux Délégués Techniques un certificat
approprié.

REGLE 118

Starter International et Juge International 

de Photographie d’ArrivĂ©e

A toutes les compétitions organisées dans un stade en application de la
rĂšgle 1.1(a), (b), (c) et (f), un Starter International et un Juge
International de Photographie d’ArrivĂ©e seront nommĂ©s respectivement
par l’IAAF ou par l’Association continentale concernĂ©e.
Le Starter International donnera le départ des courses (et effectuera
toutes autres tùches) que lui aura(ont) confiées le(s) Délégué(s)
Technique(s). Le Juge International de Photographie d’ArrivĂ©e
supervisera toutes les opĂ©rations relatives aux photographies d’arrivĂ©e.

REGLE 119

Jury d’Appel

A toutes les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f)
un Jury d’Appel composĂ© normalement de trois, cinq ou sept personnes
devra ĂȘtre nommĂ©. Un de ses membres en sera le PrĂ©sident et un autre le
SecrĂ©taire. Lorsque cela sera jugĂ© opportun, le SecrĂ©taire pourra ĂȘtre une
personne ne faisant pas partie du Jury d’Appel.
De plus, un Jury devrait, de la mĂȘme maniĂšre, ĂȘtre dĂ©signĂ© lors d’autres
réunions, quand les organisateurs estiment que cela est souhaitable ou
nĂ©cessaire dans l’intĂ©rĂȘt du bon dĂ©roulement de la compĂ©tition.
Le principal rîle du Jury d’Appel sera d’examiner tous les appels,
conformément à la rÚgle 146 et les autres questions survenant au cours
de la rĂ©union qui lui sont soumises pour dĂ©cision. Le Jury d’Appel,

90

REGLES 117, 118, 119

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

pourra rĂ©examiner sa dĂ©cision en cas de prĂ©sentation d’élĂ©ments
nouveaux concluants et pour autant que la nouvelle décision soit toujours
applicable.
Les décisions prises concernant des points qui ne sont pas couverts par
les RÚgles seront ultérieurement rapportées par le Président du Jury au
SecrĂ©taire GĂ©nĂ©ral de l’IAAF.

REGLE 120

Officiels de la Compétition

Le ComitĂ© Organisateur d’une rĂ©union doit dĂ©signer tous les officiels
selon les RÚgles de la Fédération membre dans le pays duquel la réunion
est organisée et, dans le cas de compétitions organisées selon la rÚgle
1.1(a), (b), (c) et (f), selon les rĂšgles et procĂ©dures de l’organisme
international concerné.
La liste ci-aprÚs comprend les officiels considérés comme nécessaires
pour les compétitions internationales de premier plan. En fonction des
circonstances locales, des modifications peuvent nĂ©anmoins y ĂȘtre
apportées par le Comité Organisateur.

OFFICIELS DE DIRECTION

- Un Directeur de Compétition
- Un Directeur de RĂ©union
- Un Directeur Technique
- Un Responsable de l’Animation

OFFICIELS DE COMPETITION

- Un Juge-Arbitre pour la Chambre d’Appel
- Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les courses
- Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les concours
- Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les épreuves combinées
- Un (ou plusieurs) Juge(s)-Arbitre(s) pour les épreuves se déroulant

hors du stade

- Un Juge-Arbitre pour la Chambre d’Appel
- Un Chef-Juge et un nombre approprié de Juges pour les courses
- Un Chef-Juge et un nombre appropriĂ© de Juges pour chaque

concours

- Un Chef-Juge et cinq Juges pour chaque Ă©preuve de marche sur

piste

- Un Chef-Juge et huit Juges pour chaque Ă©preuve de marche sur

route

91

REGLES 119, 120

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

- Les autres officiels de marche nĂ©cessaires comprenant des

SecrĂ©taires, des PrĂ©posĂ©s au tableau d’affichage, etc.

- Un Chef-Juge des Commissaires et un nombre appropriĂ© de

Commissaires

- Un Chef-Juge de ChronomĂ©trage et un nombre appropriĂ© de

Chronométreurs

- Un Coordonnateur des DĂ©parts et un nombre appropriĂ© de Starters

et de Starters de Rappel

- Un (ou plusieurs) Aide(s)-Starter(s)
- Un Chef-Juge de Comptage de tours et un nombre appropriĂ© de

Compteurs de tours

- Un (ou plusieurs) Secrétaire(s) de Compétition
- Un Chef et un nombre approprié de Commissaires de terrain
- Un (ou plusieurs) PrĂ©posĂ©(s) Ă  l’anĂ©momĂštre
- Un Chef-Juge et un nombre appropriĂ© de Juges Adjoints de

Photographie d’ArrivĂ©e

- Un (ou plusieurs) Juge(s) pour les mesures Ă©lectroniques
- Un Chef-Juge et un nombre appropriĂ© de Juges prĂ©posĂ©s Ă  la

Chambre d’Appel.

AUTRES OFFICIELS

- Un (ou plusieurs) Speaker(s)
- Un (ou plusieurs) Statisticien(s)
- Un Commissaire de Publicité
- Un GĂ©omĂštre officiel
- Un (ou plusieurs) MĂ©decin(s)
- Des Délégués aux AthlÚtes, au Jury et à la Presse.

Les Juges-Arbitres et les Chefs-Juges devraient porter un brassard ou un
signe distinctif.
Si cela est jugé nécessaire, on pourra désigner des adjoints; mais il
convient de veiller à ce qu’il y ait le moins d’officiels possible sur le
terrain.
Lorsqu’il y a des Ă©preuves fĂ©minines, on dĂ©signera, si possible, un
médecin femme.

REGLE 121

Directeur de Compétition

Le Directeur de Compétition aura la responsabilité de planifier
l’organisation technique d’une compĂ©tition en coopĂ©ration avec le(s)
DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s), s’il y en a. Il s’assurera que cette planification

92

REGLES 120, 121

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

est réalisée et résoudra tout problÚme technique en liaison avec le(s)
Délégué(s) Technique(s).
Il dirigera l’interaction entre les participants Ă  la compĂ©tition et, par
l’intermĂ©diaire du systĂšme de communication, sera en contact avec tous
les officiels.

REGLE 122

Directeur de la RĂ©union

Le Directeur de la Réunion sera responsable du bon déroulement de la
Réunion. Il devra vérifier que tous les officiels sont présents pour
assumer leurs fonctions, désigner des remplaçants si nécessaire et aura
toute autorité pour mettre fin aux fonctions de tout officiel qui ne
respecte pas les rÚgles. Il devra, en coopération avec le Commissaire de
terrain désigné, faire en sorte que seules les personnes autorisées soient
admises dans l’arùne.

Note: Pour les rĂ©unions durant plus de quatre heures ou de plus d’une
journée, il est recommandé que le Directeur de la Réunion ait un nombre
approprié de Directeurs Adjoints de la Réunion.

REGLE 123

Directeur Technique

Le Directeur Technique sera responsable de s’assurer que la piste, les
pistes d’élan, les cercles, les arcs de cercle, les secteurs, les zones de
chute pour les concours et tout le matériel et les engins sont conformes
aux Rùgles de l’IAAF.

REGLE 124

Responsable de l’Animation

Le Responsable de l’Animation planifiera, conjointement avec le
Directeur de CompĂ©tition, les arrangements pour l’animation de la
compĂ©tition, en collaboration avec le(s) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Ă  l’Organisation et
le(s) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s) au moment et Ă  l’endroit applicables.
Il s’assurera de la rĂ©alisation du plan, et rĂ©soudra tout problĂšme s’y
rattachant avec le Directeur de Compétition et le(s) Délégué(s)
concerné(s).
Il dirigera Ă©galement l’interaction entre les diffĂ©rents membres de
l’équipe d’animation, en utilisant un systĂšme de communication lui
permettant d’ĂȘtre en contact avec chacun d’entre eux.

93

REGLES 121, 122, 123, 124

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 125

Juges-Arbitres

1.

Un Juge-Arbitre spĂ©cifique sera dĂ©signĂ© pour la Chambre d’Appel,
un autre pour les Epreuves sur Piste, un autre pour les Concours, un
pour les Epreuves Combinées et un pour les Epreuves de Course et
de Marche se déroulant hors du stade. Le Juge-Arbitre des épreuves
de course et de Marche n’aura aucune autoritĂ© sur les questions qui
relÚvent de la compétence du Chef-Juge des épreuves de marche.

2.

Les Juges-Arbitres devront veiller Ă  ce que les RĂšgles des
Compétitions (ainsi que la Réglementation technique applicable)
soient observées et décider sur tout problÚme qui survient pendant la
rĂ©union (y compris Ă  la Chambre d’Appel) et pour laquelle ces
rĂšgles ne contiennent pas de disposition (ni rĂšglement technique
applicable).
En cas de problĂšme disciplinaire, l’autoritĂ© du Juge-Arbitre pour la
Chambre d’Appel s’étend sur un espace allant de la premiĂšre
Chambre d’Appel jusqu’au site de compĂ©tition.
Le Juge-Arbitre respectif des Courses et des épreuves se déroulant
hors du stade n’aura le pouvoir de dĂ©cider du classement des
athlĂštes dans une course que lorsque les juges de la (ou les) place(s)
en litige ne seront pas en mesure de prendre une décision.
Le Juge-Arbitre des Courses compétent aura le pouvoir de décider
sur tous les faits relatifs aux dĂ©parts s’il n’est pas d’accord avec les
décisions prises par le Groupe des Juges au Départ excepté dans les
cas oĂč il s’agit d’un faux dĂ©part dĂ©celĂ© par un appareil de dĂ©tection
de faux dĂ©part, approuvĂ© par l’IAAF, sauf si pour une raison
quelconque le Juge-Arbitre estime que selon toute Ă©vidence
l’information fournie par cet appareil est inexacte.
Le Juge-Arbitre des Courses désigné pour superviser les départs
s’appellera le Juge-Arbitre des DĂ©parts.
Le Juge-Arbitre ne devra pas agir en qualité de Juge ou de
Commissaire.

3.

Le Juge-Arbitre compétent devra vérifier tous les résultats finaux,
traiter tous les points litigieux et, lorsqu’il n’y a pas de Juge pour les
mesurages Ă©lectroniques, superviser la mesure des performances
pouvant constituer un record. A l’issue de chaque Ă©preuve, la feuille
indiquant les résultats sera immédiatement remplie, signée par le
Juge-Arbitre compétent et remise au Secrétaire de Compétition.

4.

Le Juge-Arbitre compétent prendra la décision sur toute réclamation
ou remarque relative à la bonne conduite de la compétition, y
compris sur tout problùme survenant à la Chambre d’Appel.

94

REGLE 125

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

5.

Il aura le pouvoir d’avertir ou d’exclure de la compĂ©tition tout
athlùte se comportant d’une maniùre antisportive ou inconvenante.
L’avertissement pourra ĂȘtre signalĂ© Ă  l’athlĂšte en lui montrant un
carton jaune, et l’exclusion en lui montrant un carton rouge. Les
avertissements et les exclusions seront mentionnés sur la feuille de
résultats.

6.

Si, de l’avis du Juge-Arbitre compĂ©tent, des circonstances se
produisent au cours d’une rĂ©union qui exigent, en toute justice,
qu’une Ă©preuve, ou toute partie d’une Ă©preuve, soit disputĂ©e Ă 
nouveau, il aura toute autoritĂ© pour dĂ©clarer que l’épreuve est nulle
et qu’elle sera redisputĂ©e soit le mĂȘme jour soit Ă  une date ultĂ©rieure
ainsi qu’il dĂ©cidera.

7.

Le Juge-Arbitre des épreuves combinées aura toute autorité sur le
dĂ©roulement de la compĂ©tition d’épreuves combinĂ©es. Il aura
également toute autorité sur la conduite des épreuves individuelles
respectives au sein de la compĂ©tition d’épreuves combinĂ©es.

REGLE 126

Juges

Généralités

1.

Le Chef-Juge pour les courses et le Chef-Juge de chaque concours
coordonneront le travail des juges dans leurs Ă©preuves respectives.
Lorsque l’autoritĂ© compĂ©tente n’a pas dĂ©jĂ  dĂ©signĂ© les fonctions des
juges, les Chefs-Juges procéderont à cette répartition.

Epreuves sur Piste et sur Route

2.

Les Juges, qui doivent tous officier en se plaçant du mĂȘme cĂŽtĂ© de
la piste ou du parcours, dĂ©cideront de l’ordre dans lequel les athlĂštes
passent la ligne d’arrivĂ©e. En cas de dĂ©saccord sur cet ordre, le cas
sera soumis au Juge-Arbitre qui prendra une décision.

Note: Les Juges devront se placer Ă  5 mĂštres au moins de la ligne
d’arrivĂ©e et dans son prolongement sur une plate-forme surĂ©levĂ©e.

Concours

3.

Les Juges jugeront et inscriront chaque essai et ils mesureront tout
essai valable effectué par les athlÚtes dans tous les concours. Pour le
saut en hauteur et le saut à la perche, des mesurages précis seront
faits chaque fois que la barre sera montĂ©e, surtout s’il s’agit d’un
essai concernant un record. Deux juges au moins inscriront tous les
essais et vérifieront leurs résultats respectifs à la fin de chaque tour.

95

REGLES 125, 126

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Le Juge compétent devra indiquer si un essai est valable ou non en
levant, selon le cas, un drapeau blanc ou rouge.

REGLE 127

Commissaires (Epreuves de Course et de Marche)

1.

Les Commissaires sont les assistants du Juge-Arbitre; ils n’ont pas
autorité pour prendre des décisions.

2.

Les Commissaires seront placés par le Juge-Arbitre à un
emplacement qui leur permettra de suivre de prÚs la compétition et
de signaler immédiatement par écrit au Juge-Arbitre toute action
irrĂ©guliĂšre ou toute violation des rĂšgles (autre qu’à la rĂšgle 230.1)
de la part d’un athlùte ou de toute autre personne.

3.

Toute infraction de cette nature aux rĂšgles devrait ĂȘtre signalĂ©e au
Juge-Arbitre concerné en levant un drapeau jaune ou par tout autre
moyen fiable, approuvé par le(s) Délégué(s) Technique(s).

4.

Un nombre suffisant de Commissaires devra Ă©galement ĂȘtre dĂ©signĂ©
pour surveiller les zones de transmission du témoin dans les courses
de relais.

Note: Lorsqu’un Commissaire observe qu’un athlùte a couru en
dehors de son couloir, ou qu’un passage de tĂ©moin a eu lieu en
dehors de la zone de transmission, il devrait immédiatement
marquer, Ă  l’aide d’un matĂ©riau appropriĂ©, l’endroit sur la piste oĂč
la faute a été commise.

REGLE 128

ChronomĂ©treurs et Juges de Photographie d’ArrivĂ©e

1.

Pour le chronométrage manuel, un nombre suffisant de
ChronomĂ©treurs seront nommĂ©s en fonction du nombre d’athlĂštes
engagĂ©s ; l’un d’entre eux sera le Chef-ChronomĂ©treur.
Celui-ci assignera leurs tùches aux Chronométreurs. Ces
ChronomĂ©treurs seront des ChronomĂ©treurs de rĂ©serve lorsqu’un
systĂšme de photographie d’arrivĂ©e entiĂšrement automatique est
utilisé.

2.

Les Chronométreurs devront opérer conformément à la rÚgle 165.

3.

Un Chef-Juge de Photographie d’ArrivĂ©e et au moins deux Juges-

Adjoints de Photographie d’ArrivĂ©e seront nommĂ©s quand un
systÚme de photographie entiÚrement automatique est utilisé.

96

REGLES 126, 127, 128

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 129

Coordonnateur des DĂ©parts, Starters et Starters de Rappel

1.

Le Coordonnateur des DĂ©parts devra :
(a) Attribuer sa mission Ă  chacun des Juges du Groupe des Juges

au DĂ©part.
Dans le cas d’une compĂ©tition organisĂ©e selon la rĂšgle 1.1(a) et
de Championnats RĂ©gionaux et de Jeux, l’attribution des
diverses Ă©preuves aux Starters Internationaux relĂšvera de la
responsabilité des Délégués Techniques.

(b) Superviser les tĂąches Ă  accomplir par chaque membre du

Groupe.

(c) Informer le Starter, aprĂšs en avoir reçu l’ordre du Directeur de

la Compétition, que tout est en ordre pour engager la procédure
de départ (par exemple que les Chronométreurs, les Juges et, le
cas Ă©chĂ©ant, le Chef-Juge de Photographie d’ArrivĂ©e et le
PrĂ©posĂ© Ă  l’AnĂ©momĂštre sont prĂȘts).

(d) Agir en qualitĂ© d’intermĂ©diaire entre le personnel technique de

la société de chronométrage et les Juges.

(e) Conserver tous les documents produits pendant la procĂ©dure de

départ, y compris tous ceux mentionnant les temps de réaction
et/ou les tracĂ©s indiquant les faux dĂ©parts s’ils sont disponibles.

(f) S’assurer que les dispositions de la rĂšgle 130.5 sont suivies.

2.

Le Starter aura le contrĂŽle total des athlĂštes Ă  leurs marques.
Toutefois, dans le cas de l’utilisation d’un appareil de dĂ©tection de
faux départ, le Starter et/ou un Starter de Rappel désigné devra
porter des Ă©couteurs afin d’entendre clairement tout signal
acoustique émis en cas de faux départ (voir rÚgle 161.2).

3.

Le Starter devra se placer de façon à avoir un contrÎle visuel total
de tous les coureurs pendant la procédure de départ. Il est
recommandé, plus particuliÚrement pour les départs décalés, que des
haut-parleurs soient utilisés dans chaque couloir pour transmettre
les commandements aux coureurs.

Note: Le Starter devra se placer de façon à ce que tous les coureurs
se trouvent dans un angle de vue Ă©troit. Pour les courses avec
dĂ©part accroupi, il est nĂ©cessaire qu’il se place de façon Ă  vĂ©rifier
que tous les coureurs sont immobiles dans la position «PrĂȘts» avant
le coup de pistolet ou le signal de l’appareil de dĂ©part approuvĂ©.
Lorsque les haut-parleurs ne sont pas utilisés pour les courses en
départ décalé, le Starter devra se placer de façon à ce que la
distance qui le sépare de chacun des athlÚtes soit
approximativement la mĂȘme. Si le Starter ne peut se placer lui-

97

REGLE 129

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

mĂȘme Ă  cet endroit, le pistolet, ou un appareil de dĂ©part approuvĂ©
devra y ĂȘtre placĂ© et commandĂ© par contact Ă©lectrique.

4.

Un ou plusieurs starters de rappel seront désignés pour aider le
starter.

Note: Pour les Ă©preuves de 200m, 400m, 400m haies, Relais
4x100m, 4x200m et 4x400m, il sera désigné au moins deux Starters
de Rappel.

5.

Chaque Starter de Rappel devra se placer de maniĂšre Ă  voir
également chaque athlÚte qui lui est assigné.

6.

L’avertissement et la disqualification mentionnĂ©s Ă  la rĂšgle 162.7 et
162.8 ne peuvent ĂȘtre donnĂ©s que par le Starter.

7.

Le Coordonnateur des DĂ©parts assignera une tĂąche et une position
spécifiques à chaque Starter de Rappel qui devra obligatoirement
rappeler la course si une infraction aux RÚgles est remarquée. AprÚs
un rappel ou un départ interrompu, le Starter de Rappel devra
rapporter ses observations au Starter qui décidera si un
avertissement doit ĂȘtre donnĂ© et Ă  qui (voir Ă©galement rĂšgles 161.2
et 162.8).

8.

Pour aider dans les courses en départ accroupi, un appareil de
dĂ©tection de faux dĂ©part approuvĂ© par l’IAAF tel que dĂ©crit Ă  la
rĂšgle 161.2 devrait ĂȘtre utilisĂ©.

REGLE 130

Aides-Starters

1.

Les Aides-Starters doivent contrĂŽler que les athlĂštes participent bien
Ă  la sĂ©rie ou Ă  la course Ă  laquelle ils doivent prendre part et qu’ils
portent correctement leurs dossards.

2.

Ils placeront chaque athlĂšte dans son bon couloir ou Ă  sa bonne
position, les rassemblant environ 3 mÚtres derriÚre la ligne de départ
(dans le cas des courses Ă  dĂ©part Ă©chelonnĂ© Ă  la mĂȘme distance
derriĂšre chaque ligne de dĂ©part). Lorsqu’ils seront ainsi placĂ©s, ils
signaleront au Starter que tout est prĂȘt. Si un nouveau dĂ©part est
nécessaire, les Aides-Starters devront assembler à nouveau les
athlĂštes.

3.

Les Aides-Starters devront s’assurer que les tĂ©moins sont
disponibles pour les premiers partants d’une course de relais.

4.

Lorsque le Starter aura donnĂ© aux athlĂštes l’ordre de se mettre Ă 
leurs marques, les Aides-Starters veilleront Ă  ce que la rĂšgle 162.4
soit respectée.

5.

En cas de premier faux départ, le(s) athlÚte(s) responsable(s) du
faux départ sera(seront) averti(s) par un carton jaune placé sur le(s)

98

REGLES 129, 130

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

indicateur(s) de couloir correspondant(s). De mĂȘme, tous les autres
athlĂštes prenant part Ă  la course seront avertis par un carton jaune
brandi devant eux par un ou plusieurs Aide(s) Starter(s) afin de les
avertir que quiconque commettant un nouveau faux départ sera
disqualifié.
Ce dernier systÚme simplifié (consistant à brandir un carton devant
le(s) athlÚte(s) responsable(s) du faux départ) sera appliqué
également si les indicateurs de couloirs ne sont pas utilisés.
En cas de nouveau faux départ, le(s) athlÚte(s) responsable(s)
sera(ont) disqualifié(s) et un carton rouge sera placé sur le ou les
indicateur(s) de couloir correspondant(s), ou brandi devant le(s)
athlĂšte(s) responsable(s).
Pour les Ă©preuves combinĂ©es, le(s) athlĂšte(s) responsable(s) d’un
faux départ sera(ont) averti(s) par un carton jaune placé sur le ou les
indicateur(s) de couloir correspondant(s), ou brandi devant le(s)
athlĂšte(s) responsable(s). Tout athlĂšte rendu responsable de deux
faux dĂ©parts sera disqualifiĂ© et un carton rouge placĂ© sur l’indicateur
de couloir correspondant, ou brandi devant l’athlùte responsable.

REGLE 131

Compteurs de Tours

1.

Les Compteurs de tours tiendront le décompte du nombre de tours
accomplis par chaque athlĂšte dans les courses de plus de 1 500
mÚtres. Pour les courses égales ou supérieures à 5 000 mÚtres, et
pour les Ă©preuves de Marche, plusieurs Compteurs de tours, sous la
direction du Juge-Arbitre, seront désignés et munis de tableaux de
décompte de tours sur lesquels ils inscriront les temps (qui leur
seront annoncés par un Chronométreur officiel), à chaque tour pour
les athlĂštes dont ils sont responsables. Dans le cas oĂč ce systĂšme est
utilisĂ©, aucun Compteur de tours ne devra ĂȘtre chargĂ© du contrĂŽle de
plus de quatre athlĂštes (six pour les Ă©preuves de Marche). Au lieu
du comptage manuel des tours, un systÚme informatisé, incluant une
puce Ă©lectronique portĂ©e par chaque athlĂšte, peut ĂȘtre utilisĂ©.

2.

Un Compteur de tours sera responsable de l’affichage, sur la ligne
d’arrivĂ©e, du nombre de tours restant Ă  parcourir. L’affichage sera
changĂ© Ă  chaque tour quand l’athlĂšte menant la course entrera dans
la ligne droite qui se termine Ă  la ligne d’arrivĂ©e. De plus, des
indications manuelles seront données quand cela est approprié, aux
athlĂštes qui ont Ă©tĂ© ou sont sur le point d’ĂȘtre doublĂ©s.
Le dernier tour de piste sera annoncé à chaque athlÚte normalement
à l’aide d’une cloche.

99

REGLES 130, 131

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 132

Secrétaire de Compétition

Le Secrétaire de Compétition collectera pour chaque épreuve les
résultats complets dont les détails lui seront indiqués par le Juge-Arbitre,
le Chef-ChronomĂ©treur ou le Chef-Juge de Photographie d’ArrivĂ©e ainsi
que par le prĂ©posĂ© Ă  l’anĂ©momĂštre. Il communiquera immĂ©diatement ces
renseignements au Speaker, notera les résultats et remettra la feuille des
résultats au Directeur de Compétition.
Lorsqu’un systĂšme informatique est utilisĂ© pour les rĂ©sultats,
l’informaticien sur le lieu de chaque concours devra assurer que les
résultats complets de chaque épreuve sont entrés dans le systÚme
informatique. Les résultats des courses seront traités sous la direction du
Chef-Juge de Photographie d’ArrivĂ©e. Le Speaker et le Directeur de
CompĂ©tition auront accĂšs aux rĂ©sultats par l’intermĂ©diaire d’un
ordinateur.

REGLE 133

Commissaire de Terrain

Le Commissaire de terrain aura le contrîle de l’arùne et il ne permettra à
personne d’autre que les officiels, les athlĂštes rassemblĂ©s pour une
Ă©preuve et les autres personnes accrĂ©ditĂ©es d’y pĂ©nĂ©trer et d’y rester.

REGLE 134

Speaker

Le Speaker annoncera au public les noms et numéros des athlÚtes
participant Ă  chaque Ă©preuve ainsi que toutes informations la concernant
telles que la composition des séries, les couloirs ou positions tirés au
sort, les temps intermédiaires. Le résultat de chaque épreuve (places,
temps, hauteurs, distances et points) devrait ĂȘtre annoncĂ© aussitĂŽt que
possible aprĂšs rĂ©ception de l’information.
Dans les compétitions se déroulant selon la rÚgle 1.1(a), les Speakers de
langue anglaise et de langue française seront dĂ©signĂ©s par l’IAAF.
Conjointement avec le Responsable de l’Animation et sous le contrîle
du/des DĂ©lĂ©guĂ©(s) Ă  l’Organisation et/ou du/des DĂ©lĂ©guĂ©(s)
Technique(s), les personnes désignées ci-dessus seront en charge de
toutes les questions concernant les annonces protocolaires.

100

REGLES 132, 133, 134

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 135

GĂ©omĂštre Officiel

Le GĂ©omĂštre officiel devra contrĂŽler l’exactitude du marquage et des
installations et devra fournir avant la réunion les certificats appropriés au
Directeur Technique.
Il devra avoir plein accùs à tous les plans et dessins du stade ainsi qu’au
dernier rapport de mesurage pour pouvoir effectuer cette vérification.

REGLE 136

PrĂ©posĂ© Ă  l’AnĂ©momĂštre

Le prĂ©posĂ© Ă  l’anĂ©momĂštre doit s’assurer que l’anĂ©momĂštre est placĂ©
conformément aux dispositions des rÚgles 163.9 (Courses) et 184.5
(Concours). Pour les épreuves concernées, il doit déterminer la vitesse du
vent mesurée dans la direction de la course. Il enregistrera les résultats
obtenus, les signera et les communiquera au Secrétaire de Compétition.

REGLE 137

Juge préposé aux Mesures Electroniques

Un Juge préposé aux mesures sera désigné lorsque des mesures de
distances seront effectuées électroniquement.
Avant le début de la réunion, il prendra contact avec le personnel
technique concerné et se familiarisera avec le matériel.
Avant chaque Ă©preuve, il supervisera le positionnement des appareils de
mesure, prenant en compte les contraintes techniques indiquées par le
personnel technique.
Pour s’assurer que l’équipement peut fonctionner correctement, il devra,
avant et aprÚs chaque épreuve, faire une série de mesurages,
conjointement avec les juges et le juge-arbitre, et confirmera que les
rĂ©sultats obtenus sont les mĂȘmes que ceux mesurĂ©s avec un ruban en
acier calibré et certifié.
Il devra conserver la charge gĂ©nĂ©rale de l’opĂ©ration pendant la
compétition. Il rendra compte au Juge-Arbitre du Concours afin de
confirmer que l’équipement est au point.

REGLE 138

Juges prĂ©posĂ©s Ă  la Chambre d’Appel

Le Chef-Juge prĂ©posĂ© Ă  la Chambre d’Appel contrĂŽlera le dĂ©placement
entre la zone d’échauffement et la zone de compĂ©tition pour s’assurer
que les athlĂštes, aprĂšs s’ĂȘtre prĂ©sentĂ©s Ă  la chambre d’appel, soient

101

REGLES 135, 136, 137, 138

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

prĂ©sents et prĂȘts sur le lieu de la compĂ©tition pour le dĂ©part de leur
épreuve tel que prévu.
Les Juges prĂ©posĂ©s Ă  la Chambre d’Appel devront s’assurer que les
athlĂštes portent la tenue de leur pays ou de leur club officiellement
approuvée par leur Organisme Dirigeant National, que les dossards sont
portés correctement, que les numéros correspondent aux listes de départ
et que les chaussures, le nombre et la dimension des pointes, la publicité
sur les vĂȘtements et les sacs des athlĂštes sont conformes aux RĂšgles et Ă 
la RĂ©glementation de l’IAAF et qu’aucun matĂ©riel non autorisĂ© n’est
amenĂ© dans l’arĂšne.
Les Juges rapporteront au Juge-Arbitre de la Chambre d’Appel toutes
les questions et problÚmes non résolus qui auraient pu survenir.

REGLE 139

Commissaire de Publicité

Le Commissaire de PublicitĂ© (dans les cas oĂč il aura Ă©tĂ© dĂ©signĂ©)
contrĂŽlera et fera appliquer les RĂšgles et la RĂ©glementation de l’IAAF en
vigueur pour la Publicité et décidera, conjointement avec le Juge-Arbitre
de la Chambre d’Appel, sur toutes les questions et problĂšmes non rĂ©solus
qui auraient pu survenir dans la Chambre d’Appel.

102

REGLES 138, 139

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION II

LES REGLES GENERALES DE COMPETITION

REGLE 140

L’Installation d’AthlĂ©tisme

Tout revĂȘtement solide, uniforme, conforme aux spĂ©cificitĂ©s dĂ©finies
dans le Manuel de l’IAAF pour les Installations d’AthlĂ©tisme, peut ĂȘtre
utilisĂ© pour l’athlĂ©tisme. Les compĂ©titions d’athlĂ©tisme se dĂ©roulant
selon la rĂšgle 1.1(a), et les compĂ©titions sous le contrĂŽle direct de l’IAAF
ne peuvent se dérouler que sur des installations ayant une surface
synthĂ©tique conforme aux normes de performance de l’IAAF pour les
surfaces synthĂ©tiques et qui ont un Certificat d’Homologation
d’Installation d’AthlĂ©tisme de Classe 1 de l’IAAF en cours de validitĂ©..
Il est recommandé que, lorsque de telles pistes sont disponibles, les
compĂ©titions selon la rĂšgle 1.1(b) to (j) s’y dĂ©roulent Ă©galement.
En tous cas, un Certificat d’Homologation d’Installation d’AthlĂ©tisme de
Classe 2, au format adoptĂ© par le SystĂšme de Certification de l’IAAF et
spĂ©cifiant les dimensions prĂ©cises des installations d’athlĂ©tisme sera
exigée pour toutes les installations prévues pour les compétitions selon la
rĂšgle 1.1(b) to (j).

Note (i): Le Manuel de l’IAAF sur les Installations d’AthlĂ©tisme,
disponible auprĂšs du Bureau de l’IAAF, contient des spĂ©cifications plus
complÚtes et plus détaillées pour la planification et la construction
d’installations d’athlĂ©tisme, ainsi que des schĂ©mas pour le mesurage et
le marquage des pistes.
Note (ii): Des formulaires standard de Demande de Certification
d’Installation d’AthlĂ©tisme (“Facility Certification Application”) et de
Rapport de Mesurage (“Facility Measurement Report”) pour le
mesurage des pistes sont disponibles auprùs du Bureau de l’IAAF, et
tĂ©lĂ©chargeables Ă  partir du Site Internet de l’IAAF.
Note (iii): Cette rùgle ne s’applique pas aux parcours des Epreuves de
Marche sur Route, de Courses sur Route ou de Cross-Country (voir
rĂšgles 230.10, 240.2, 240.3, 250.3, 250.4 et 250.5)

REGLE 141

CatĂ©gories d’Age

Les dĂ©finitions suivantes s’appliquent aux catĂ©gories d’ñge reconnues
par l’IAAF :

103

REGLES 140, 141

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Cadets et Cadettes :

Tout athlÚte ùgé de 16 ou de 17 ans au
31 dĂ©cembre de l’annĂ©e de la
compétition.

Juniors Hommes et Femmes :

Tout athlÚte ùgé de 18 ou de 19 ans au
31 dĂ©cembre de l’annĂ©e de la
compétition.

VĂ©tĂ©rans Hommes et Femmes : Tout athlĂšte devient vĂ©tĂ©ran le jour de

ses 35 ans.

Note (i): Toutes les autres questions concernant les compétitions des
Vétérans sont contenues dans le Manuel IAAF/WMA approuvé par les
Conseils de l’IAAF et de la WMA.
Note (ii): La qualification y compris l’ñge minimum pour participer aux
compĂ©titions de l’IAAF sera soumise Ă  chaque RĂ©glementation technique
spécifique.

REGLE 142

Engagements

1.

La participation aux compétitions organisées selon les RÚgles de
l’IAAF est rĂ©servĂ©e athlĂštes qualifiables (voir Chapitre 2).

2.

Aucun athlĂšte ne peut ĂȘtre autorisĂ© Ă  participer hors de son propre
pays à moins que sa qualification ne soit garantie par sa Fédération
membre par laquelle il est autorisé à concourir. Dans toutes les
compĂ©titions internationales, une telle garantie de qualification d’un
athlĂšte doit ĂȘtre acceptĂ©e sauf si une objection Ă  son statut a Ă©tĂ©
formulĂ©e auprĂšs du/des DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s) de l’IAAF (voir
aussi rĂšgle 146.1).

Inscriptions Simultanées

3.

Si un athlĂšte est inscrit Ă  la fois dans une course et dans un
concours, ou dans plusieurs concours se déroulant simultanément, le
Juge-Arbitre compétent pourra autoriser cet athlÚte, pour un essai à
chaque tour, ou pour chaque essai au saut en hauteur et au saut Ă  la
perche, à effectuer son essai dans un ordre différent de ce qui avait
Ă©tĂ© fixĂ© par le tirage au sort avant le dĂ©but de l’épreuve. Toutefois,
si par la suite un athlĂšte n’est pas prĂ©sent pour un essai quel qu’il
soit, il sera considéré comme y renonçant, dÚs que la période de
temps autorisĂ©e pour l’essai sera Ă©coulĂ©e. Dans le cas du saut en
hauteur et du saut Ă  la perche, si un athlĂšte n’est pas prĂ©sent quand
tous les autres athlÚtes qui sont présents ont terminé la compétition,
le Juge-Arbitre considĂ©rera qu’il a abandonnĂ© la compĂ©tition, dĂšs

104

REGLES 141, 142

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

que la période de temps autorisée pour un essai supplémentaire sera
écoulée.

Abstention dans une Epreuve

4.

Dans toutes les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b),
(c) et (f), sauf dans le cas exposé ci-aprÚs, un athlÚte sera exclu de
sa participation à toutes les épreuves ultérieures de la compétition, y
compris les relais, dans les cas oĂč:
(a) la confirmation dĂ©finitive de sa participation Ă  une Ă©preuve

avait Ă©tĂ© donnĂ©e mais il n’y a pas pris part ;

(b) il Ă©tait qualifiĂ©, aprĂšs les Ă©liminatoires ou sĂ©ries, pour participer

au tour suivant, mais y fait ensuite défaut.

La prĂ©sentation d’un certificat mĂ©dical, dĂ©livrĂ© par un mĂ©decin
nommĂ© ou autorisĂ© par l’IAAF et/ou par le ComitĂ© Organisateur,
peut constituer une raison suffisante pour accepter que l’athlùte
n’est pas en mesure de participer aprùs la clîture des confirmations
ou aprĂšs avoir participĂ© dans un tour prĂ©cĂ©dent, mais qu’il sera en
état de participer dans des épreuves programmées un jour ultérieur
de la compĂ©tition. D’autres justifications (par exemple des raisons
indĂ©pendantes des agissements personnels de l’athlĂšte, tels que des
problĂšmes intervenus sur le service de transport officiel) peuvent,
aprĂšs confirmation, Ă©galement ĂȘtre acceptĂ©es par le(s) DĂ©lĂ©guĂ©(s)
Technique(s).

Note (i): L’heure prĂ©cise pour la confirmation dĂ©finitive de
participation devra ĂȘtre publiĂ©e Ă  l’avance.
Note (ii): Le défaut de participation inclut la compétition disputée
sans efforts faits de bonne foi. Le Juge-Arbitre compétent statuera
sur ce point et mention devra en ĂȘtre faite dans les rĂ©sultats
officiels. La situation prĂ©vue dans cette note ne s’appliquera pas
aux épreuves individuelles des épreuves combinées.

REGLE 143

VĂȘtements, Chaussures et Dossards

VĂȘtements

1.

Dans toutes les Ă©preuves, les athlĂštes doivent porter une tenue
propre, conçue et portée de maniÚre à ne pas offenser. Les
vĂȘtements doivent ĂȘtre d’un tissu non transparent mĂȘme lorsqu’il est
mouillé. Les athlÚtes ne doivent pas porter une tenue qui pourrait
gĂȘner la vision des juges. Les athlĂštes doivent porter un maillot dont
l’avant et l’arriĂšre sont de la mĂȘme couleur.

105

REGLES 142, 143

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Dans toutes les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b),
(c), (f) et (g), et lorsqu’ils reprĂ©senteront leur FĂ©dĂ©ration membre
selon la rĂšgle 1.1(d) et (h), les participants porteront la tenue
approuvée par leur Organisme national dirigeant. La cérémonie
protocolaire et tout “tour d’honneur” sont considĂ©rĂ©s, Ă  ce sujet,
comme faisant partie de la compétition.

Chaussures

2.

Les athlĂštes peuvent concourir pieds nus, ou porter des chaussures Ă 
un ou aux deux pieds. En compétition, les chaussures sont destinées
Ă  donner aux pieds protection et stabilitĂ© ainsi qu’une bonne
adhĂ©rence au sol. Toutefois ces chaussures ne doivent pas ĂȘtre
construites de maniĂšre Ă  donner aux athlĂštes une aide
supplĂ©mentaire quelconque inĂ©quitable, y compris l’incorporation
de toute technologie donnant un quelconque avantage inéquitable.
Le port d’une bride sur le cou de pied est autorisĂ©. Tous les types de
chaussures de compĂ©tition doivent ĂȘtre approuvĂ©s par l’IAAF.

Nombre de pointes

3.

La semelle et le talon des chaussures devront ĂȘtre construits de
façon à permettre l’usage d’un maximum de 11 pointes. Tout
nombre de pointes jusqu’à 11 peut ĂȘtre utilisĂ© mais le nombre
d’emplacements pour les pointes ne pourra excĂ©der 11.

Longueur des Pointes

4.

Lorsqu’une Ă©preuve se dĂ©roule sur une piste synthĂ©tique, la partie de
chaque pointe qui dépasse de la semelle ou du talon ne doit pas
excĂ©der 9mm Ă  l’exception du Saut en Hauteur et du Lancer du
Javelot oĂč elle ne peut pas dĂ©passer 12mm. La pointe doit ĂȘtre
construite de façon Ă  pouvoir s’insĂ©rer, au moins pour la moitiĂ© de
sa longueur la plus proche de la pointe, dans un calibre de section
carrée de 4 mm.

La Semelle et le Talon

5.

La semelle et/ou le talon peuvent comporter des cannelures, des
protubĂ©rances ou autres Ă©chancrures, pour autant qu’elles soient
construites d’une matiùre similaire ou identique à celle de la semelle
elle-mĂȘme.
Aux sauts en hauteur et en longueur, l’épaisseur maximale de la
semelle sera de 13mm et, en hauteur, celle du talon de 19mm. Pour
toutes les autres Ă©preuves, la semelle et/ou le talon peuvent avoir
n’importe quelle Ă©paisseur.

106

REGLE 143

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note: L’épaisseur de la semelle et du talon sera mesurĂ©e du point
supĂ©rieur de l’intĂ©rieur au point infĂ©rieur de l’extĂ©rieur du talon, en
tenant compte des spécifications ci-dessus et y compris toute sorte
ou forme de semelle amovible.

Ajouts et Suppléments aux Chaussures

6.

Les athlĂštes ne peuvent pas utiliser, Ă  l’intĂ©rieur ou Ă  l’extĂ©rieur de
la chaussure, un dispositif quelconque dont l’effet serait
d’augmenter l’épaisseur de la semelle au-delĂ  du maximum
autorisé, ou de donner à la personne qui les porte un avantage
quelconque par rapport aux chaussures du type décrit aux alinéas
précédents.

Dossards

7.

Il sera fourni Ă  chaque athlĂšte deux dossards qui, pendant la
compĂ©tition, devront ĂȘtre portĂ©s visiblement sur la poitrine et sur le
dos, sauf au saut Ă  la perche et au saut en hauteur oĂč un seul dossard
pourra ĂȘtre portĂ© sur le dos ou sur la poitrine. Les numĂ©ros de
dossard devront correspondre à ceux attribués aux athlÚtes dans le
programme. Si l’athlĂšte porte un survĂȘtement pendant la
compĂ©tition, les dossards devront ĂȘtre portĂ©s de la mĂȘme maniĂšre
sur ce survĂȘtement.
Dans les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(d) à (j), le nom
de l’athlĂšte ou une autre identification appropriĂ©e sera autorisĂ© sur
les dossards.

8.

Ces dossards doivent ĂȘtre portĂ©s tels qu’ils sont remis et ne doivent
ĂȘtre ni coupĂ©s ni pliĂ©s ni obstruĂ©s de quelque maniĂšre que ce soit.
Dans les courses de longues distances, ces dossards peuvent ĂȘtre
perforĂ©s pour aider Ă  la circulation de l’air, mais les perforations ne
doivent pas ĂȘtre faites dans les caractĂšres ou dans les chiffres
imprimés.

9.

Lorsqu’un systĂšme de photographie d’arrivĂ©e est utilisĂ©, le ComitĂ©
Organisateur peut demander aux athlÚtes de porter des numéros
supplémentaires de type adhésif sur le cÎté de leur short. Aucun
athlÚte ne sera autorisé à participer à une compétition quelconque
sans le nombre appropriĂ© de dossards et/ou d’indentifications.

107

REGLE 143

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 144

Aide aux AthlĂštes

Indication des Temps Intermédiaires

1.

Les temps intermédiaires et les temps officieux des vainqueurs
peuvent ĂȘtre annoncĂ©s et/ou affichĂ©s officiellement. Autrement, ces
temps ne doivent pas ĂȘtre communiquĂ©s aux athlĂštes par les
personnes se trouvant Ă  l’intĂ©rieur de l’arĂšne sans l’accord prĂ©alable
du Juge-Arbitre compétent.

Aide, Conseil et Information

2.

Ce qui suit ne devra pas ĂȘtre considĂ©rĂ© comme des aides interdites:
(a) une communication entre un athlĂšte et son entraĂźneur qui ne se

trouve pas dans la zone de compétition. Afin de faciliter cette
communication sans déranger le déroulement de la
compétition, un endroit dans les gradins, proche du site
immĂ©diat de chaque concours, devrait ĂȘtre rĂ©servĂ© aux
entraĂźneurs des athlĂštes;

(b) Des soins/traitements de kinĂ©sithĂ©rapie et/ou mĂ©dicaux

nécessaires pour permettre à un athlÚte de participer ou de
continuer à participer une fois qu’il est dans la zone de
compĂ©tition peuvent ĂȘtre dispensĂ©s par les membres de l’équipe
médicale officielle désignée par le Comité Organisateur et
identifiée de façon claire par des brassards, des maillots ou un
quelconque vĂȘtement ou accessoire distinctif. Le personnel
mĂ©dical de l’équipe accrĂ©ditĂ©e, approuvĂ© par le DĂ©lĂ©guĂ©
Médical ou le Délégué Technique spécifiquement pour les
responsabilités mentionnées ci-dessus pourront voir leur
présence autorisée dans les zones médicales des soins
extérieures à la zone de compétition. Dans aucun de ces cas
leur intervention ne devra retarder le déroulement de la
compĂ©tition ou l’essai d’un athlĂšte dans l’ordre fixĂ©. Ce type de
soins ou d’assistance prodiguĂ© par toute autre personne pendant
la compétition ou juste avant la compétition, quand les
participants ont quittĂ© la Chambre d’Appel, sera assimilĂ© Ă  une
aide interdite.

Pour les besoins de cette RĂšgle, ce qui suit devra ĂȘtre considĂ©rĂ©
comme une aide non-autorisée:
(c) le fait de mener l’allure dans les courses, par des personnes ne

participant pas Ă  la mĂȘme Ă©preuve, par des coureurs ou

108

REGLE 144

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

marcheurs doublĂ©s ou sur le point de l’ĂȘtre ou par toute sorte
d’appareil technique;

(d) la possession ou l’utilisation dans l’arĂšne de camĂ©scopes,

magnétophones, radios, lecteurs de cassettes ou de CD,
téléphones portables ou tout appareil similaire.

(e) l’utilisation de tout dispositif technique comprenant des

ressorts, rouages ou roulettes ou tout autre élément apportant
un avantage sur l’athlùte qui n’utilise pas ce dispositif.

(f) l’utilisation de tout appareil ayant pour effet d’accroĂźtre la

dimension d’un Ă©lĂ©ment d’équipement au-delĂ  du maximum
autorisĂ© dans les RĂšgles ou d’apporter Ă  l’utilisateur un
avantage qu’il n’aurait pas eu en utilisant l’équipement spĂ©cifiĂ©
dans les RĂšgles.

Tout athlĂšte donnant ou recevant des conseils de toute personne
dans l’aire de compĂ©tition durant une Ă©preuve devra ĂȘtre averti par
le Juge-Arbitre et informĂ© qu’en cas de rĂ©cidive, il se verra
disqualifiĂ© de cette Ă©preuve. Toute performance accomplie jusqu’à
ce moment ne sera dĂšs lors pas prise en compte. Si par la suite un
athlÚte est disqualifié pour cette épreuve, toute performance
accomplie jusqu’à ce moment ne sera dùs lors pas prise en compte.
Cependant, les performances accomplies lors d’un tour prĂ©cĂ©dent
de qualification pour cette épreuve seront considérées comme
valables.

Renseignements sur le Vent

3.

Une manche Ă  air devrait ĂȘtre installĂ©e Ă  un endroit appropriĂ© dans
toutes les Ă©preuves de Saut, de Lancer du Disque et du Javelot, pour
indiquer à l’athlùte la direction et la force approximatives du vent.

RafraĂźchissements / Epongement

4.

Dans les épreuves sur piste de 5 000m et plus, le Comité
Organisateur peut prĂ©voir de l’eau et des Ă©ponges pour les athlĂštes si
les conditions atmosphériques le rendent nécessaire.

REGLE 145

Disqualification

1.

Si un athlÚte est disqualifié dans une épreuve pour une infraction
liĂ©e Ă  une rĂšgle technique de l’IAAF, les rĂ©sultats officiels devront
mentionner quelle RĂšgle de l’IAAF a Ă©tĂ© enfreinte. Toute
performance accomplie dans le mĂȘme tour de cette Ă©preuve
jusqu’au moment de la disqualification ne sera dùs lors pas prise en
compte. Cependant, les performances accomplies lors d’un tour

109

REGLES 144, 145

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

précédent de qualification pour cette épreuve seront considérées
comme valables. La disqualification dans une Ă©preuve, pour une
violation des rĂšgles techniques, n’empĂȘchera pas l’athlĂšte de
participer à toutes les autres épreuves de cette compétition.

2.

Si un athlĂšte est disqualifiĂ© pour une Ă©preuve parce qu’il s’est
comportĂ© d’une maniĂšre antisportive ou inconvenante, mention
devra en ĂȘtre faite dans les rĂ©sultats officiels, en donnant les raisons
de cette interdiction. Si un athlÚte reçoit un second avertissement
aux termes de la rĂšgle 125.5, parce qu’il s’est comportĂ© d’une
maniĂšre antisportive ou inconvenante dans une Ă©preuve, il sera
disqualifié pour cette épreuve. Si le second avertissement intervient
lors d’une autre Ă©preuve, il sera disqualifiĂ© seulement pour la
seconde Ă©preuve.
Toute performance accomplie dans le mĂȘme tour de cette Ă©preuve
jusqu’au moment de la disqualification ne sera dùs lors pas prise en
compte. Cependant, les performances accomplies lors d’un tour
prĂ©cĂ©dent de qualification pour cette Ă©preuve, lors d’autres Ă©preuves
prĂ©cĂ©dentes ou d’épreuves individuelles prĂ©cĂ©dentes d’une Epreuve
Combinée seront considérées comme valables.
La disqualification dans une Ă©preuve, dans ces circonstances, rend
l’athlĂšte passible d’une interdiction, infligĂ©e par le Juge-Arbitre, de
participer à toutes les autres épreuves de cette compétition. Si
l’infraction est considĂ©rĂ©e comme grave, le Directeur de la
CompĂ©tition la rapportera Ă  l’organisme dirigeant concernĂ© afin
qu’elle soit examinĂ©e en vue d’une action disciplinaire ultĂ©rieure
conformément à la rÚgle 22.1 (f).

REGLE 146

RĂ©clamations et Appels

1.

Les rĂ©clamations, concernant le droit d’un athlĂšte Ă  participer Ă  une
rĂ©union, devront ĂȘtre faites avant le commencement de la rĂ©union
auprÚs du/des Délégué(s) Technique(s). Une fois que la décision
du/des DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s) est prise, il y aura un droit d’appel
auprĂšs du Jury. Si le cas n’a pas Ă©tĂ© rĂ©glĂ© d’une maniĂšre
satisfaisante avant la rĂ©union, l’athlĂšte sera autorisĂ© Ă  participer
“sous rĂ©serve” et le cas sera soumis au Conseil de l’IAAF.

2.

Les rĂ©clamations concernant les rĂ©sultats ou le dĂ©roulement d’une
Ă©preuve devront ĂȘtre dĂ©posĂ©es dans les 30 minutes qui suivent
l’annonce officielle du rĂ©sultat de cette Ă©preuve.

110

REGLES 145, 146

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Le Comité Organisateur de la réunion aura la responsabilité de
s’assurer que l’heure de l’annonce de tous les rĂ©sultats a Ă©tĂ©
enregistrée.

3.

Toute rĂ©clamation doit en premier lieu ĂȘtre faite oralement au Juge-
Arbitre par l’athlĂšte lui-mĂȘme ou par quelqu’un agissant en son
nom. Pour arriver à une décision équitable, le Juge-Arbitre devra
prendre en considĂ©ration toute preuve disponible qu’il estimera
nĂ©cessaire y compris une photographie ou un film provenant d’un
appareil vidéo officiel, ou toute autre preuve vidéo disponible. Le
Juge-Arbitre peut trancher la réclamation ou la transmettre au Jury
d’Appel. Si le Juge-Arbitre prend une dĂ©cision, il y aura droit
d’appel au Jury d’Appel.

4.

(a) Dans une course, si un athlĂšte proteste verbalement et

immĂ©diatement Ă  propos d’un dĂ©part jugĂ© comme faux, un
Juge-Arbitre de Courses peut autoriser, à sa discrétion, un
athlÚte à participer sous réserve, afin de préserver les droits de
tous ceux qui sont concernés. Toutefois, une réclamation ne
peut pas ĂȘtre acceptĂ©e si le faux dĂ©part a Ă©tĂ© dĂ©celĂ© par un
appareil de dĂ©tection de faux dĂ©part approuvĂ© par l’IAAF, sauf
si pour une raison quelconque le Juge-Arbitre estime que selon
toute Ă©vidence l’information fournie par cet appareil est
inexacte. Lorsqu’il est fait usage d’un appareil de dĂ©tection de
faux dĂ©part approuvĂ© par l’IAAF, une rĂ©clamation peut
toutefois ĂȘtre formulĂ©e si le Starter n’a pas rappelĂ© un faux
dĂ©part. La rĂ©clamation ne peut ĂȘtre faite que par un athlĂšte qui
a terminé la course, ou en son nom. Si la réclamation est
acceptée, tout athlÚte responsable du faux départ, passible de
disqualification selon la rÚgle 162.7, sera disqualifié.
Au cas oĂč aucun athlĂšte n’est disqualifiĂ© en vertu de la rĂšgle
162.7, le Juge-Arbitre aura le pouvoir de prononcer la nullité de
l’épreuve ainsi que sa tenue ultĂ©rieure si, selon lui, la justice
l’exige.

Note : Le droit de rĂ©clamation et d’appel s’appliquera
indiffĂ©remment, qu’un appareil de dĂ©tection de faux dĂ©part soit
utilisé ou non.

(b) Dans un concours, si un athlĂšte proteste verbalement et

immĂ©diatement Ă  propos d’un essai jugĂ© comme faute, le Juge-
Arbitre de l’épreuve peut, Ă  sa discrĂ©tion, ordonner que l’essai
soit mesuré et le résultat enregistré, afin de sauvegarder les
droits de tous ceux qui sont concernés.

111

REGLE 146

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Si l’essai faisant l’objet de la rĂ©clamation s’est dĂ©roulĂ© lors des
trois premiers tours d’essais d’une Ă©preuve Ă  laquelle
participent plus de huit athlĂštes, et que l’athlĂšte ne peut accĂ©der
aux trois tours finaux que si la réclamation est acceptée, le
Juge-Arbitre peut autoriser l’athlùte à concourir dans les trois
tours finaux sous réserve, afin de sauvegarder les droits de tous
ceux qui sont concernés.

5.

Un appel auprĂšs du Jury d’Appel doit ĂȘtre dĂ©posĂ© dans les 30
minutes qui suivent l’annonce officielle de la dĂ©cision du Juge-
Arbitre. L’appel doit ĂȘtre fait par Ă©crit, signĂ© par un officiel
responsable au nom de l’athlĂšte, et doit ĂȘtre accompagnĂ© d’une
caution de 100 Dollars US ou de son Ă©quivalent qui ne sera pas
remboursĂ©e si la rĂ©clamation n’est pas acceptĂ©e.

6.

Le Jury d’Appel devra consulter, toutes les personnes concernĂ©es. Si
le Jury d’Appel a un doute, toute autre preuve disponible pourra ĂȘtre
prise en considération. Si une telle preuve, y compris toute preuve
disponible fournie par un film vidĂ©o, n’est pas concluante, la
décision du Juge-Arbitre sera maintenue.

7.

La dĂ©cision du Jury d’Appel (et, dans l’absence d’un Jury d’Appel,
la dĂ©cision du Juge-Arbitre) sera dĂ©finitive. Il n’y aura pas de droit
d’appel ultĂ©rieur, y compris auprĂšs du Tribunal Arbitral du Sport.

REGLE 147

Compétitions Mixtes

Pour toutes les compétitions se déroulant entiÚrement dans un stade, les
Ă©preuves mixtes entre participants hommes et femmes ne seront
normalement pas autorisées.
Toutefois, pour les compétitions en stade, les épreuves mixtes de
concours et de courses de 5000 mÚtres et au-delà seront autorisées,
excepté dans le cas des compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a) à
(h). Dans le cas des compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(i) et (j),
ces épreuves mixes seront autorisées dans une compétition particuliÚre si
l’autorisation spĂ©ciale a Ă©tĂ© accordĂ©e par l’association continentale ou
l’organisme national compĂ©tent qui rĂ©git l’athlĂ©tisme.

REGLE 148

Mesurages

Pour les courses et les concours des compétitions organisées selon la
rùgle 1.1(a), (b), (c) et (f), tous les mesurages se feront à l’aide d’un
ruban en acier ou d’une barre certifiĂ©(e) et calibrĂ©(e) ou avec un appareil

112

REGLES 146, 147, 148

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

scientifique de mesurage. Le ruban en acier ou l’appareil scientifique de
mesurage devront avoir Ă©tĂ© certifiĂ©s par l’IAAF et la prĂ©cision de
l’appareil de mesurage utilisĂ©, avoir Ă©tĂ© certifiĂ©e par un organisme
appropriĂ© agrĂ©Ă© par l’office national de contrĂŽle des mesures afin que
tous les mesurages puissent ĂȘtre rapportĂ©s aux standards nationaux et
internationaux de mesurage.
Lors des compétitions autres que celles organisées selon la RÚgle 1.1(a),
(b), (c) et (f), des rubans en fibre de verre pourront Ă©galement ĂȘtre
utilisés.

Note : Pour l’acceptation des Records, voir rùgle 260.26(a).

REGLE 149

Validité des Performances

Aucune performance d’un athlĂšte ne sera valable si elle n’a pas Ă©tĂ©
rĂ©alisĂ©e au cours d’une compĂ©tition officielle, organisĂ©e en conformitĂ©
avec les Rùgles de l’IAAF.

REGLE 150

Enregistrement Vidéo

Pour les compétitions visées à la rÚgle 1.1(a), (b) et (c) et chaque fois que
cela est possible dans les autres compétitions, il est recommandé
d’utiliser, comme document d’appui, un enregistrement vidĂ©o officiel de
toutes les épreuves, démontrant la validité des performances ainsi que
les infractions aux rĂšgles.

REGLE 151

DĂ©compte des Points

Dans un match dont le résultat est déterminé par un systÚme de points, le
mode d’attribution de ces points devra ĂȘtre acceptĂ© par tous les pays
participants avant le début du match.

113

REGLES 148, 149, 150, 151

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION III - LES COURSES

Les rÚgles 163.2, 163.6 (excepté pour les rÚgles 230.11 et 240.10), 164.2
et 165 s’appliquent Ă©galement aux Sections VII, VIII, et IX).

REGLE 160

Mesurage de la Piste

1.

La longueur standard d’une piste sera de 400m. La piste comportera
deux lignes droites parallĂšles et deux virages dont les rayons seront
Ă©gaux. Le cĂŽtĂ© intĂ©rieur de la piste sera garni d’une bordure faite
d’un matĂ©riau appropriĂ© mesurant approximativement 5cm en
hauteur et 5cm en largeur.
Si une section de la bordure doit ĂȘtre temporairement enlevĂ©e pour
des concours, son emplacement sera indiqué par une ligne blanche
de 5cm de largeur et par des cînes ou des fanions, d’une hauteur
minimale de 20cm, placĂ©s Ă  des intervalles n’excĂ©dant pas 4m sur la
ligne blanche de telle façon que le cÎté de la base du cÎne ou du
fanion coïncide avec le cÎté de la ligne blanche le plus proche de la
piste. (Ces fanions seront placés sur les lignes, de maniÚre à
empĂȘcher les athlĂštes de courir sur elles, et devront ĂȘtre fixĂ©s Ă  un
angle de 60° par rapport au terrain, en s’éloignant de la piste.) Ceci
Ă©galement Ă  la section de la piste de steeple oĂč les coureurs quittent
la piste principale pour franchir la riviĂšre.

2.

La mesure sera prise vers l’extĂ©rieur Ă  30cm du bord intĂ©rieur de la
bordure ou, s’il n’y a pas de bordure, à 20cm de la ligne marquant
l’intĂ©rieur de la piste.

114

REGLE 160

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

DEPART

ARRIVEE

ligne de mesurage

des autres

couloirs

ligne de mesurage

du couloir intérieur

lignes blanches

5cm de large

mesurage de

la course

Bordure 5cm (min.)

SchĂ©ma 1 - Mesurage de la piste 

(vue depuis l’intĂ©rieur du terrain)

background image

3.

La distance de la course sera mesurée du bord de la ligne du départ
le plus Ă©loignĂ© de la ligne d’arrivĂ©e au bord de la ligne d’arrivĂ©e le
plus proche de la ligne de départ.

4.

Pour toutes les courses jusqu’à 400m inclus, chaque athlùte
disposera d’un couloir sĂ©parĂ©, d’une largeur de 1,22m ± 0,01m,
marquĂ© par des lignes blanches d’une largeur de 5cm. Tous les
couloirs auront la mĂȘme largeur. Le couloir intĂ©rieur sera mesurĂ©
comme il est indiqué à la rÚgle 160.2, tandis que les autres couloirs
seront mesurés à 20cm des bords extérieurs des lignes.

Note (i) : Pour toutes les pistes construites avant le 1er janvier 2004
et pour toutes les courses en question, le couloir pourra ĂȘtre d’une
largeur maximale de 1,25m.
Note (ii) : La ligne du cÎté droit de chaque couloir sera comprise
dans le mesurage de la largeur de chaque couloir (voir rĂšgle 163.3
& 163.4).

5.

Dans les réunions internationales organisées selon la rÚgle 1.1(a),
(b) (c) et (f), la piste devrait permettre d’avoir huit couloirs.

6.

La tolĂ©rance maximale pour l’inclinaison latĂ©rale des pistes ne
devrait pas dĂ©passer 1/100 et l’inclinaison descendante globale dans
le sens de la course ne devra pas dépasser 1/1000.

Note: Il est vivement recommandé que, pour les nouvelles pistes,
l’inclinaison latĂ©rale soit en direction du couloir intĂ©rieur.

7.

L’information technique complùte sur la construction d’installations
d’athlĂ©tisme ainsi que sur le mesurage et le marquage des pistes est
contenue dans le Manuel de l’IAAF sur les Installations
d’AthlĂ©tisme. La prĂ©sente RĂšgle donne les principes de base qui
doivent ĂȘtre respectĂ©s.

REGLE 161

Blocs de DĂ©part

1.

Des blocs de dĂ©part seront employĂ©s pour toutes les courses d’une
distance allant jusqu’à 400m inclusivement (ainsi que pour le
premier parcours du 4x200m et du 4x400m) et ne doivent pas ĂȘtre
employés dans aucune autre course. Lorsque les blocs de départ
sont en position sur la piste, aucune partie ne doit empiéter sur la
ligne de départ ou chevaucher sur un autre couloir.
Les blocs de dĂ©part doivent ĂȘtre conformes aux caractĂ©ristiques
générales suivantes:
(a) Ils devront ĂȘtre d’une construction absolument rigide et ne

devront procurer aucun avantage inĂ©quitable Ă  l’athlĂšte.

115

REGLES 160, 161

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(b) Ils devront ĂȘtre fixĂ©s sur la piste par un nombre de clous ou de

pointes prévus pour endommager le moins possible la piste.
Cette disposition doit permettre d’enlever rapidement et
facilement les blocs. Le nombre, l’épaisseur et la longueur des
clous ou des pointes dépendent de la nature de la piste. Les
points de fixation ne doivent permettre aucun mouvement au
moment du départ proprement dit.

(c) Lorsqu’un athlĂšte emploie ses blocs de dĂ©part personnels, ils

doivent ĂȘtre conformes aux dispositions de la rĂšgle 161(a) et
(b). Ils peuvent ĂȘtre de n’importe quelle conception ou
construction Ă  condition qu’ils ne causent aucune gĂȘne aux
autres athlĂštes.

(d) Lorsque les blocs de dĂ©part sont fournis par le ComitĂ©

Organisateur, ils doivent ĂȘtre conformes aux dispositions
suivantes:
Les blocs de dĂ©part doivent ĂȘtre constituĂ©s par deux plaques
contre lesquelles les pieds des athlĂštes prennent appui dans la
position de dĂ©part. Les plaques doivent ĂȘtre montĂ©es sur un
cadre rigide qui ne pourra, en aucune maniĂšre, gĂȘner les pieds
des athlùtes lorsqu’ils quittent les blocs.
Les plaques devront ĂȘtre inclinables pour convenir Ă  la position
de dĂ©part de l’athlĂšte et pourront ĂȘtre plates ou lĂ©gĂšrement
concaves. La surface des plaques devra ĂȘtre prĂ©parĂ©e pour
convenir aux pointes des chaussures des athlĂštes, soit en
pratiquant des cannelures sur la plaque, soit en la recouvrant
d’un matĂ©riau appropriĂ© permettant l’usage de chaussures Ă 
pointes.
Le montage des plaques sur un cadre rigide peut ĂȘtre rĂ©glable,
mais il ne doit permettre aucun mouvement pendant le départ
proprement dit. Dans tous les cas, les plaques doivent ĂȘtre
rĂ©glables en avant comme en arriĂšre et l’une par rapport Ă 
l’autre. Le rĂ©glage doit ĂȘtre complĂ©tĂ© par un systĂšme de serrage
ou de verrouillage qui pourra ĂȘtre manƓuvrĂ© facilement et
rapidement par l’athlùte.

2.

Dans les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f),
les blocs de dĂ©part doivent ĂȘtre reliĂ©s Ă  un appareil de dĂ©tection de
faux dĂ©part approuvĂ© par l’IAAF. Le Starter et/ou un Starter de
Rappel désigné devront porter des écouteurs qui leur permettront
d’entendre clairement le signal acoustique Ă©mis lorsque l’appareil
dĂ©tecte un faux dĂ©part (c’est-Ă -dire lorsque le temps de rĂ©action est
inférieur à 100/1000Úmes de seconde). DÚs que le Starter et/ou un

116

REGLE 161

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Starter de Rappel désigné entendront le signal acoustique, et si un
coup de pistolet a Ă©tĂ© tirĂ©, ou que l’appareil de dĂ©part approuvĂ© a Ă©tĂ©
enclenché, il y aura un rappel et le Starter devra immédiatement
consulter les temps de rĂ©action sur l’appareil de dĂ©tection de faux
départ afin de confirmer quel(s) athlÚte(s) est (sont) responsable(s)
du faux départ. Ce systÚme est vivement recommandé pour toutes
les autres compétitions.

3.

Dans les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a) à (f), les
athlÚtes doivent utiliser les blocs de départ fournis par le Comité
Organisateur de la réunion. Dans les autres compétitions, sur les
pistes synthétique, le Comité Organisateur peut insister sur le fait
que soient seuls utilisĂ©s les blocs de dĂ©part qu’il fournit.

REGLE 162

Le DĂ©part

1.

Le dĂ©part d’une course sera indiquĂ© par une ligne blanche large de
5cm. Dans toutes les courses qui ne sont pas courues en couloirs, la
ligne de départ sera incurvée de maniÚre à ce que chaque athlÚte
parte Ă  la mĂȘme distance de l’arrivĂ©e. Dans les Ă©preuves de toutes
distances, les places sont numérotées de gauche à droite dans la
direction de la course.

2.

Le dĂ©part de toutes les courses se fera au coup de feu d’un pistolet
du Starter ou d’un appareil de dĂ©part approuvĂ©, tirĂ© vers le haut, dĂšs
que le Starter aura vérifié que tous les athlÚtes sont immobiles et
dans la position de départ correcte.

3.

Dans toutes les réunions internationales, excepté dans les cas
mentionnĂ©s ci-aprĂšs, pour les courses jusqu’à 400m compris (ainsi
que pour le 4x200m et le 4x400m), les ordres du Starter, dans sa
langue maternelle, en Anglais ou en Français, seront: «A vos
marques» et «PrĂȘts». Quand tous les athlĂštes seront «PrĂȘts», le
Starter tirera le coup de pistolet ou dĂ©clenchera l’appareil de dĂ©part
approuvĂ©. Un athlĂšte dans la position “A vos marques” ne peut
toucher, ni avec ses mains ni avec ses pieds, la ligne de départ ou le
sol devant celle-ci.
Dans les courses de plus de 400m, l’indication sera “A vos
marques”, et, quand tous les athlùtes seront immobiles, le Starter
tirera le coup de pistolet ou dĂ©clenchera l’appareil de dĂ©part
approuvé. Pendant le départ, un athlÚte ne devra pas toucher le sol
avec sa ou ses mains.

Note: Dans les compétitions organisées selon la rÚgle 1 (a), (b) et
(c), les ordres du Starter seront donnés en Anglais seulement.

117

REGLES 161, 162

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

4.

Si, pour une raison quelconque, le Starter estime que toutes les
conditions ne sont pas remplies pour donner un départ régulier aprÚs
que les athlĂštes soient Ă  leurs marques, il ordonnera aux athlĂštes de
se retirer de leurs marques et les Aides-Starters les replaceront sur la
ligne de rassemblement.
Dans toutes les courses jusqu’à 400m inclusivement (y compris le
premier parcours du 4x200m et du 4x400m ), un départ accroupi et
l’utilisation de blocs de dĂ©part sont obligatoires.
Aprùs le commandement “A vos marques”, l’athlùte doit
s’approcher de la ligne de dĂ©part en gardant une position
complĂštement Ă  l’intĂ©rieur du couloir qui lui a Ă©tĂ© attribuĂ© et
derriÚre la ligne de départ. Les deux mains et au moins un genou
doivent ĂȘtre en contact avec le sol et les deux pieds en contact avec
les blocs de dĂ©part. Au commandement “PrĂȘts”, l’athlĂšte devrait
immédiatement prendre sa position finale de départ tout en gardant
le contact de ses mains avec le sol et de ses pieds avec les plaques
des blocs.

5.

Au commandement «A vos marques» ou «PrĂȘts», selon le cas, tous
les athlÚtes prendront immédiatement et sans délai leur position
complÚte et finale de départ.
Lorsqu’un athlùte, aprùs le commandement “A vos marques” ou
“PrĂȘts” selon le cas, et avant le coup de feu ou le signal d’un
appareil de départ approuvé, interrompt le départ, par exemple en
levant la main et/ou en se levant dans une course en départ accroupi,
sans raison valable – la raison sera Ă©valuĂ©e par le Juge-Arbitre
compĂ©tent – le Juge-Arbitre lui dĂ©livrera un avertissement pour
attitude incorrecte.

Note : Dans ce cas, et Ă©galement lorsqu’il sera estimĂ© qu’une cause
Ă©trangĂšre a entraĂźnĂ© l’interruption du dĂ©part, un carton vert sera
montrĂ© Ă  tous les athlĂštes pour signifier que le faux dĂ©part n’était
dĂ» Ă  aucun athlĂšte.

Faux départ

6.

AprÚs avoir pris sa position complÚte et finale de départ, un athlÚte
ne devra commencer son mouvement de dĂ©part qu’aprĂšs le coup de
feu ou le signal d’un appareil de dĂ©part approuvĂ©. Si, de l’avis du
Starter ou des Starters de Rappel, il commence son mouvement
avant, cela sera considéré comme un faux départ.
Cela sera Ă©galement considĂ©rĂ© comme un faux dĂ©part si de l’avis du
Starter:

118

REGLE 162

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(a) un athlĂšte n’observe pas l’obligation du commandement «A

vos marques» ou «PrĂȘts», selon le cas, dans un dĂ©lai
raisonnable,

(b) un athlĂšte, aprĂšs le commandement «A vos marques», dĂ©range

les autres participants Ă  la course en faisant du bruit ou de toute
autre maniĂšre.

Note: Lorsqu’un appareil de dĂ©tection de faux dĂ©part approuvĂ© par
l’IAAF est utilisĂ© (voir rĂšgle 161.2 pour les dĂ©tails de
fonctionnement de l’appareil), la preuve apportĂ©e par cet appareil
sera normalement acceptée comme concluante par le Starter.

7.

Tout athlÚte faisant un faux départ recevra un avertissement.
Excepté dans les Epreuves Combinées, un seul faux départ par
course sera toléré sans la disqualification du ou des athlÚte(s) ayant
fait le faux départ. Tout athlÚte faisant des faux départs
supplémentaires dans la course sera disqualifié pour cette course.
Dans les épreuves combinées, si un athlÚte est responsable de deux
faux départs, il sera disqualifié.

Note: Dans la pratique, lorsqu’un ou plusieurs athlùtes prennent un
faux départ, les autres ont tendance à suivre, et, en théorie, tout
athlÚte qui suit ainsi a également commis un faux départ. Le Starter
ne devrait disqualifier ou donner un avertissement qu’à celui ou
ceux des athlÚtes qui, à son avis, ont été responsables du faux
départ. Plusieurs athlÚtes pourront ainsi recevoir un avertissement
ou ĂȘtre disqualifiĂ©s. Si le faux dĂ©part n’est dĂ» Ă  aucun athlĂšte,
aucun avertissement ne sera donné et un carton vert sera montré à
tous les athlĂštes.

8.

Si le Starter ou tout Starter de Rappel estime que le dĂ©part n’a pas
été régulier, les athlÚtes seront rappelés par un coup de feu.

1 000m, 2 000m, 3 000m, 5 000m et 10 000m.

9.

Quand il y a plus de 12 athlĂštes dans une course, ils peuvent ĂȘtre
divisĂ©s en deux groupes dont l’un composĂ© d’environ 65% des
athlĂštes sur la ligne incurvĂ©e du dĂ©part normal, et l’autre sur une
ligne de départ incurvée marquée en travers de la moitié extérieure
de la piste. L’autre groupe devra courir jusqu’à la fin du premier
virage sur la moitié extérieure de la piste.
La ligne incurvĂ©e du dĂ©part sĂ©parĂ© doit ĂȘtre placĂ©e de telle sorte que
tous les athlĂštes courent la mĂȘme distance.
La ligne de rabattement pour le 800m décrite à la rÚgle 163.5
indique l’endroit oĂč les athlĂštes du groupe extĂ©rieur dans le 2 000m
et le 10 000m peuvent se joindre aux coureurs utilisant le départ
normal. La piste sera marquĂ©e Ă  l’entrĂ©e de la ligne droite d’arrivĂ©e

119

REGLE 162

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

pour les départs en groupe du 1 000m, 3 000m et 5 000m afin
d’indiquer l’endroit oĂč les athlĂštes partant dans le groupe extĂ©rieur
peuvent se joindre aux coureurs utilisant le départ normal. Cette
marque peut ĂȘtre une marque de 5cmx5cm sur la ligne entre les
couloirs 4 et 5 (couloirs 3 et 4 pour une piste Ă  six couloirs) sur
laquelle un cĂŽne ou un drapeau est placĂ© jusqu’à ce que les deux
groupes se rejoignent.

REGLE 163

La Course

1.

Les Ă©preuves de course et de marche se dĂ©rouleront “corde Ă 
gauche”. Les couloirs doivent ĂȘtre numĂ©rotĂ©s, le couloir 1 Ă©tant le
couloir intérieur se trouvant le plus à gauche.

Obstruction

2.

Tout coureur ou marcheur qui bousculera un autre athlĂšte, lui
coupera la route ou fera obstruction de telle maniĂšre qu’il gĂȘne sa
progression, sera passible d’une disqualification de cette Ă©preuve.
Le Juge-Arbitre aura le pouvoir d’ordonner que l’épreuve soit
recourue Ă  l’exclusion de tout athlĂšte disqualifiĂ© ou, s’il s’agit d’un
éliminatoire, il pourra permettre à un (des) athlÚtes sérieusement
lĂ©sĂ©(s) par une bousculade ou une obstruction (autre que l’athlĂšte
disqualifiĂ©) de participer Ă  un tour ultĂ©rieur de l’épreuve.
Normalement un tel athlĂšte aurait dĂ» terminer l’épreuve en
accomplissant un effort de bonne foi.
Sans tenir compte s’il y a eu ou non une disqualification, le Juge-
Arbitre, dans des circonstances exceptionnelles, aura Ă©galement le
pouvoir d’ordonner qu’une course soit recourue s’il le considùre
comme juste et raisonnable.

Courses en Couloirs

3.

Dans toutes les courses disputées en couloirs, chaque athlÚte gardera
du dĂ©part Ă  l’arrivĂ©e le couloir qui lui est attribuĂ©.
Cette rùgle s’appliquera à toute partie d’une course courue en
couloirs ainsi qu’à toute course (ou toute partie d’une course) non
courue en couloirs, lorsqu’un athlùte court dans un virage, sur ou à
l’intĂ©rieur de la ligne (or bordure) dĂ©limitant l’intĂ©rieur de la piste (y
compris sur la section de la piste de steeple oĂč les coureurs quittent
la piste principale pour franchir la riviĂšre).
Sauf dans les cas mentionnés à la rÚgle 163.4, si le Juge-Arbitre est
persuadĂ©, aprĂšs avoir reçu le rapport d’un Juge, d’un Commissaire

120

REGLES 162, 163

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ou autrement, qu’un athlùte a couru en dehors de son couloir, ce
dernier devra ĂȘtre disqualifiĂ©.

4.

Si un athlÚte est poussé ou forcé par une autre personne de courir en
dehors de son couloir, et si aucun avantage apprĂ©ciable n’en est
retirĂ©, l’athlĂšte ne devra pas ĂȘtre disqualifiĂ©.
Si un athlĂšte:
(a) court en dehors de son couloir dans une ligne droite sans retirer

d’avantage apprĂ©ciable; ou

(b) court en empiĂ©tant sur le couloir extĂ©rieur dans un virage, sans

en retirer d’avantage apprĂ©ciable et sans gĂȘner un autre athlĂšte,
il ne devra pas non plus ĂȘtre disqualifiĂ©.

5.

Dans les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f),
le 800m devra ĂȘtre couru en couloirs jusqu’au plan vertical de
l’extrĂ©mitĂ© la plus proche de la ligne de rabattement marquĂ©e aprĂšs
le premier virage oĂč les coureurs peuvent quitter leurs couloirs
respectifs.
La ligne de rabattement sera une ligne incurvée de 5cm de largeur,
tracée en travers de la piste, indiquée à chaque extrémité par un
fanion de 1,50m de hauteur au minimum, placé hors de la piste, à
30cm de la ligne du couloir le plus proche.
La ligne de rabattement sera une ligne incurvée de 5cm de largeur,
tracée en travers de la piste.
Pour aider les athlĂštes Ă  identifier la ligne de rabattement, des petits
cînes ou des prismes, de 5cm par 5cm, d’une hauteur maximum de
15cm et de prĂ©fĂ©rence d’une autre couleur que celle la ligne de
rabattement et des lignes des couloirs, seront placés sur la ligne des
couloirs immĂ©diatement avant l’intersection de chaque ligne de
couloir et de la ligne de rabattement.

Note: Dans les rencontres internationales, les pays peuvent se
mettre d’accord pour ne pas utiliser les couloirs.

Quitter la Piste

6.

Un athlĂšte, aprĂšs avoir quittĂ© volontairement la piste, n’aura pas le
droit de continuer Ă  participer Ă  la course.

Marques sur la Piste

7.

Sauf dans les courses de relais disputées entiÚrement ou
partiellement en couloirs, les athlĂštes ne pourront faire des marques
ou placer des objets sur ou à cÎté de la piste pour les aider.

121

REGLE 163

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Vitesse du Vent

8.

Les pĂ©riodes pendant lesquelles la vitesse du vent doit ĂȘtre mesurĂ©e

Ă  partir de l’éclair du pistolet du Starter ou d’un appareil de dĂ©part
approuvé, sont les suivantes:

Secondes

100m

10

100m haies

13

110m haies

13

Dans les courses de 200m, la vitesse du vent sera mesurée pendant

une pĂ©riode de 10 secondes, commençant au moment oĂč le premier
athlĂšte entre dans la ligne droite.

9.

Pour les Ă©preuves de course, l’anĂ©momĂštre sera placĂ© le long de la

piste de sprints, adjacent au couloir 1, Ă  50 mĂštres de la ligne
d’arrivĂ©e. Il sera Ă  1,22m de hauteur et au maximum Ă  2 mĂštres de
la piste.

10. L’anĂ©momĂštre sera lu en mĂštres par seconde, arrondi au dixiĂšme de

mĂštre par seconde supĂ©rieur dans la direction positive. (C’est ainsi
qu’on lira +2,03 mĂštres par seconde et qu’il sera notĂ© +2,1; une
lecture de -2,03 par seconde sera notée -2,0). Les anémomÚtres, qui
donnent des lectures digitales exprimées en dixiÚme de mÚtre par
seconde, devront ĂȘtre fabriquĂ©s de façon Ă  ĂȘtre conformes Ă  cette
rĂšgle.

Tous les anĂ©momĂštres devront avoir Ă©tĂ© certifiĂ©s par l’IAAF et leur

exactitude avoir été certifiée par un organisme approprié agréé par
l’office national de contrîle des mesures afin que toutes les mesures
prises puissent ĂȘtre rapportĂ©s aux standards nationaux et
internationaux de mesurage.

11. Un anĂ©momĂštre Ă  ultrasons sera utilisĂ© lors de toutes les

compétitions internationales organisées selon la rÚgle 1.1(a) à (h).
Un anĂ©momĂštre mĂ©canique devrait ĂȘtre construit de maniĂšre
adĂ©quate afin de rĂ©duire l’impact de tout vent de travers. LĂ  oĂč l’on
utilise des tubes, leur longueur de chaque cÎté du ventilateur devrait
ĂȘtre Ă©gale Ă  au moins deux fois le diamĂštre du tube.

12. L’anĂ©momĂštre peut ĂȘtre enclenchĂ© et stoppĂ© automatiquement et/ou

par tĂ©lĂ©commande, et la mesure peut ĂȘtre envoyĂ©e directement Ă 
l’ordinateur de la compĂ©tition.

122

REGLE 163

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 164

L’ArrivĂ©e

1.

L’arrivĂ©e d’une course sera indiquĂ©e par une ligne blanche large de

5cm.

2.

Les athlĂštes seront classĂ©s dans l’ordre dans lequel une partie

quelconque de leur corps (c’est-Ă -dire leur torse, mais non la tĂȘte, le
cou, les bras, les jambes, les mains ou les pieds) atteint le plan
vertical du bord intĂ©rieur de la ligne d’arrivĂ©e comme dĂ©fini ci-
dessus.

3.

Dans toute course décidée en prenant pour base la distance couverte

dans un temps déterminé, le Starter tirera un coup de pistolet
exactement une minute avant la fin de l’épreuve pour avertir les
athlĂštes et les juges que l’épreuve approche de sa fin. Le Starter sera
sous la direction du Chef-ChronomĂ©treur et, au moment prĂ©cis oĂč la
durĂ©e de l’épreuve s’achĂšvera, il tirera un nouveau coup de pistolet.
Au moment oĂč ce coup de feu indique la fin de l’épreuve, les juges
dĂ©signĂ©s Ă  cet effet marquent l’endroit exact oĂč chaque athlĂšte a
touché la piste pour la derniÚre fois juste avant le coup de feu ou au
moment prĂ©cis oĂč le coup de feu a Ă©tĂ© tirĂ©.

La distance couverte sera mesurée derriÚre cette marque, au mÚtre

inférieur. Un Juge au moins sera affecté à chaque athlÚte avant le
départ de la course afin de marquer la distance couverte.

REGLE 165

ChronomĂ©trage et Photographie d’ArrivĂ©e

1.

Trois méthodes de chronométrage seront reconnues comme
officielles:
(a) le chronomĂ©trage manuel;
(b) le chronomĂ©trage entiĂšrement automatique utilisant le systĂšme

de la photographie d’arrivĂ©e ;

(c) le chronomĂ©trage par l’utilisation du systĂšme Ă  transpondeurs

seulement pour les compétitions organisées selon les RÚgles
230 (courses ne se déroulant pas entiÚrement dans un stade),
240 et 250.

2.

Le temps sera pris jusqu’au moment oĂč une partie quelconque du
corps de l’athlĂšte (c’est-Ă -dire le torse mais pas la tĂȘte, le cou, les
bras, les jambes, les mains ou les pieds) atteint le plan
perpendiculaire au bord le plus proche de la ligne d’arrivĂ©e.

3.

Les temps de tous les arrivants seront enregistrés. De plus, chaque
fois que cela est possible, les temps tour par tour dans les courses de

123

REGLES 164, 165 

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

800m et au-dessus et les temps Ă  tous les 1000m dans les courses de
3000m et au-dessus seront enregistrés.

Chronométrage Manuel

4.

Les chronomĂ©treurs devront ĂȘtre placĂ©s dans le prolongement de la
ligne d’arrivĂ©e autant que possible Ă  au moins 5m du couloir
extérieur de la piste. Pour leur permettre de bien voir la ligne
d’arrivĂ©e, une plate-forme surĂ©levĂ©e devrait ĂȘtre fournie.

5.

Les chronométreurs utiliseront soit des chronomÚtres, soit des
appareils électroniques à affichage digital actionnés manuellement.
Tous ces appareils de chronométrage sont compris sous le terme
“montres” pour les prĂ©sentes RĂšgles.

6. Les temps tour par tour et les temps intermédiaires mentionnés à la

rÚgle 165.3 seront enregistrés soit par des chronométreurs
supplémentaires soit par des chronométreurs chargés de la premiÚre
place, utilisant des chronomùtres capables de prendre plus d’un
temps.

7.

Le temps sera pris Ă  partir du moment oĂč le chronomĂ©treur voit la
flamme ou la fumĂ©e du pistolet ou de l’appareil de dĂ©part approuvĂ©.

8.

Trois chronomĂ©treurs officiels (dont l’un sera le Chef-
Chronométreur) et un ou deux chronométreurs supplémentaires
prendront le temps du vainqueur de chaque Ă©preuve. Les temps
enregistrés par les montres des chronométreurs supplémentaires ne
seront pas pris en considĂ©ration, Ă  moins que les montres d’un ou
plusieurs des chronomĂ©treurs officiels n’aient pas enregistrĂ©
correctement le temps, auquel cas il sera fait appel aux
chronométreurs supplémentaires et ce dans un ordre préétabli, de
façon que, dans toutes les courses, le temps officiel du vainqueur
soit enregistré par trois montres.

9.

Chaque chronométreur opérera indépendamment et, sans montrer sa
montre, ni sans discuter de son temps avec quelque autre personne,
inscrira son temps sur l’imprimĂ© officiel et, aprĂšs avoir signĂ© cet
imprimé, le remettra au Chef-Chronométreur qui est habilité à
vérifier les temps enregistrés sur les montres.

10. Pour toutes les courses sur piste chronomĂ©trĂ©es manuellement, le

temps sera lu et enregistré au 1/10Úme de seconde supérieur. Les
temps pour les courses qui se déroulent en partie ou entiÚrement à
l’extĂ©rieur du stade seront convertis et enregistrĂ©s Ă  la seconde
supĂ©rieure, par exemple pour le Marathon 2h 09’44”3 sera
enregistrĂ© ainsi : 2h 09’45”.
Si l’aiguille du chronomĂštre s’arrĂȘte entre deux divisions indiquant
le temps, le temps le plus long sera acceptĂ©. Si l’on emploie un

124

REGLE 165

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

chronomĂštre au 1/100Ăšme ou un chronomĂštre Ă©lectronique digital
actionné manuellement, tous les temps ne se terminant pas par zéro
à la deuxiÚme décimale seront convertis et enregistrés au 1/10Úme
de seconde supĂ©rieur, par exemple 10”11 sera enregistrĂ© ainsi :
10”2.

11. Si deux des trois chronomĂštres officiels s’accordent et que le

troisiÚme diffÚre, le temps indiqué par les deux chronomÚtres
concordants sera le temps officiel. Si les trois chronomĂštres
diffÚrent, le temps officiel sera celui qui est donné par le
chronomÚtre intermédiaire. Si seulement deux temps sont
disponibles et qu’ils diffùrent, le temps le plus long sera le temps
officiel.

12. Le Chef-ChronomĂ©treur dĂ©terminera alors le temps officiel de

chaque athlÚte conformément aux rÚgles ci-dessus et remettra le
résultat au Secrétaire de la Compétition pour distribution.

Chronométrage entiÚrement Automatique et SystÚme de Photographie
d’ArrivĂ©e

13. Un Chronométrage entiÚrement automatique et un SystÚme de

Photographie d’ArrivĂ©e, approuvĂ©s par l’IAAF, devraient ĂȘtre
employés dans toutes les compétitions.

Le SystĂšme

14. Le SystĂšme doit ĂȘtre approuvĂ© par l’IAAF sur la base d’un essai de

son exactitude dans les quatre ans qui précÚdent la compétition. Il
doit ĂȘtre dĂ©clenchĂ© automatiquement par le pistolet du Starter, ou
par l’appareil de dĂ©part approuvĂ©, de telle façon que le dĂ©lai total
entre la déflagration et le déclenchement du systÚme de
chronométrage soit constant et inférieur à 1 milliÚme de seconde.

15. Un systĂšme qui opĂšre automatiquement soit au dĂ©part, soit Ă 

l’arrivĂ©e, mais pas aux deux, sera considĂ©rĂ© comme n’étant ni un
chronométrage manuel ni un chronométrage entiÚrement
automatique, et ne sera, par conséquent, pas utilisé pour déterminer
les temps officiels. Dans ce cas, les temps lus sur l’image ne seront,
en quelque circonstance que ce soit, pas considérés comme officiels
mais l’image pourra ĂȘtre utilisĂ©e comme soutien valable afin de
dĂ©terminer le classement et d’ajuster les Ă©carts de temps entre les
coureurs.

Note: Si le mĂ©canisme de chronomĂ©trage n’est pas dĂ©clenchĂ© par le
revolver du Starter ou par un appareil de dĂ©part approuvĂ©, l’échelle
des temps sur l’image devra indiquer automatiquement ce fait.

125

REGLE 165

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

16. Le SystĂšme doit enregistrer l’arrivĂ©e avec une camĂ©ra dont la fente

verticale sera placĂ©e dans le prolongement de la ligne d’arrivĂ©e et
dont le film sera en mouvement continu. Le film doit Ă©galement ĂȘtre
synchronisé avec une échelle de temps graduée en 1/100Úme de
seconde marqués uniformément.
Afin de confirmer le bon alignement de la caméra et de faciliter la
lecture l’image de photo d’arrivĂ©e, les intersections des lignes de
couloirs et de la ligne d’arrivĂ©e seront de couleur noire d’une
maniĂšre appropriĂ©e. Tout dessin de cette nature doit ĂȘtre limitĂ© Ă 
cette seule intersection sans dépassement au-delà de 2 cm, et il ne
doit pas s’étendre devant le bord d’attaque de la ligne d’arrivĂ©e.

17. Les temps et places des athlĂštes devront ĂȘtre lus sur l’image au

moyen d’un curseur garantissant la perpendicularitĂ© de l’échelle des
temps par rapport Ă  la ligne de lecture.

18. Le systĂšme devra enregistrer automatiquement les temps d’arrivĂ©e

des athlÚtes et produire une image imprimée qui indiquera le temps
de chaque athlĂšte.

Fonctionnement

19. Le Chef-Juge de Photographie d’ArrivĂ©e sera responsable du

fonctionnement du SystÚme. Avant le début de la réunion, il prendra
contact avec le personnel technique engagé et se familiarisera avec
le matériel. En collaboration avec le Juge-Arbitre des courses et le
Starter, il fera procéder à un contrÎle avant le début de chaque
session, pour s’assurer que le matĂ©riel se dĂ©clenche
automatiquement au coup de pistolet du Starter ou au signal d’un
appareil de dĂ©part approuvĂ©, et qu’il est alignĂ© correctement. Il
devra superviser la mise en place et l’essai du matĂ©riel ainsi que
l’opĂ©ration de contrĂŽle “zĂ©ro”.

20. Si possible, il devrait y avoir au moins deux camĂ©ras d’arrivĂ©e en

fonctionnement, une de chaque cÎté. De préférence, ces systÚmes de
chronomĂ©trage devraient ĂȘtre techniquement totalement
indĂ©pendants, c’est-Ă -dire alimentĂ©s par des sources d’énergie
différentes, enregistrant et transmettant le coup de pistolet du
Starter, ou le dĂ©clenchement de l’appareil de dĂ©part approuvĂ©, par
un équipement et des cùbles séparés.

Note: Lorsque deux camĂ©ras de photo d’arrivĂ©e ou plus, sont
utilisĂ©es, l’une devrait ĂȘtre dĂ©signĂ©e par le DĂ©lĂ©guĂ© Technique (ou
le Juge International de Photographie d’ArrivĂ©e le cas Ă©chĂ©ant)
avant le dĂ©but de la rĂ©union comme Ă©tant l’appareil officiel. Les
temps et places enregistrĂ©s par les images fournies par l’autre/les
autre(s) camĂ©ra(s) ne seront pas pris en considĂ©ration, sauf s’il y a

126

REGLE 165

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

raison de douter de la précision de la caméra officielle ou si des
images supplĂ©mentaires s’avĂšrent nĂ©cessaires pour lever des doutes
sur l’ordre d’arrivĂ©e (par exemple, coureurs cachĂ©s en partie ou
totalement sur l’image fournie par la camĂ©ra officielle).

21. Conjointement avec ses deux Juges-Adjoints, le Chef-Juge de

Photographie d’ArrivĂ©e dĂ©terminera les places des athlĂštes ainsi que
leurs temps respectifs. Il s’assurera que les places et les temps
officiels sont correctement entrés dans le systÚme de résultats des
compétitions et bien transmis au Secrétaire de la Compétition.

22. Les temps pris par le SystĂšme de Photographie d’ArrivĂ©e seront

considérés comme officiels sauf si, pour une raison quelconque,
l’officiel compĂ©tent dĂ©cide que cela serait manifestement inexact.
Dans ce cas, les temps enregistrés par les chronométreurs de réserve
- si possible ajustĂ©s en se basant sur l’information des Ă©carts de
temps obtenus par l’image de la photographie d’arrivĂ©e - seront les
temps officiels. De tels chronomĂ©treurs de rĂ©serve devront ĂȘtre
dĂ©signĂ©s lorsqu’il y a un risque que le systĂšme de chronomĂ©trage
fasse défaut.

23. Le temps sera lu sur l’image fournie par la photographie d’arrivĂ©e et

enregistrée à partir de cette derniÚre de la façon suivante:
(a) Pour toutes les courses jusqu’à 10 000m inclus, le temps sera lu

et enregistré au 1/100Úme de seconde. A moins que le temps
soit un exact 1/100Ăšme de seconde, il devra ĂȘtre lu et enregistrĂ©
au 1/100Úme de seconde immédiatement supérieur.

(b) Pour toutes les courses sur piste d’une distance supĂ©rieure Ă 

10.000m, le temps sera lu au 1/100Úme de seconde et enregistré
au 1/10Ăšme de seconde. Tous les temps qui ne se terminent pas
par un zéro seront convertis et enregistrés au 1/10Úme de
seconde immédiatement supérieur ; par exemple, pour
20.000m, 59’26”32 devra ĂȘtre enregistrĂ© 59’26”4.

(c) Pour toutes les courses qui se dĂ©roulent entiĂšrement ou en

partie en dehors du stade, le temps sera lu au 1/100Ăšme de
seconde et enregistré à la seconde supérieure. Tous les temps
lus qui ne se terminent pas par deux zéros seront convertis et
enregistrés à la seconde immédiatement supérieure; par
exemple, pour le Marathon 2h09’44”32 devra ĂȘtre enregistrĂ©
2h09’45”.

SystĂšme Ă  Transpondeurs

24. L’utilisation du SystĂšme de ChronomĂ©trage Ă  Transpondeurs dans

les compétitions organisées selon les RÚgles 230 (épreuves ne se

127

REGLE 165

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

déroulant pas entiÚrement sur un stade), 240 et 250, est autorisée à
condition que:
(a) aucune partie du matĂ©riel utilisĂ© au dĂ©part, le long du parcours

ou sur la ligne d’arrivĂ©e ne constitue un obstacle ou une gĂȘne Ă 
la progression de l’athlùte;

(b) le poids du transpondeur et de son boĂźtier, portĂ© sur l’uniforme

de l’athlùte, son dossard ou sa chaussure soit minime;

(c) le systĂšme soit dĂ©clenchĂ© par le pistolet du Starter ou par un

appareil de départ approuvé;

(d) le systĂšme ne demande aucune action de la part de l’athlĂšte

durant la compĂ©tition, sur la ligne d’arrivĂ©e ou Ă  toute ligne
prévue pour enregistrer un temps;

(e) la rĂ©solution soit de 0,1 seconde (c’est-Ă -dire, de pouvoir

dĂ©partager les coureurs finissant Ă  0,1 seconde d’écart). Pour
toutes les courses, le temps sera lu au 1/10Ăšme de seconde et
enregistré à la seconde supérieure. Tous les temps lus qui ne se
terminent pas par un zéro seront convertis à la seconde
immédiatement supérieure; par exemple, pour le Marathon,
2h09’44”32 devra ĂȘtre enregistrĂ© 2h09’45”.

Note: le temps officiel sera le temps qui se sera écoulé entre le
tir du coup de pistolet de départ et le franchissement de la ligne
d’arrivĂ©e par l’athlĂšte. Cependant, le temps rĂ©alisĂ© entre la
ligne de dĂ©part et la ligne d’arrivĂ©e pourra lui ĂȘtre
communiqué mais il ne sera pas considéré comme temps
officiel.

(f) alors que la dĂ©termination des temps et de l’ordre d’arrivĂ©e

peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme officiels, les rĂšgles 164.2 et
165.2 peuvent ĂȘtre appliquĂ©es lorsque nĂ©cessaire.

Note: La prĂ©sence de juges et/ou d’un systĂšme vidĂ©o d’arrivĂ©e
est Ă©galement recommandĂ©e afin d’aider Ă  dĂ©terminer l’ordre
d’arrivĂ©e.

REGLE 166

Classements, Tirages au Sort et Qualifications dans les Courses

Tours et SĂ©ries

1.

Des Ă©liminatoires (sĂ©ries) seront organisĂ©es pour les Courses oĂč le
nombre d’athlĂštes est trop Ă©levĂ© pour que l’épreuve puisse se
dĂ©rouler de façon satisfaisante en un seul tour (finale). Lorsqu’il y a
des tours préliminaires, tous les athlÚtes doivent y participer pour
s’y qualifier.

128

REGLES 165, 166

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

2.

Les séries, quarts de finales et demi-finales seront composées par les
DĂ©lĂ©guĂ©s Techniques dĂ©signĂ©s. S’il n’y a pas de DĂ©lĂ©guĂ©s
Techniques désignés, elles seront composées par le Comité
Organisateur.
Sauf cas exceptionnel, les tableaux suivants seront utilisés pour
déterminer le nombre de tours, le nombre de séries dans chaque tour et
la procédure de qualification pour chaque tour des épreuves de courses.

100m, 200m, 400m, 100mH, 110mH, 400mH

Qualifiés Tour 1

Qualifiés Tour 2

Qualifiés Tour 3

Engagés

SĂ©ries Place Temps

SĂ©ries

Place Temps

SĂ©ries Place Temps

9-16

2

3

2

17-24

3

2

2

25-32

4

3

4

2

3

2

33-40

5

4

4

3

2

2

41-48

6

3

6

3

2

2

49-56

7

3

3

3

2

2

57-64

8

3

8

4

3

4

2

4

65-72

9

3

5

4

3

4

2

4

73-80

10

3

2

4

3

4

2

4

81-88

11

3

7

5

3

1

2

4

89-96

12

3

4

5

3

1

2

4

97-104

13

3

9

6

3

6

3

2

2

105-112

14

3

6

6

3

6

3

2

2

800m, 4x100m, 4x400m

Qualifiés Tour 1

Qualifiés Tour 2

Qualifiés Tour 3

Engagés

SĂ©ries Place Temps

SĂ©ries

Place Temps

SĂ©ries Place Temps

9-16

2

3

2

17-24

3

2

2

25-32

4

3

4

2

3

2

33-40

5

4

4

3

2

2

41-48

6

3

6

3

2

2

49-56

7

3

3

3

2

2

57-64

8

2

8

3

2

2

65-72

9

3

5

4

3

4

3

2

2

73-80

10

3

2

4

3

4

3

2

2

81-88

11

3

7

5

3

1

3

2

2

89-96

12

3

4

5

3

1

3

2

2

97-104

13

3

9

6

3

6

3

2

2

105-112

14

3

6

6

3

6

3

2

2

129

REGLE 166

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

1500m, 3000m SC, 3000m

Qualifiés Tour 1

Qualifiés Tour 2

Engagés

SĂ©ries Place Temps

SĂ©ries

Place Temps

16-30

2

4

4

31-45

3

6

6

2

5

2

46-60

4

5

4

2

5

2

61-75

5

4

4

2

5

2

5000m

Qualifiés Tour 1

Qualifiés Tour 2

Engagés

SĂ©ries Place Temps

SĂ©ries

Place Temps

20-40

2

5

5

41-60

3

8

6

2

6

3

61-80

4

6

6

2

6

3

81-100

5

5

5

2

6

3

10,000m

Qualifiés Tour 1

Engagés

SĂ©ries Place Temps

28-54

2

8

4

55-81

3

5

5

82-108

4

4

4

Autant que possible, les représentants de chaque nation ou de
chaque équipe seront placés dans des séries différentes dans tous les
tours de la compétition.

Note (i): En vue de l’établissement des sĂ©ries, il est recommandĂ©
que le plus grand nombre de renseignements possibles sur les
performances de tous les athlÚtes soit pris en considération et que
les séries soient composées de telle maniÚre que normalement les
meilleurs performeurs parviennent en finale.
Note (ii): Pour les Championnats du Monde et les Jeux Olympiques,
d’autres tableaux pourront ĂȘtre intĂ©grĂ©s dans les RĂ©glementations
Techniques spécifiques.

3.

AprÚs le premier tour, les athlÚtes seront placés dans les séries des
tours ultérieurs selon les procédures suivantes:
(a) Pour les Ă©preuves du 100m au 400m compris, et les relais

jusqu’à 4x400m inclus, la rĂ©partition sera faite en fonction des
places et des temps de chaque tour précédent. A cette fin, les
athlÚtes seront classés comme suit:
le vainqueur le plus rapide d’une sĂ©rie

130

REGLE 166

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

le 2Úme plus rapide vainqueur de série
Le 3Úme plus rapide vainqueur de série, etc.
Le plus rapide deuxiÚme en séries
Le 2Úme plus rapide deuxiÚme en séries
Le 3Úme plus rapide deuxiÚme en séries, etc.
Pour terminer ainsi:
Le plus rapide des qualifiés au temps
Le 2Úme plus rapide qualifié au temps
Le 3Úme plus rapide qualifié au temps, etc.

Les athlĂštes seront ensuite placĂ©s dans les sĂ©ries dans l’ordre du
classement, répartis en zigzag; par exemple trois séries seront
composées de la façon suivante :

A

1

6

7

12

13

18

19

24

B

2

5

8

11

14

17

20

23

C

3

4

9

10

15

16

21

22

L’ordre dans lequel seront courues les sĂ©ries A, B, C sera tirĂ© au
sort.
(b) Pour les autres courses, les listes initiales de performances

pourront continuer Ă  ĂȘtre utilisĂ©es pour la rĂ©partition, modifiĂ©es
uniquement par les améliorations des performances réalisées au
cours des tours précédents.

Le mĂȘme systĂšme s’appliquera pour le premier tour des courses, le
classement étant déterminé à partir de la liste correspondante des
performances valides enregistrées pendant la période prédéterminée.

4.

Pour les Ă©preuves de 100m Ă  800m inclus, ainsi que pour les relais,
jusqu’au 4x400m inclus, lorsqu’il y a plusieurs tours successifs, les
couloirs seront tirés au sort comme suit:
(a) Pour le premier tour, l’ordre des couloirs sera intĂ©gralement tirĂ©

au sort.

(b) Pour les tours suivants, les athlĂštes seront classĂ©s aprĂšs chaque

tour selon la procédure définie à la rÚgle 166.3(a) ou dans le
cas du 800m selon la rĂšgle 166.3(b).

Trois tirages au sort seront alors organisés:
(c) Un pour les quatre athlĂštes ou Ă©quipes les mieux classĂ©s pour

l’attribution des couloirs 3, 4, 5 et 6 ;

(d) Un pour les athlĂštes ou Ă©quipes classĂ©s en cinquiĂšme ou

sixiùme position pour l’attribution des couloirs 7 et 8 ;

(e) Un pour les deux athlĂštes ou Ă©quipes les moins bien classĂ©s

pour l’attribution des couloirs 1 et 2.

131

REGLE 166

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note (i): Lorsqu’il y a moins de 8 couloirs, le mĂȘme systĂšme
devrait ĂȘtre adoptĂ© avec les modifications nĂ©cessaires.
Note (ii): Pour les compétitions organisées selon la rÚgle
1.1(d) Ă  (j), le 800m peut ĂȘtre couru avec un ou deux athlĂštes
dans chaque couloir, ou avec un départ en groupes séparés
partant derriÚre une ligne incurvée.
Note (iii): Dans les réunions se déroulant selon la rÚgle 1.1(a),
(b), (c) et (f), cette rùgle ne devrait normalement s’appliquer
qu’au premier tour, exceptĂ© au cas oĂč, Ă  cause d’ex aequo ou
d’une requalification par le Juge-Arbitre, le nombre d’athlùtes
dans une sĂ©rie d’un tour suivant est plus Ă©levĂ© que prĂ©vu.

5.

Un athlÚte ne sera pas autorisé à concourir dans une série autre que
celle pour laquelle il a été désigné, sauf dans des circonstances qui,
de l’avis du Juge-Arbitre, justifient ce changement.

6.

Dans toutes les Ă©liminatoires, le premier et le deuxiĂšme de chaque
série au moins seront qualifiés pour le tour suivant et il est
recommandé que pas moins de trois athlÚtes dans chaque série
soient qualifiés à chaque fois que cela sera possible.
Sauf si la rĂšgle 167 s’applique, les autres athlĂštes peuvent ĂȘtre
qualifiĂ©s d’aprĂšs leurs places ou leurs temps selon la RĂšgle 166.2,
selon les Réglementations Techniques spécifiques, ou selon la
décision du ou des Délégué(s) Technique(s). Quand les athlÚtes sont
qualifiĂ©s d’aprĂšs leurs temps, un seul systĂšme de chronomĂ©trage
doit ĂȘtre utilisĂ©.
L’ordre dans lequel seront courues les sĂ©ries sera tirĂ© au sort aprĂšs
la composition des séries.

7.

Entre la derniĂšre sĂ©rie d’un tour quelconque et la premiĂšre sĂ©rie du
tour suivant ou la finale, il devra s’écouler, si possible, au moins le
temps suivant :
Jusqu’au 200m inclusivement

45 minutes

Au-delĂ  du 200m et jusqu’au 1000m inclus 90 minutes
Au-delĂ  du 1000m

pas le mĂȘme jour.

Finales Directes

8.

Dans les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f),
pour les courses de plus de 800 mĂštres, les relais plus longs que
4x400m et toute course oĂč il n’y a qu’un seul tour (finale directe),
les couloirs et les positions de départ seront tirés au sort.

132

REGLE 166

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

REGLE 167

Ex Aequo

Les ex aequo seront départagés de la façon suivante :
Pour dĂ©terminer s’il y a eu des ex aequo dans un tour quel qu’il soit pour
une place qualificative pour le tour suivant basée sur le temps, le Chef-
Juge de Photographie d’ArrivĂ©e devra considĂ©rer le temps rĂ©alisĂ© par les
athlĂštes lu au 1/1000Ăšme de seconde. S’il est ainsi dĂ©terminĂ© qu’il y a
des ex aequo, les athlÚtes ex aequo seront qualifiés pour le tour suivant
ou, si ce n’est pas possible, il y aura un tirage au sort pour dĂ©terminer qui
sera qualifié pour le tour suivant.
En cas d’ex aequo pour la premiùre place d’une finale, le Juge-Arbitre
aura pouvoir de dĂ©cider s’il est possible de faire recourir l’épreuve par
les athlĂštes qui se sont classĂ©s ex aequo. S’il dĂ©cide que cela n’est pas
possible, le rĂ©sultat sera valable tel qu’il est. Les ex aequo pour les autres
places ne seront pas tranchés.

REGLE 168

Courses de Haies

Distances

1.

Les distances classiques sont les suivantes:
Hommes, Junior Hommes et Cadets:

110m, 400m

Femmes , Junior Femmes et Cadettes:

100m, 400m

Il y aura dix haies dans chaque couloir, disposées conformément
aux indications données dans le tableau ci-dessous.

Hommes, Junior Hommes et Cadets

Distance 

Distance entre 

Distance entre 

Distance entre la

de la course

ligne de dĂ©part 

les haies

derniĂšre haie et la 

et la premiĂšre haie

ligne d’arrivĂ©e

110m

13,72m

9,14m

14,02m

400m

45,00m

35,00m

40,00m

Femmes, Junior Femmes et Cadettes

Distance 

Distance entre 

Distance entre 

Distance entre la

de la course

ligne de dĂ©part 

les haies

derniĂšre haie et la 

et la premiĂšre haie

ligne d’arrivĂ©e

100m

13,00m

8,50m

10,50m

400m

45,00m

35,00m

40,00m

133

REGLES 167, 168

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Chaque haie devra ĂȘtre placĂ©e sur la piste de telle façon que sa base
soit situĂ©e du cĂŽtĂ© oĂč l’abordera l’athlĂšte. La haie doit ĂȘtre placĂ©e de

134

REGLE 168

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

haut

eur

bord supĂ©rieur arrondi

SchĂ©ma 2 - Exemple d’une haie

background image

telle façon que le bord de la barre le plus proche de l’athlùte qui
abordera la haie coĂŻncide avec la marque sur la piste la plus proche
de l’athlùte.

Construction

2.

Les haies seront faites de métal ou de quelque autre matériau
approprié avec la barre supérieure en bois ou en tout autre matériau
approprié. Elles consisteront en deux bases et deux montants
supportant un cadre rectangulaire renforcé par une ou plusieurs
traverses, les montants Ă©tant fixĂ©s Ă  l’extrĂ©mitĂ© de chaque base. La
haie sera conçue de telle maniĂšre qu’il faudra exercer une poussĂ©e
horizontale, correspondant Ă  un poids d’au moins 3,6kg, appliquĂ©e
au milieu du bord supérieur de la barre supérieure pour la renverser.
La haie pourra ĂȘtre de hauteur rĂ©glable pour chaque Ă©preuve. Les
contrepoids seront rĂ©glables de telle maniĂšre qu’à chaque hauteur il
faudra, pour renverser la haie, exercer une poussée correspondant à
un poids de 3,6kg au moins et de 4kg au plus.

Dimensions

3.

La hauteur des haies sera la suivante:
Distance Hommes Juniors 

Cadets

Femmes/ Cadettes

de la course

Hommes

Juniors

100mH/110mH 1,067m

0,990m

0,914m

0,840m

0,762m

400mH

0,914m

0,914m

0,840m

0,762m

0,762m

Note: Etant donnĂ© les diffĂ©rences de fabrication, les haies d’une
hauteur de 1,000m sont également acceptées pour le 110 mÚtres
Haies Juniors.

Pour tenir compte des différences de fabrication, on acceptera dans
tous les cas une tolérance de 3mm au-dessus et au-dessous des
hauteurs standard.
La largeur des haies sera comprise entre 1,18m et 1,20m.
La longueur maximum de la base sera de 70cm.
Le poids total de la haie ne devra pas ĂȘtre infĂ©rieur Ă  10kg.

4.

La hauteur de la barre supĂ©rieure sera de 7cm. L’épaisseur de cette
barre sera entre 1cm et 2,5cm et les bords supĂ©rieurs devraient ĂȘtre
arrondis. La barre devrait ĂȘtre fermement fixĂ©e Ă  ses extrĂ©mitĂ©s.

5.

La barre supĂ©rieure devrait ĂȘtre peinte de bandes noires et blanches
ou de n’importe quelles autres couleurs vives contrastĂ©es (et
contrastant Ă©galement avec l’environnement proche) de telle
maniĂšre que les bandes les plus claires se trouvent Ă  l’extrĂ©mitĂ© de
chaque haie, et qu’elles mesurent au moins 22,5cm de largeur.

135

REGLE 168

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

6.

Toutes les courses se courront en couloirs et chaque athlĂšte devra se
tenir dans son couloir d’un bout Ă  l’autre de la course exceptĂ© dans
les circonstances prévues à la rÚgle 163.4.

7.

Tout athlĂšte devra franchir chaque haie. Le non-franchissement
d’une haie entraünera la disqualification.
Un athlÚte sera également disqualifié dans les cas suivants:
(a) s’il passe le pied ou la jambe en-dessous du plan horizontal du

haut de n’importe quelle haie au moment du franchissement ;

(b) s’il franchit une haie qui n’est pas dans son couloir ;
(c) si, de l’avis du Juge-arbitre, il renverse dĂ©libĂ©rĂ©ment une haie

quelle qu’elle soit.

8.

A l’exception des dispositions prĂ©vues Ă  la rĂšgle 168.7(c), le fait de
renverser des haies n’entraünera pas la disqualification et
n’empĂȘchera pas d’établir un record.

9.

Pour Ă©tablir un Record du Monde, toutes les haies devront ĂȘtre
conformes aux spécifications de la présente RÚgle.

REGLE 169

Steeple

1.

Les distances standard seront: 2 000m et 3 000m.

2.

Il y a 28 franchissements de haies et 7 sauts de riviĂšre dans
l’épreuve de 3000m et 18 franchissements de haies et 5 sauts de
riviĂšre dans celle de 2 000m.

3.

Pour les Ă©preuves de steeple, il y aura cinq sauts par tour aprĂšs le
premier passage de la ligne d’arrivĂ©e, le saut de la riviĂšre Ă©tant le
quatriĂšme. Les sauts doivent ĂȘtre Ă©galement rĂ©partis, la distance
entre les sauts Ă©tant approximativement le cinquiĂšme de la longueur
du tour.

Note: Dans l’épreuve de 2 000m, si la riviĂšre se trouve Ă  l’intĂ©rieur
de la piste, la ligne d’arrivĂ©e doit ĂȘtre franchie deux fois avant le
premier tour qui comprend 5 sauts.

4.

Dans l’épreuve de 3 000m, la distance entre le dĂ©part et le dĂ©but du
premier tour ne comprendra pas de sauts, les haies étant enlevées
jusqu’à ce que les athlùtes entament le premier tour. Dans le 2
000m, le premier saut est Ă  la troisiĂšme haie du tour normal, les
haies Ă©tant enlevĂ©es jusqu’à ce que les athlĂštes les aient passĂ©es
pour la premiĂšre fois.

5.

Les haies mesureront 0,914m de haut pour les Ă©preuves masculines
et 0,762m pour les épreuves féminines (±0,3cm pour les deux
hauteurs) et auront une largeur minimale de 3,94m. La section

136

REGLES 168, 169

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

carrée de la barre supérieure des haies et de la haie de la riviÚre sera
de 12,7cm sur chaque cÎté.

La haie de la riviÚre mesurera 3,66m±0,02m de largeur, et sera

fermement fixĂ©e au sol, afin qu’aucun mouvement horizontal ne soit
possible.

Les barres supĂ©rieures devraient ĂȘtre peintes de bandes noires et

blanches ou de n’importe quelles autres couleurs vives contrastĂ©es
(et contrastant Ă©galement avec l’environnement proche), de telle
maniĂšre que les bandes les plus claires se trouvent Ă  l’extrĂ©mitĂ© de
chaque haie, et qu’elles mesurent au moins 22,5cm de largeur. Le
poids de chaque haie sera entre 80kg et 100kg. Chaque haie aura de
chaque cÎté une base de 1,2m à 1,4m (voir schéma N° 3).

La haie sera placée sur la piste de telle maniÚre que sa barre

supérieure surplombe de 30cm le bord intérieur de la piste.

Note: Il est recommandé que la premiÚre haie franchie au cours de

l’épreuve ait une longueur minimale de 5m.

6.

La riviÚre y compris la haie devra mesurer 3,66m±0,02m de

longueur et la riviÚre devra mesurer 3,66m±0,02m de largeur.

Le fond du fossĂ© devra ĂȘtre recouvert d’une surface synthĂ©tique ou

de paillasse d’une Ă©paisseur suffisante pour assurer une bonne
rĂ©ception et pour que les pointes adhĂšrent d’une façon satisfaisante.
La profondeur de l’eau au pied de la haie sera de 70cm sur 30cm
environ. De ce point, le fond du fossĂ© s’élĂšvera progressivement
jusqu’au niveau de la piste Ă  l’extrĂ©mitĂ© de la riviĂšre. Au dĂ©part
d’une course, la surface de l’eau doit ĂȘtre au niveau de la piste avec
une tolérance de 2cm.

Note: La profondeur de l’eau dans le fossĂ© par rapport Ă  la surface

de la piste peut varier entre un maximum de 70cm et un minimum
de 50cm. La pente uniforme du fond du fossé sera conservée comme
indiqué sur le schéma N° 4. Il est recommandé de construire tous
les nouveaux fossés en les dotant de la plus faible profondeur.

137

REGLE 169

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

SchĂ©ma 3 - Exemple d’une haie de steeple

Hommes

F

e

mmes

background image

7.

Tout athlùte doit passer au-dessus ou dans l’eau et franchir chaque
haie. Le non-franchissement d’une haie entraünera la
disqualification.
Un athlÚte sera également disqualifié dans les cas suivants:
(a) passe d’un cĂŽtĂ© ou de l’autre de la riviĂšre ;

ou

(b) passe le pied ou la jambe en-dessous du plan horizontal

dĂ©terminĂ© par le bord supĂ©rieur d’une haie quelconque au
moment du franchissement.
Pourvu que cette rÚgle soit respectée, un athlÚte peut franchir
chaque haie de quelque maniĂšre que ce soit.

REGLE 170

Courses de Relais

1.

Des lignes de 5cm de large seront tracées en travers de la piste pour
indiquer la zone de transmission et la ligne centrale de chaque
parcours.

138

REGLES 169, 170

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 4 - RiviÚre

Hommes

F

emmes

niveau de la piste

niveau de l’eau

haie fixe

option de comblement partiel des fossés existants avec du béton

niveau de la piste

continuant sous l’eau

environ

Ă©paisseur minimum

pour solidité

appropriée

canalisation

de vidange

background image

2.

Chaque zone de transmission sera d’une longueur de 20m, dont la
ligne centrale constituera le milieu. Les zones commenceront et
finiront aux bords des lignes de zone les plus proches de la ligne de
départ dans le sens de la course.

3.

Les lignes centrales des premiĂšres zones de transmission pour le
4x400m (ou des deuxiĂšmes zones pour le 4x200m) sont les mĂȘmes
que les lignes de départ du 800m.

4.

Les zones pour les deuxiĂšme et derniĂšre transmissions (4x400m)
seront dĂ©limitĂ©es par les lignes situĂ©es Ă  10m de part et d’autre de la
ligne de dĂ©part et d’arrivĂ©e.

5.

La ligne compensĂ©e tracĂ©e en travers de la piste Ă  l’entrĂ©e de la
ligne droite opposĂ©e pour marquer l’emplacement, Ă  partir duquel
les coureurs du deuxiĂšme parcours (4x400m) et ceux du troisiĂšme
parcours (4x200m) peuvent quitter leurs couloirs respectifs, est la
mĂȘme que celle qui concerne le 800m dĂ©crite Ă  la rĂšgle 163.5.

6.

Les courses de relais de 4x100 mĂštres et, si possible, de 4x200
mĂštres seront courues entiĂšrement en couloirs.
Au 4x200m (si cette Ă©preuve n’est pas courue entiĂšrement en
couloirs) et 4x400m, le premier tour, ainsi que la partie du deuxiĂšme
tour jusqu’aprùs le premier virage (ligne de rabattement), seront
courus entiĂšrement en couloirs.

Note: Dans les courses de relais 4x200m et 4x400m lorsqu’il n’y a
pas plus de quatre équipes en compétition, il est recommandé de ne
courir en couloirs que le premier virage du premier tour.

7.

Dans les courses de relais 4x100 mĂštres et 4x200 mĂštres, les
membres d’une Ă©quipe, Ă  l’exception du premier partant, peuvent
commencer Ă  courir au maximum 10 mĂštres avant la zone de
transmission (voir rĂšgle 170.2). Une marque de couleur distincte
sera tracée dans chaque couloir pour indiquer cette extension.

8.

Dans la course de relais 4x400m, au premier passage de témoin qui
se fait alors que les athlĂštes restent dans leurs couloirs, le deuxiĂšme
athlùte n’a pas le droit de commencer à courir en dehors de sa zone
de transmission, et doit partir de l’intĂ©rieur de cette zone. De mĂȘme,
les troisiĂšme et quatriĂšme coureurs doivent commencer Ă  courir Ă 
l’intĂ©rieur de leur zone de transmission.
Le deuxiĂšme coureur de chaque Ă©quipe devra courir dans son
couloir jusqu’à l’extrĂ©mitĂ© la plus proche de la ligne de rabattement
marquĂ©e aprĂšs le premier virage oĂč les athlĂštes peuvent quitter leurs
couloirs respectifs. La ligne de rabattement sera constituée par une
ligne incurvée de 5cm de largeur au travers de la piste. Pour aider
les athlĂštes Ă  identifier la ligne de rabattement, des petits cĂŽnes ou

139

REGLE 170

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

des prismes, de 5cm par 5cm, d’une hauteur maximum de 15cm et
de prĂ©fĂ©rence d’une autre couleur que celle de la ligne de
rabattement et de la ligne des couloirs, seront placés sur la ligne des
couloirs immĂ©diatement avant l’intersection de chaque ligne de
couloir et de la ligne de rabattement.

9.

Les coureurs des troisiĂšme et quatriĂšme parcours de la course de
relais 4x400m devront, sous la direction de l’officiel dĂ©signĂ©, se
placer d’eux-mĂȘmes dans leur position d’attente, dans le mĂȘme
ordre (de la corde vers l’extĂ©rieur) que celui de leurs Ă©quipiers
respectifs lorsqu’ils ont accompli 200 mùtres de leur parcours. Une
fois que les athlÚtes qui arrivent ont passé ce point, les athlÚtes qui
attendent doivent rester dans cet ordre et ne pas changer de position
au début de la zone de transmission. Si un athlÚte ne respecte pas
cette rĂšgle, il entraĂźnera la disqualification de son Ă©quipe.

Note: Dans le relais 4x200m (si cette Ă©preuve n’est pas courue
entiĂšrement en couloirs) les athlĂštes du quatriĂšme parcours
s’aligneront dans l’ordre de la ligne de dĂ©part (de la corde vers
l’extĂ©rieur).

10. Dans toute course de relais, lorsqu’il n’est pas fait usage de couloirs

Ă  ce moment-lĂ , y compris lorsque cela sera applicable, dans les
relais 4x200m et 4x400m, les athlĂštes qui attendent, pourront, Ă 
l’approche de leurs coĂ©quipiers, prendre une position plus Ă 
l’intĂ©rieur de la piste, Ă  condition qu’ils ne bousculent pas ou ne
gĂȘnent pas un autre athlĂšte en faisant obstacle Ă  sa progression.
Dans les relais 4x200m et 4x400m, les athlĂštes qui attendent
doivent rester dans l’ordre prescrit à la rùgle 170.9.

Marques sur la Piste

11. Lorsqu’une course de relais est courue entiĂšrement ou en partie en

couloirs, un athlĂšte peut faire une marque sur la piste dans son propre
couloir, en utilisant du ruban adhésif, de 5cmx40cm maximum et
d’une couleur distinctive qui ne pourra ĂȘtre confondue avec d’autres
marques permanentes. Aucune autre marque n’est autorisĂ©e.

Le TĂ©moin

12. Le tĂ©moin devra ĂȘtre un tube creux et lisse, de section circulaire, fait

en bois, en mĂ©tal ou en tout autre matĂ©riau rigide, d’une seule piĂšce,
dont la longueur sera de 28 à 30cm. La circonférence mesurera de
12cm Ă  13cm et le poids ne sera pas infĂ©rieur Ă  50g. Il devrait ĂȘtre
colorĂ© de façon Ă  ĂȘtre facilement visible pendant la course.

13. Le tĂ©moin doit ĂȘtre portĂ© Ă  la main durant toute la course. Les

athlĂštes ne sont pas autorisĂ©s Ă  porter des gants ou Ă  s’enduire les

140

REGLE 170

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

mains de substances leur permettant d’avoir une meilleure prise sur
le tĂ©moin. S’il tombe, il doit ĂȘtre ramassĂ© par l’athlĂšte qui l’a fait
tomber. Il peut quitter son couloir pour récupérer le témoin à
condition que, ce faisant, il ne diminue pas la distance devant ĂȘtre
parcourue. Sous réserve du respect de ces dispositions et si aucun
athlĂšte n’a Ă©tĂ© lĂ©sĂ© dans cette opĂ©ration, la chute du tĂ©moin ne doit
pas entraĂźner de disqualification.

14. Dans toutes les courses de relais, le tĂ©moin doit ĂȘtre Ă©changĂ© dans la

zone de transmission. Le passage du tĂ©moin commence dĂšs qu’il est
touché par le coureur receveur et est terminé seulement au moment
oĂč il est uniquement dans la main du coureur receveur. Pour ce qui
est de la zone de transmission, c’est uniquement la position du
témoin qui est déterminante et non celle du corps des athlÚtes. Le
passage du tĂ©moin Ă  l’extĂ©rieur de la zone de transmission
entraĂźnera la disqualification.

15. Avant de recevoir et/ou aprĂšs avoir passĂ© le tĂ©moin, les athlĂštes

doivent demeurer dans leurs couloirs ou zones respectives, dans ce
dernier cas jusqu’à ce que la piste soit dĂ©gagĂ©e afin de ne pas gĂȘner
les autres athlùtes. Les rùgles 163.3 et 163.4 ne s’appliqueront pas à
ces athlĂštes. Si un athlĂšte gĂȘne dĂ©libĂ©rĂ©ment un membre d’une autre
Ă©quipe en quittant sa place ou son couloir Ă  la fin de son parcours,
son équipe sera disqualifiée.

16. L’aide en poussant ou par tout autre moyen entraĂźnera la

disqualification.

17. Les athlĂštes dĂ©jĂ  engagĂ©s pour la compĂ©tition, que ce soit pour cette

Ă©preuve ou pour n’importe quelle autre, peuvent ĂȘtre utilisĂ©s,
jusqu’au nombre de quatre, pour la composition de l’équipe de
relais pour n’importe quel tour. Cependant, lorsqu’une Ă©quipe de
relais a débuté dans une compétition, seuls deux athlÚtes
supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre utilisĂ©s comme remplaçants dans la
composition de l’équipe. Le non-respect de cette rĂšgle par une
Ă©quipe entraĂźnera sa disqualification.

18. La composition des Ă©quipes et l’ordre des coureurs pour une course

de relais devront ĂȘtre annoncĂ©s officiellement au plus tard une heure
avant l’heure d’appel publiĂ©e pour la premiĂšre sĂ©rie de chaque tour
de la compĂ©tition. Les changements ultĂ©rieurs doivent ĂȘtre vĂ©rifiĂ©s
par un officiel médical nommé par le Comité Organisateur et ne
peuvent intervenir que jusqu’au dernier appel pour la sĂ©rie
particuliĂšre Ă  laquelle participe l’équipe.
Le non-respect de cette rĂšgle par une Ă©quipe entraĂźnera sa
disqualification.

141

REGLE 170

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION IV - LES CONCOURS

REGLE 180

Conditions Générales

Echauffement sur le Terrain de la Compétition

1.

Sur le terrain de la compétition et avant le début de celle-ci, chaque
athlĂšte peut avoir des essais d’échauffement. Pour les lancers, ces
essais se feront dans l’ordre du tirage au sort et toujours sous la
surveillance des Juges.

2.

Lorsqu’une compĂ©tition a commencĂ©, les athlĂštes ne sont pas
autorisĂ©s Ă  utiliser, Ă  des fins d’entraĂźnement, selon le cas:
(a) la zone d’élan ou d’appel ;
(b) les engins ;
(c) les cercles ou les secteurs de chute, avec ou sans engin.

Marques

3.

(a) Pour tous les concours utilisant une piste d’élan, les marques

seront placĂ©es le long de la piste, exceptĂ© Ă  la hauteur oĂč les
marques peuvent ĂȘtre placĂ©es sur la piste d’élan. Un athlĂšte
peut utiliser un ou deux repÚres (fournis par le Comité
Organisateur, ou approuvĂ©s par lui) afin de l’aider dans sa
course d’élan et son appel. Si de telles marques ne sont pas
fournies, il peut utiliser des morceaux de ruban adhésif, mais ni
craie ou substance similaire, ni rien d’autre qui laisse des
marques indélébiles.

(b) Pour les lancers Ă  partir d’un cercle, un athlĂšte ne peut utiliser

qu’un seul repĂšre. Ce repĂšre peut ĂȘtre placĂ© seulement sur le sol
dans la zone se trouvant immédiatement derriÚre le cercle ou
adjacente Ă  lui. Ce marquage doit ĂȘtre temporaire et ne sera
placĂ© que pour la durĂ©e de l’essai individuel de chaque athlĂšte;
il ne devra pas gĂȘner la vision des juges. Aucun repĂšre
personnel (autre que ceux mentionnés à la rÚgle 187.21) ne
peut ĂȘtre placĂ© sur la zone de rĂ©ception ou a proximitĂ© de celle
derniĂšre.

Ordre de Compétition

4.

Les athlĂštes devront concourir dans l’ordre tirĂ© au sort. S’il y a un
tour de qualification précédant la finale, il devra y avoir un nouveau
tirage au sort pour la finale (voir Ă©galement rĂšgle 180.5).

142

REGLE 180

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Essais

5.

Pour tous les concours, excepté les Sauts en Hauteur et à la Perche,
lorsqu’il y a plus de huit athlùtes, chacun d’eux aura droit à trois
essais et les huit athlĂštes ayant accompli les meilleures
performances valables auront droit à trois essais supplémentaires. A
l’exception du Saut en Hauteur et du Saut à la Perche, aucun athlùte
n’aura plus d’un essai diffĂ©rĂ© pour un tour quelconque de la
compétition.
En cas d’ex aequo pour la derniùre place qualificative, les athlùtes
classés ex aequo seront départagés comme indiqué à la rÚgle 180.20.
Lorsqu’il y a huit athlùtes ou moins, chacun d’eux aura droit à six
essais. Si un ou plusieurs athlĂštes n’ont pas rĂ©ussi Ă  rĂ©aliser un essai
valable au cours des trois premiers tours, dans les tours suivants ces
mĂȘmes athlĂštes ayant Ă©chouĂ© concourront avant ceux qui ont rĂ©alisĂ©
des essais valables, dans le mĂȘme ordre les uns par rapport aux
autres que celui déterminé par le tirage au sort initial. Dans les deux
cas :
(a) Les quatriĂšme et cinquiĂšme tours d’essais seront effectuĂ©s dans

l’ordre inverse du classement des performances obtenues aprùs
les trois premiers tours. Le tour d’essais final sera effectuĂ© dans
l’ordre inverse du classement des performances obtenues aprùs
le cinquiĂšme tour.

(b) Lorsque l’ordre de compĂ©tition doit ĂȘtre modifiĂ© et qu’il existe

un ex aequo pour n’importe quelle place, les athlùtes ex équo
concourront dans le mĂȘme ordre les uns par rapport aux autres
que celui déterminé par le tirage au sort initial.

Note (i): dans les compétitions se déroulant selon la rÚgle 1.1(d) à
(j) les trois derniers tours peuvent ĂȘtre effectuĂ©s dans l’ordre
inverse du classement des performances aprĂšs les trois premiers
essais.
Note (ii): pour les Sauts Verticaux, voir la rĂšgle 181.2.

6.

Dans toutes les compétitions internationales, excepté aux
Championnats du Monde (En Plein Air, en Salle, Juniors, et
Cadets), et aux Jeux Olympiques, le nombre d’essais pour les
concours horizontaux pourra ĂȘtre rĂ©duit. La dĂ©cision appartiendra Ă 
l’organisme national ou international ayant le contrîle de la
compétition.
Excepté pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b),
et (c), les organisateurs pourront dĂ©cider d’appliquer aux
compétitions de sauts verticaux un format différent de celui prévu

143

REGLE 180

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

dans cette rĂšgle, y compris de limiter le nombre total de hauteurs ou
d’essais auxquels un athlùte aura droit.

AchĂšvement des essais

7.

Le Juge ne lĂšvera pas un drapeau blanc pour indiquer si un essai est
valable avant que cet essai ne soit achevé.
On dĂ©terminera qu’un essai valable a Ă©tĂ© accompli de la maniĂšre
suivante :
(a) pour les sauts verticaux, dĂšs lors que le juge aura estimĂ© qu’il

n’y a pas eu de faute commise aux termes des rùgles 182.2,
183.2 ou 183.4 ;

(b) pour les sauts horizontaux, dĂšs lors que l’athlĂšte quitte la zone

de réception conformément à la rÚgle 185.1 ;

(c) pour les lancers, dĂšs lors que l’athlĂšte quitte le cercle ou la

piste d’élan conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 187.17.

Compétition de Qualification

8.

Un tour de qualification aura lieu dans les concours oĂč le nombre
d’athlĂštes est trop Ă©levĂ© pour que la compĂ©tition se dĂ©roule de façon
satisfaisante en un seul tour (finale). Quand un tour de qualification
est organisé, tous les athlÚtes doivent y participer pour se qualifier.
Les performances réalisées en tour de qualification ne seront pas
prises en compte pour la compétition proprement dite.

9.

Les athlÚtes seront répartis en deux ou plusieurs groupes. A moins
que les installations ne permettent aux groupes de concourir en
mĂȘme temps et dans les mĂȘmes conditions, chaque groupe devra
commencer son échauffement dÚs que le groupe précédent aura fini
de concourir.

10. Il est recommandĂ© que, lorsqu’une rĂ©union se dĂ©roule sur plus de

trois jours, un jour de repos soit réservé entre les compétitions de
qualification et les finales pour les sauts verticaux.

11. Les conditions de qualification, la performance de qualification et le

nombre d’athlĂštes dans la finale, seront dĂ©cidĂ©s par le(s) DĂ©lĂ©guĂ©(s)
Technique(s). Si l’on n’a pas nommĂ© de DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s),
les conditions seront fixĂ©es par le ComitĂ© d’Organisation. Pour des
réunions organisées selon la rÚgle 1(a), (b) (c) et (f), il devrait y
avoir au moins 12 athlĂštes participant Ă  la finale.

12. Dans un concours de qualification, Ă  l’exception du saut en hauteur

et du saut Ă  la perche, chaque athlĂšte aura droit Ă  trois essais. Une
fois qu’un athlĂšte aura rĂ©ussi la performance de qualification, il ne
continuera pas le concours de qualification.

144

REGLE 180

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

13. Dans un concours de qualification pour le saut en hauteur et le saut

à la perche, les athlÚtes qui ne seront pas éliminés aprÚs trois échecs
consécutifs, devront obligatoirement continuer à sauter
conformĂ©ment Ă  la rĂšgle 181.2, jusqu’à la fin du dernier essai Ă  la
hauteur retenue comme standard de qualification, Ă  moins que le
nombre minimum d’athlĂštes devant participer Ă  la finale n’ait Ă©tĂ©
atteint comme défini à la rÚgle 180.11.

14. Si aucun athlĂšte ne rĂ©ussit la performance de qualification fixĂ©e, ou

si le nombre d’athlĂštes la rĂ©ussissant est infĂ©rieur Ă  celui dĂ©terminĂ©,
le nombre des finalistes sera augmenté en ajoutant des athlÚtes selon
leurs performances dans la compétition de qualification. Les ex
aequo pour la derniÚre place qualificative du classement général de
la compétition seront départagés conformément à la rÚgle 180.20 ou
181.8 selon le cas.

15. Quand la compĂ©tition de saut en hauteur ou de saut Ă  la perche a

lieu en deux groupes simultanés, il est recommandé que la barre soit
Ă©levĂ©e Ă  chaque hauteur au mĂȘme moment dans chaque groupe. Il
est Ă©galement recommandĂ© que les deux groupes soient d’une force
approximativement Ă©gale.

Obstruction

16. Si, pour une raison quelconque, un athlĂšte a Ă©tĂ© gĂȘnĂ© au cours d’un

essai, le Juge-Arbitre aura pouvoir de lui accorder un essai de
remplacement.

Délais Autorisés

17. Dans une Ă©preuve de concours, tout athlĂšte tardant sans raison lors

d’un essai, sera susceptible de se voir refuser ledit essai, qui sera
enregistré comme un échec. Il appartient au Juge-Arbitre de décider,
tenant compte de toutes les circonstances, de ce qu’est un dĂ©lai
déraisonnable.
L’officiel responsable devra indiquer Ă  l’athlĂšte que tout est prĂȘt
pour qu’il commence son essai, et le dĂ©lai autorisĂ© pour cet essai
débutera à ce moment. Si un athlÚte décide par la suite de ne pas
tenter l’essai, cela sera considĂ©rĂ© comme une faute dĂšs lors que la
pĂ©riode de temps accordĂ©e pour l’essai sera Ă©coulĂ©e.
Au saut Ă  la perche, le temps sera dĂ©comptĂ© Ă  partir du moment oĂč
la barre transversale sera positionnée comme il a été demandé par
l’athlĂšte. Aucun temps additionnel ne sera accordĂ© pour d’autres
ajustements.
Si le temps accordĂ© se termine aprĂšs que l’athlĂšte a commencĂ© son
essai, cet essai ne devra pas ĂȘtre refusĂ©.

145

REGLE 180

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Les temps ci-aprĂšs ne devraient, normalement, pas ĂȘtre dĂ©passĂ©s:

Epreuves Individuelles

Nombre d’athlĂštes encore en compĂ©tition

Hauteur

Perche

Autre

Plus de 3

1min

1min

1min

2 ou 3

1,5min

2min

1min

1

3min

5min

–

Essais consécutifs

2min

3min

2min

Epreuves Combinées

Nombre d’athlĂštes encore en compĂ©tition

Hauteur

Perche

Autre

Plus de 3

1min

1min

1min

2 ou 3

1,5min

2min

1min

1

2min*

3min*

–

Essais consécutifs

2min

3min

2min

* Lorsqu’il ne reste plus qu’un athlĂšte, les temps mentionnĂ©s seront
observĂ©s pour le premier essai, seulement si l’essai prĂ©cĂ©dent a Ă©tĂ©
effectuĂ© par le mĂȘme athlĂšte.

Note (i) : L’athlĂšte devrait ĂȘtre en mesure de voir une horloge
indiquant le temps restant autorisé. De plus, un officiel, devra lever
un drapeau jaune et le maintiendra levé, ou fera tout autre signal,
lorsqu’il ne restera plus que 15 secondes de temps autorisĂ©.
Note (ii) : Au saut en hauteur et au saut Ă  la perche, toute
modification de la durée de temps accordée pour un essai ne sera
pas appliquée avant que la barre ne soit élevée à une hauteur
supĂ©rieure, exceptĂ© Ă  chaque fois qu’un athlĂšte aura deux essais
consécutifs ou plus, auquel cas le temps fixé pour des essais
consécutifs sera appliqué.
Note (iii) : La pĂ©riode de temps accordĂ©e pour le premier essai de
tout athlĂšte commençant la compĂ©tition sera d’une minute.
Note (iv) : Le calcul du nombre d’athlĂštes restant en compĂ©tition
doit prendre en compte les athlĂštes qui pourraient ĂȘtre dĂ©partagĂ©s
par un saut de barrage pour la premiĂšre place.

Absence durant la Compétition

18. Un athlĂšte peut quitter la zone mĂȘme de la compĂ©tition pendant le

dĂ©roulement de celle-ci avec l’autorisation d’un officiel et
accompagné par ce dernier.

146

REGLE 180

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Changement de Lieu de la Compétition

19. Le Juge-Arbitre compĂ©tent pourra changer l’endroit oĂč se dispute un

concours si, Ă  son avis, les conditions le justifient. Un tel
changement ne devrait se faire qu’aprĂšs qu’un tour complet a Ă©tĂ©
effectué.

Note: Ni la force du vent ni un changement de sa direction ne sont
des conditions suffisantes pour changer le lieu de la compétition.

Ex Aequo

20. ExceptĂ© aux sauts en hauteur et Ă  la perche, on considĂ©rera la

deuxiÚme meilleure performance effectuée par les athlÚtes pour les
dĂ©partager. Ensuite, si c’est nĂ©cessaire, la meilleure troisiĂšme
performance, et ainsi de suite. Si l’ex aequo persiste et s’il s’agit de
la premiĂšre place, les athlĂštes ayant obtenu les mĂȘmes rĂ©sultats
devront concourir Ă  nouveau dans le mĂȘme ordre pour un nouvel
essai jusqu’à ce qu’ils soient dĂ©partagĂ©s.

Note: pour les sauts verticaux, voir Ă©galement la rĂšgle 181.8.

RĂ©sultat

21. Chaque athlĂšte sera crĂ©ditĂ© du meilleur de tous ses essais, y compris

ceux rĂ©ussis lors du dĂ©partage d’un ex aequo pour la premiĂšre place.

147

REGLE 180

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

A. L

ES

S

AUTS

V

ERTICAUX

REGLE 181

Conditions Générales

1.

Avant le commencement de la compétition, le Chef-Juge annoncera
aux athlÚtes la hauteur à laquelle la barre sera placée au début de
l’épreuve et les diffĂ©rentes hauteurs auxquelles elle sera Ă©levĂ©e
aprùs chaque tour, jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’un athlùte ayant
remportĂ© la compĂ©tition ou s’il y a des ex aequo pour la premiĂšre
place.

Essais

2.

Au saut en hauteur ou Ă  la perche, un athlĂšte pourra commencer Ă 
sauter à une hauteur quelconque précédemment annoncée par le
Chef-Juge et pourra ensuite sauter à volonté à toute hauteur
suivante. Un athlÚte sera éliminé aprÚs trois échecs consécutifs,
quelle que soit la hauteur Ă  laquelle ces Ă©checs se seront produits,
sauf s’il s’agit d’un cas d’ex aequo pour la premiùre place.
La consĂ©quence de cette rĂšgle est qu’un athlĂšte pourra renoncer Ă 
son deuxiÚme ou troisiÚme essai à une hauteur donnée (aprÚs un ou
deux Ă©checs) et avoir encore le droit de sauter Ă  une hauteur
supérieure.
Si un athlĂšte renonce Ă  un essai Ă  une hauteur donnĂ©e, il n’aura pas
droit Ă  des essais ultĂ©rieurs Ă  cette hauteur, sauf dans le cas d’un ex
aequo pour la premiĂšre place.

3.

MĂȘme aprĂšs que tous les autres athlĂštes ont Ă©chouĂ©, un athlĂšte
pourra continuer à sauter jusqu’à ce qu’il ait perdu le droit de
poursuivre la compétition.

4.

A moins qu’il ne reste plus qu’un seul athlĂšte et qu’il ait remportĂ© la
compétition:
(a) la barre ne devrait jamais ĂȘtre montĂ©e de moins de 2cm au saut

en hauteur et de moins de 5cm Ă  la perche aprĂšs chaque tour; et

(b) la progression des montĂ©es de barre ne devra jamais augmenter.
La prĂ©sente rĂšgle 181.4 (a) et (b) ne s’applique pas lorsque les
athlĂštes encore en compĂ©tition s’entendent pour monter une barre
directement à la hauteur d’un Record du Monde.
Lorsqu’un athlĂšte a remportĂ© l’épreuve, la hauteur ou les hauteurs
auxquelles la barre sera placée sera(ont) décidée(s) par cet athlÚte en
consultation avec le Juge ou le Juge-Arbitre compétent.

148

REGLE 181

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note: Cette disposition ne s’applique pas aux compĂ©titions
d’épreuves combinĂ©es.

Dans les compĂ©titions d’Epreuves CombinĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a),
(b), (c) et (f), les montĂ©es de barre devront ĂȘtre uniformĂ©ment de 3
centimĂštres pour la hauteur et de 10cm pour la perche durant toute
la compétition.

Mesurage

5.

Tous les mesurages seront effectués en centimÚtres entiers,
perpendiculairement à partir du sol et jusqu’à la partie du bord
supérieur de la barre se trouvant le plus prÚs du sol.

6.

Tout mesurage d’une nouvelle hauteur sera fait avant que les
athlùtes n’essaient de franchir cette hauteur. Dans tous les cas de
records, les Juges doivent vérifier la mesure lorsque la barre est
placée à la hauteur du record et ils doivent vérifier à nouveau la
mesure avant chaque tentative ultérieure contre le record si la barre
a été touchée depuis la derniÚre mesure.

Barre Transversale

7.

La barre transversale sera en fibre de verre ou en toute autre matiĂšre
appropriée mais pas en métal; elle aura une section circulaire sauf à
ses extrémités. La longueur totale de la barre sera de 4,00m ±2cm à
la hauteur et de 4,50m ±2cm à la perche. Le poids maximum de la
barre transversale sera de 2kg au saut en hauteur et de 2,25kg au
saut Ă  la perche. Le diamĂštre de la partie circulaire de la barre sera
de 30mm ±1mm.
La barre transversale se composera de trois parties - la barre
circulaire et deux extrémités, chacune de 30-35mm de largeur et de
15-20cm de longueur, permettant la pose de la barre sur les supports
des montants.
Ces extrémités devront avoir une section circulaire ou semi-
circulaire avec un cÎté plat clairement défini, sur lequel reposera la
barre placée sur ses supports. Cette surface plate ne sera pas plus
haute que le centre de la section verticale de la barre transversale.
Ces extrĂ©mitĂ©s seront dures et lisses. Elles ne devront pas ĂȘtre
couvertes de caoutchouc, ou de toute autre substance qui pourrait
avoir pour effet d’augmenter l’adhĂ©rence entre elle et les supports.
La barre transversale ne pourra avoir aucun biais et, une fois en
position, elle ne pourra avoir une flĂšche de plus de 2cm au saut en
hauteur et de 3cm au saut Ă  la perche.
ContrĂŽle d’élasticitĂ©: Suspendre un poids de 3kg au milieu de la
barre transversale une fois qu’elle est en position. Elle peut avoir

149

REGLE 181

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

une flùche d’un maximum de 7cm à la hauteur et de 11cm à la
perche.

Ex Aequo

8.

Les ex aequo seront départagés comme suit:
(a) L’athlĂšte ayant fait le plus petit nombre de sauts Ă  la hauteur Ă 

laquelle se produit l’ex aequo sera classĂ© avant l’autre.

(b) Si l’ex aequo subsiste, l’athlĂšte ayant manquĂ© le moins de sauts

dans l’ensemble de l’épreuve, jusqu’à et y compris la hauteur
qui a Ă©tĂ© franchie en dernier lieu, sera classĂ© avant l’autre.

(c) Si l’ex aequo subsiste encore:

(i)

et seulement s’il s’agit de la premiùre place, les athlùtes se
trouvant ex aequo sauteront une fois Ă  la hauteur qui suit,
déterminée selon la rÚgle 181.1, la derniÚre hauteur
franchie par les athlĂštes et, si aucune dĂ©cision n’intervient
par cet essai, la barre sera montée si les athlÚtes ex aequo
franchissent la barre et baissée dans le cas contraire, de
2cm pour le saut en hauteur et de 5cm pour le saut Ă  la
perche.
A partir de ce moment, les athlÚtes concernés effectueront
un essai Ă  chaque hauteur jusqu’à ce qu’ils se dĂ©partagent.
Les athlÚtes à départager doivent sauter à chaque hauteur
(voir exemple).

(ii) s’il porte sur une place autre que la premiĂšre, les athlĂštes

seront classés ex aequo dans la compétition (voir
exemple).

Note: Cette rùgle (c) ne s’appliquera pas aux Epreuves
Combinées.

Exemple: Hauteur

Hauteurs annoncées par le Chef-Juge au début de la compétition :
1,75m; 1,80m; 1,84m; 1,88m; 1,91m; 1,94m; 1,97m; 1,99m


150

REGLE 181

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 5 - Extrémités possibles pour la barre transversale

background image

AthlĂšte

Hauteurs

Echecs

Barrage

Pos

1,75m 1,80m 1,84m 1,88m 1,91m 1,94m 1,97m

1,91m 1,89 m 1,91m

A

O

XO

O

XO

X-

XX

2

X

O

X

2

B

-

XO

-

XO

-

-

XXX 2

X

O

O

1

C

-

O

XO

XO

-

XXX

2

X

X

3

D

-

XO

XO

XO

XXX

3

4

O = RĂ©ussi 

X = ManquĂ© 

– = Pas sautĂ©

A, B, C et D ont tous franchi 1,88m et sont ensuite éliminés.
La rùgle relative à l’ex aequo entre en jeu; les Juges font le total du
nombre des Ă©checs jusqu’à et y compris la derniĂšre hauteur franchie,
c’est-à-dire, 1,88m.
“D” a plus d’échecs que “A”, “B” et “C”, il est donc classĂ© quatriĂšme.
“A”, “B” et “C” sont encore ex aequo et, puisqu’il s’agit de la premiùre
place, ils auront un saut supplémentaire à la hauteur de barrage de 1,91m
qui suit la derniĂšre hauteur franchie par les athlĂštes ex ĂŠquo. Comme
tous les athlÚtes ex aequo ont échoué, la barre est baissée à 1,89m pour
un autre saut de barrage. Comme seul “C” ne franchit pas 1,89m, les
deux autres, “A” et “B” restent ex aequo et ils ont un troisiùme saut de
barrage Ă  1,91m que seul “B” franchit. Il est dĂšs lors classĂ© premier.

Forces Extérieures

9.

Quand il est évident que la barre a été déplacée par une force
indĂ©pendante de l’athlĂšte (par ex. une bourrasque de vent)
(a) si un tel dĂ©placement intervient aprĂšs que l’athlĂšte a franchi la

barre sans la toucher, l’essai sera considĂ©rĂ© comme rĂ©ussi; ou

(b) si un tel dĂ©placement intervient dans toute autre circonstance,

l’athlùte aura droit à un nouvel essai.

REGLE 182

Saut en Hauteur

La Compétition

1.

Les athlĂštes devront prendre appel sur un seul pied.

2.

Un athlĂšte fait une faute si:
(a) aprĂšs le saut, la barre ne reste pas sur ses supports du fait de

l’action de l’athlùte durant le saut ; ou

(b) il touche le sol y compris la zone de rĂ©ception au-delĂ  du plan

vertical passant par le bord le plus proche de la barre
transversale, que ce soit entre les montants ou Ă  l’extĂ©rieur de
ceux-ci, avec une partie quelconque de son corps, sans avoir

151

REGLES 181, 182

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

prĂ©alablement franchi la barre. Si, lorsqu’il saute, un athlĂšte
touche la zone de rĂ©ception avec le pied et, de l’opinion du
Juge, n’en retire aucun avantage, le saut ne devra pas, pour
cette seule raison, ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un Ă©chec.

Note: Afin de faciliter l’application de cette rùgle, une ligne blanche
d’une largeur de 50 mm sera tracĂ©e (avec du ruban adhĂ©sif ou un
autre matériel similaire) entre les points se situant à 3 mÚtres à
l’extĂ©rieur de chaque montant, en traçant le bord le plus proche de
la ligne le long du plan vertical passant par le bord le plus proche
de la barre transversale.

La Piste d’Elan et la Zone d’Appel

3.

La longueur minimum de la piste d’élan sera de 15m, sauf dans les
compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a), (b), (c) et (f), oĂč le
minimum sera de 20m.
Lorsque les conditions le permettent, la longueur minimale devrait
ĂȘtre 25m.

4.

La dĂ©clivitĂ© maximale de la piste d’élan dans les 15 derniers mĂštres
et de la zone d’appel ne devra pas dĂ©passer 1/250 autour du rayon
de la zone semi-circulaire dont le centre se trouve Ă  mi-chemin entre
les montants et dont le rayon minimum est spécifié à la rÚgle 182.3.
La zone de rĂ©ception devrait ĂȘtre placĂ©e de telle façon que la
rĂ©ception de l’athlĂšte s’effectue dans la partie supĂ©rieure de la
déclivité.

5.

La zone d’appel devra ĂȘtre horizontale ou prĂ©senter une dĂ©clivitĂ© en
conformité avec les critÚres de la rÚgle 182.4 et le Manuel de
l’IAAF sur les Installations d’AthlĂ©tisme.

Matériel

6.

Montants. On pourra utiliser n’importe quel modùle de montants ou
de poteaux à condition qu’ils soient rigides. Ils devront avoir des
supports pour la barre transversale solidement fixés sur eux.
Ils seront suffisamment hauts pour dĂ©passer d’au moins 10cm la
hauteur effective à laquelle la barre transversale est montée.
La distance entre les montants sera au minimum de 4,00m et au
maximum de 4,04m.

7.

Les montants ou poteaux ne devront pas ĂȘtre dĂ©placĂ©s pendant
l’épreuve Ă  moins que le Juge-Arbitre n’estime que le terrain
d’appel ou la zone de rĂ©ception soient devenues inutilisables.
Dans ce cas, le changement ne se fera que lorsqu’un tour complet
sera terminé.

152

REGLE 182

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

8.

Supports de la barre transversale. Les supports seront plats et
rectangulaires, larges de 4cm et longs de 6cm. Ils seront solidement
fixés aux montants et il sera impossible de les faire bouger pendant
les sauts et chacun d’eux fera face au montant opposĂ©. Les
extrémités de la barre reposeront sur les supports de telle maniÚre
que, si un athlĂšte touche la barre, celle-ci puisse tomber facilement Ă 
terre, soit en avant soit en arriĂšre.
Les supports ne devront pas ĂȘtre recouverts de caoutchouc ou de
toute autre matiùre qui pourrait avoir pour effet d’augmenter
l’adhĂ©rence entre eux et la surface de la barre transversale et des
supports. Ils ne peuvent non plus comporter aucune sorte de
ressorts. Les supports auront la mĂȘme hauteur au-dessus de la zone
d’appel et juste en-dessous de chaque extrĂ©mitĂ© de la barre
transversale.

9.  Il y aura un espace d’au moins 1cm entre les extrĂ©mitĂ©s de la barre

transversale et les montants.

La Zone de RĂ©ception

10. La zone de rĂ©ception n’aura pas moins de 5m de longueur sur 3m de

largeur. Il est recommandé que la zone de réception ait les
dimensions minimales suivantes:
longueur : 6 m x largeur : 4 m x hauteur : 0,70 m.

Note: Les montants et la zone de rĂ©ception devraient ĂȘtre conçus de
telle maniùre qu’il y ait, entre eux, un espace d’au moins 10cm
pendant la compĂ©tition afin d’éviter que la barre transversale ne
soit déplacée par un mouvement de la zone de réception entraßnant
un contact avec les montants.

153

REGLE 182

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 6 - Montants et Barre Transversale pour le Saut en Hauteur

10cm min. Ă  la hauteur maximale

plan du support

extrémité de la barre

background image

REGLE 183

Saut Ă  la Perche

La Compétition

1.

Les athlÚtes auront le droit de faire déplacer la barre transversale
seulement dans l’axe de la course, de telle sorte que le bord de la
barre transversale le plus proche de l’athlĂšte puisse ĂȘtre placĂ© Ă 
n’importe quelle position depuis celle directement au-dessus du
bord arriĂšre du bac d’appel jusqu’à celle situĂ©e Ă  80cm dans la
direction de la zone de réception.
Avant le dĂ©but de la compĂ©tition, l’athlĂšte devra informer l’officiel
appropriĂ© de la position de la barre transversale qu’il souhaite
utiliser pour son premier essai et cette position sera notée.
Si ultĂ©rieurement l’athlĂšte souhaite faire des changements, il devra
en informer immĂ©diatement l’officiel appropriĂ© avant que les
montants n’aient Ă©tĂ© placĂ©s conformĂ©ment Ă  son souhait initial. Le
non respect de cette rÚgle entraßnera le départ du délai accordé pour
l’essai.

Note: Une ligne blanche d’une couleur bien distincte, large d’1cm
sera tracĂ©e, perpendiculairement Ă  l’axe de la piste d’élan, au
niveau du bord arriùre du bac d’appel. Une ligne similaire sera
également tracée sur la surface du matelas de réception et elle sera
prolongĂ©e jusqu’au bord extĂ©rieur des montants.

2.

L’athlùte fait une faute si:
(a) aprĂšs le saut, la barre ne reste pas sur ses taquets du fait de

l’action de l’athlùte durant le saut; ou

(b) il touche le sol, y compris la zone de rĂ©ception au-delĂ  du plan

vertical partant du bord arriùre du bac d’appel, avec une partie
quelconque de son corps ou avec la perche, sans avoir
préalablement franchi la barre, ou

(c) si, aprĂšs avoir quittĂ© le sol, il passe sa main infĂ©rieure au-

dessus de sa main supĂ©rieure ou s’il dĂ©place la main supĂ©rieure
vers le haut de la perche.

(d) durant le saut, il stabilise la barre ou la remet en place d’une

main ou des deux mains.

Note (i) : Ce n’est pas une faute si, à n’importe quel endroit,
l’athlĂšte court Ă  l’extĂ©rieur des lignes blanches qui dĂ©limitent la
piste d’élan.
Note (ii) : Si, lors d’un essai, la perche touche le tapis de perche,
aprÚs avoir été plantée correctement dans le bac, cela ne sera pas
considéré comme une faute.

154

REGLE 183

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

3.

Afin d’obtenir une meilleure prise, les athlĂštes sont autorisĂ©s Ă 
mettre une substance sur leurs mains ou sur la perche pendant la
compétition.
Les athlÚtes ne devront pas utiliser de ruban adhésif sur les mains ou
les doigts sauf en cas de besoin pour protéger une blessure ouverte.

4.

AprĂšs le lĂącher de perche, personne, ni mĂȘme l’athlĂšte, ne sera
autorisĂ© Ă  la toucher, Ă  moins qu’elle ne soit en train de tomber en
s’écartant de la barre ou des montants. Cependant, si elle est touchĂ©e
et que le Juge-Arbitre estime que, sans cette intervention, la barre
serait tombĂ©e, l’essai sera considĂ©rĂ© comme un Ă©chec.

5.

Si, lors d’un essai, la perche de l’athlùte se brise, cela ne sera pas
considĂ©rĂ© comme un Ă©chec et l’athlĂšte se verra accorder le droit Ă  un
nouvel essai.

La piste d’Elan

6.

La longueur minimum de la piste d’élan sera de 40m et, lorsque les
conditions le permettent, de 45m. Elle devra avoir une largeur de
1,22m ± 0,01m et ĂȘtre dĂ©limitĂ©e par des lignes blanches de 5cm de
large.

Note: Pour toutes les pistes construites avant le 1er janvier 2004 la
piste d’élan pourra avoir une largeur maximum de 1,25m.

7.

La déclivité maximale latérale permise pour la piste ne dépassera
pas 1/100 et, dans les 40 derniers mĂštres de la piste d’élan, la
déclivité descendante globale maximale dans le sens de la course ne
dépassera pas 1/1000.

Le Matériel

8.

Le bac d’appel. L’appel pour le saut à la perche se fera à partir d’un
bac d’appel. Il sera en matĂ©riau appropriĂ©, au mĂȘme niveau que la
piste d’élan et il sera de prĂ©fĂ©rence muni de bords arrondis. Il aura
1m de longueur, mesuré le long du fond intérieur du bac, 60cm de
largeur Ă  la partie antĂ©rieure et ira en diminuant jusqu’à 15cm de
large au fond de la butée arriÚre. La longueur du bac au niveau de la
piste d’élan et la profondeur de la butĂ©e arriĂšre, sont dĂ©terminĂ© par
l’angle de 105° formĂ© par la base du bac et la butĂ©e arriĂšre.

155

REGLE 183

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

La base du bac ira en s’inclinant, depuis le niveau de la piste d’élan
jusqu’à une profondeur de 20cm en dessous de ce niveau oĂč elle
rencontrera la butée arriÚre. Le bac sera construit de façon à ce que
ses cĂŽtĂ©s soient inclinĂ©s vers l’extĂ©rieur, et se terminent en
rencontrant la butĂ©e arriĂšre en un angle d’approximativement 120°
par rapport Ă  la base.
Si le bac est en bois, le fond sera garni d’une feuille de mĂ©tal d’une
Ă©paisseur de 2,5mm sur une longueur de 80cm depuis la partie
antérieure du bac.

9.

Montants. On pourra utiliser n’importe quel modùle de montants ou
de poteaux Ă  condition qu’ils soient rigides. La structure mĂ©tallique
de la base et de la partie infĂ©rieure des montants devra ĂȘtre
recouverte d’un rembourrage de matĂ©riau appropriĂ© afin de fournir
une protection aux athlĂštes et aux perches.

10. Supports de la barre transversale. La barre transversale reposera sur

des taquets de telle sorte que, si elle est touchée par un athlÚte ou
par sa perche, elle puisse tomber facilement Ă  terre vers la zone de
rĂ©ception. Les taquets ne porteront ni encoches ni rainures d’aucune
sorte; leur Ă©paisseur sera constante sur toute la longueur et ne
dépassera pas 13mm de diamÚtre.

156

REGLE 183

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

SchĂ©ma 7 - Bac d’Appel de la Perche - 

(Vue en plan & Vue en coupe)

tÎle ou métal

ligne 0

en

vir

on 2

0cm

niveau de la piste d’élan

background image

Ils ne doivent pas dépasser de plus de 55mm par rapport aux
Ă©lĂ©ments de support et ceux-ci devraient ĂȘtre lisses et s’élever Ă  35-
40mm au-dessus des taquets.

La distance entre les taquets devra ĂȘtre se situer entre 4,30m et
4,37m.
Les taquets ne devront pas ĂȘtre recouverts de caoutchouc ou de
toute autre matiùre qui pourrait avoir pour effet d’augmenter
l’adhĂ©rence entre eux et la surface de la barre, ni comporter aucune
sorte de ressorts.

Note: Afin de diminuer les risques de blessure pour les athlĂštes
faisant une chute sur la base des montants, les taquets supportant la
barre transversale pourront ĂȘtre placĂ©s sur des bras d’extension,
attachés de façon permanente aux montants, permettant ainsi de
placer les montants de façon plus écartée sans augmenter la
longueur de la barre transversale (voir schĂ©ma  N° 8).

Les Perches

11. Les athlĂštes pourront utiliser leurs propres perches. Aucun athlĂšte

ne pourra utiliser l’une des perches appartenant à un autre athlùte
sans y ĂȘtre autorisĂ© par celui-ci.

157

REGLE 183

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

SchĂ©ma 8 - Supports de la barre transversale 

(Vue de la zone de réception & Vue en plan)

1 - montant

2 - support

3 - taquet

background image

La perche pourra ĂȘtre faite de n’importe quel matĂ©riau ou
combinaison de matériaux et avoir une longueur et un diamÚtre
quelconques, mais la surface devra ĂȘtre lisse. La perche pourra ĂȘtre
garnie d’un enroulement de plusieurs couches de ruban adhĂ©sif au
niveau de la prise et dans sa partie inférieure

La Zone de RĂ©ception

12. La zone de rĂ©ception ne mesurera pas moins de 5m de longueur

(avancées non incluses) x 5m de largeur. Les cÎtés de la zone de
rĂ©ception les plus proches du bac d’appel seront placĂ©s entre 10 et
15cm du bac et monteront en pente en s’éloignant du bac Ă  un angle
d’environ 45° (voir schĂ©ma N° 9).

158

REGLE 183

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

mousse de protection

ligne 0

ligne 0

2,00m min.

6,00m min.

6,00m min.

0,80m min.

SchĂ©ma 9 - Zone de rĂ©ception de la Perche - 

(Vue en plan & Vue en coupe)

background image

Pour les compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c), (e)(i)
et (f), les dimensions de la zone de réception seront au moins de 6m
de long (avancĂ©es exclues), 6m de large et 0,80m d’épaisseur. Les
avancées devront avoir au minimum 2m de long.

159

REGLE 183

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

B. L

ES

S

AUTS

H

ORIZONTAUX

REGLE 184

Conditions Générales

Mesurage

1.

Pour tous les concours de sauts horizontaux, les distances seront
toujours enregistrées au centimÚtre inférieur le plus proche si la
distance mesurĂ©e n’est pas un centimĂštre entier.

La piste d’Elan

2.

La longueur minimum de la piste d’élan sera de 40m, mesurĂ©e de la
ligne d’appel appropriĂ©e jusqu’à la fin de la piste d’élan. Elle devra
avoir une largeur de 1,22m ± 0,01m et ĂȘtre dĂ©limitĂ©e par des lignes
blanches de 5cm de large.

Note: Pour toutes les pistes construites avant le 1er janvier 2004 la
piste d’élan pourra avoir une largeur maximum de 1,25m.

3.

La déclivité maximale latérale permise pour la piste ne dépassera
pas 1/100 et, dans les 40 derniers mĂštres de la piste d’élan, la
déclivité descendante globale maximale dans le sens de la course ne
dépassera pas 1/1000.

Vitesse du Vent

4.

La vitesse du vent doit ĂȘtre mesurĂ©e pendant une pĂ©riode de 5
secondes Ă  partir du moment oĂč le sauteur passe devant une marque
placĂ©e le long de la piste d’élan, pour le saut en longueur Ă  40m de
la planche d’appel et pour le triple saut à 35 m. Si un athlùte entame
sa course d’élan Ă  moins de 40m ou 35m selon le cas, la vitesse du
vent sera mesurĂ©e Ă  partir du moment oĂč il commence sa course
d’élan.

5.

L’anĂ©momĂštre sera placĂ© Ă  20 mĂštres de la planche d’appel. Il sera Ă 
1,22m de hauteur et au maximum Ă  2 mĂštres de la piste d’élan.

6.

L’anĂ©momĂštre sera tel que dĂ©crit Ă  la rĂšgle 163.11, son
fonctionnement et sa lecture tels que décrits respectivement aux
rĂšgles 163.12 et 163.10.

REGLE 185

Saut en Longueur

La Compétition

1.

Un athlùte fait une faute s’il:

160

REGLES 184, 185

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(a) touche le sol, en prenant son appel, au-delĂ  de la ligne d’appel

avec une partie quelconque de son corps, soit en poursuivant sa
course d’élan sans sauter, soit en effectuant un saut; ou

(b) prend son appel de part ou d’autre des extrĂ©mitĂ©s latĂ©rales de la

planche d’appel, que ce soit en avant ou en arriùre de la ligne
d’appel prolongĂ©e; ou

(c) il touche le sol entre la ligne d’appel et la zone de rĂ©ception; ou
(d) effectue un saut en culbute quelle qu’en soit la nature, pendant

la course d’élan ou le saut lui-mĂȘme.

(e) en retombant il touche le sol en dehors de la zone de rĂ©ception

plus prùs de la ligne d’appel que la marque la plus proche faite
dans le sable; ou

(f) lorsqu’il quitte la zone de rĂ©ception, son premier contact avec

le sol Ă  l’extĂ©rieur de celle-ci est plus prĂšs de la ligne d’appel
que la marque la plus proche faite dans le sable en retombant y
compris une Ă©ventuelle marque laissĂ©e Ă  l’intĂ©rieur de la zone
de rĂ©ception suite Ă  une perte d’équilibre en retombant et qui
serait plus proche de la ligne d’appel par rapport à la marque
initiale.

Note (i): Ce n’est pas une faute si l’athlùte court à n’importe quel
endroit Ă  l’extĂ©rieur des lignes blanches qui dĂ©limitent la piste
d’élan.
Note (ii): Ce n’est pas une faute aux termes de la rùgle 185.1(b), si
une partie de la chaussure ou du pied de l’athlùte touche le sol en-
dehors des extrĂ©mitĂ©s latĂ©rales de la planche d’appel mais avant la
ligne d’appel.
Note (iii): Ce n’est pas une faute si, en retombant, l’athlùte touche,
d’une partie quelconque de son corps, le sol en dehors de la zone de
réception, à moins que ce contact ne soit le premier contact ou que
l’athlùte enfreigne les stipulations de la rùgle 185.1(e).
Note (iv): Ce n’est pas une faute si l’athlùte remarche dans la zone
de rĂ©ception aprĂšs l’avoir correctement quittĂ©e.
Note (v) : A l’exception du cas Ă©voquĂ© Ă  la rĂšgle 185.1(b), si un
athlùte prend son appel avant d’atteindre la planche d’appel, ce
seul fait ne sera pas considéré comme un essai manqué.

2.

Lorsqu’il quitte la zone de rĂ©ception, le premier contact du pied de
l’athlĂšte avec la bordure ou avec le sol Ă  l’extĂ©rieur de celle-ci devra
ĂȘtre plus Ă©loignĂ© de la ligne d’appel que la marque la plus proche
faite dans le sable (voir rĂšgle 185.1(f)).

Note : C’est ce premier contact qui constitue la sortie de l’athlùte
de la zone de réception.

161

REGLE 185

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

3.

Tous les sauts seront mesurés à partir de la marque la plus proche
faite dans la zone de réception par une partie quelconque du corps
jusqu’à la ligne d’appel ou son prolongement (voir rùgle 185.1(f)).
Les mesurages seront faits perpendiculairement à la ligne d’appel ou
son prolongement.

La Planche d’Appel

4.

L’appel se fera à partir d’une planche de niveau avec la piste et avec
la surface de la zone de réception. Le bord de la planche le plus
proche de la zone de rĂ©ception s’appellera la ligne d’appel.
ImmĂ©diatement au-delĂ  de la ligne d’appel, on placera une planche
couverte de plasticine afin d’aider les juges.

5.

La distance entre la planche d’appel et l’extrĂ©mitĂ© la plus Ă©loignĂ©e
de la zone de rĂ©ception sera d’au moins 10m.

6.

La planche d’appel sera placĂ©e entre 1 et 3m de l’extrĂ©mitĂ© la plus
proche de la zone de réception.

7.

Construction. La planche d’appel sera rectangulaire, faite de bois ou
de tout autre matériau rigide approprié et mesurera 1,22m ± 0,01m
de long, 20cm ±2mm de large et 10cm d’épaisseur. Elle sera
blanche.

8.

Planche de Plasticine. Elle consistera en une planche rigide d’une
largeur de 10cm ± 2mm et d’une longueur de 1,22m ± 0,01m, faite
de bois ou de tout autre matĂ©riau appropriĂ© et sera peinte d’une
couleur contrastĂ©e par rapport Ă  celle de la planche d’appel. Quand
cela sera possible la plasticine devrait ĂȘtre d’une troisiĂšme couleur
contrastée. La planche sera placée dans une niche ou un
renfoncement incorporĂ© Ă  la piste d’élan du cĂŽtĂ© de la planche
d’appel le plus proche de la zone de rĂ©ception. La surface de la
planche s’élĂšvera Ă  une hauteur de 7mm (± 1mm) depuis le niveau
de la planche d’appel. Les bords de la planche seront soit en pente à
un angle de 45°, avec le cĂŽtĂ© le plus proche de la piste d’élan
recouvert sur toute sa longueur d’une couche de plasticine de 1mm
d’épaisseur, soit dĂ©coupĂ©s de façon qu’une fois rempli de plasticine,
le renfoncement soit en pente à un angle de 45° (voir schéma
N° 10).

162

REGLE 185

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

La partie supérieure de la planche de plasticine sera également
recouverte d’une couche de plasticine sur les 10 premiers
millimĂštres environ et sur toute sa longueur.
Lorsque ce dispositif est installĂ©, il doit ĂȘtre suffisamment rigide
pour supporter la pleine puissance du pied de l’athlùte.
La surface de la planche au-dessous de la plasticine doit ĂȘtre

composĂ©e d’un matĂ©riau sur lequel les pointes d’une chaussure
d’athlĂšte peuvent s’agripper et non dĂ©raper.

La couche de plasticine pourra ĂȘtre aplanie Ă  l’aide d’un rouleau ou

d’un grattoir appropriĂ© afin d’effacer les empreintes faites par les
pieds des athlĂštes.

Note: On aura avantage à disposer de planches de réserve afin de

ne pas faire attendre les athlùtes pendant qu’on effacera les
empreintes.

La Zone de RĂ©ception

9.

La zone de réception aura une largeur minimale de 2,75m et
maximale de 3m. La piste d’élan devra, si possible, ĂȘtre placĂ©e de
maniÚre telle que son axe prolonge celui de la zone de réception.

Note: Lorsque l’axe de la piste d’élan n’est pas alignĂ© avec celui de
la zone de réception, cette derniÚre sera aménagée par la pose
d’une bande, ou si nĂ©cessaire de deux, dĂ©terminant une zone de
réception conforme à ce qui précÚde. (voir schéma N° 11).

163

REGLE 185

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

piste d’élan

ligne d’appel

planche d’appel

support métallique

SchĂ©ma 10 - Planche d’Appel et Planche de Plasticine

background image

10. La zone de rĂ©ception sera remplie de sable fin humide, dont la

surface sera au mĂȘme niveau que la planche d’appel.

REGLE 186

Triple Saut

Les rùgles du saut en longueur s’appliquent au triple saut avec les
adjonctions suivantes:

La Compétition

1.

Le triple saut consiste en un saut à cloche-pied, une enjambée et un
saut, effectués dans cet ordre.

2.

Le saut s’effectuera de telle sorte que l’athlùte retombe d’abord sur
le pied avec lequel il a pris son appel, puis au deuxiĂšme saut, sur
l’autre pied, Ă  partir duquel le saut est terminĂ©.
Ce ne sera pas considĂ©rĂ© comme une faute si l’athlĂšte, durant son
saut, touche le sol avec sa jambe “morte”.

Note: la rùgle 185.1(c) ne s’applique pas aux impacts normaux du
saut Ă  cloche-pied et de l’enjambĂ©e.

Planche d’Appel

3.

La distance pour les hommes entre la planche d’appel et l’extrĂ©mitĂ©
la plus lointaine de la zone de réception sera au moins de 21m.

4.

Pour les compétitions internationales, il est recommandé que la
planche d’appel ne soit pas à moins de 13m pour les hommes et
11m pour les femmes du bord le plus proche de la zone de
réception. Pour toutes les autres compétitions, cette distance sera
appropriée au niveau de la compétition.

5.

Entre la planche d’appel et la zone de rĂ©ception il y aura, pour les
phases de l’enjambĂ©e et du saut, une zone d’appel d’une largeur de

164

REGLES 185, 186

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 11 - Zone de Réception axée (Saut en Longueur/Triple Saut)

piste d’élan

ligne centrale

ruban de partage

background image

1,22m ± 0,01m permettant de courir d’une maniĂšre ferme et
uniforme.

Note: Pour toutes les pistes construites avant le 1er janvier 2004, la
zone d’appel pourra avoir une largeur maximum d’1,25m.

165

REGLE 186

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

C. L

ES

L

ANCERS

REGLE 187

Conditions Générales

Engins Officiels

1.

Dans toutes les compétitions internationales, les engins utilisés
devront ĂȘtre conformes aux spĂ©cifications officielles de l’IAAF.
Seuls les engins qui possùdent un certificat d’homologation de
l’IAAF actuellement en vigueur peuvent ĂȘtre utilisĂ©s. Le tableau
suivant indique les engins Ă  utiliser pour chaque catĂ©gorie d’ñge.

Engins

Femmes/Filles

Garçons

Hommes

Hommes

Cadettes/Juniors/Seniors

Cadets

Juniors

Seniors

Poids

4,000kg

5,000kg

6,000kg

7,260kg

Disque

1,000kg

1,500kg

1,750kg

2,000kg

Marteau

4,000kg

5,000kg

6,000kg

7,260kg

Javelot

600gr

700gr

800gr

800gr

Note: Le formulaire de Demande de Certification d’Engins est
disponible sur demande auprĂšs du Bureau de l’IAAF ou peut ĂȘtre
tĂ©lĂ©chargĂ© Ă  partir du site Internet de l’IAAF.

2.

Sauf dans les cas prévus ci-dessous, tous les engins seront fournis
par le Comité Organisateur. Le(s) Délégué(s) Technique(s) pourra /
pourront, en se conformant à la réglementation spécifique de chaque
compétition, autoriser les athlÚtes à utiliser leurs engins personnels
ou ceux mis Ă  disposition par un fournisseur, pourvu que ceux-ci
soient certifiĂ©s par l’IAAF, contrĂŽlĂ©s et marquĂ©s comme approuvĂ©s
par le ComitĂ© Organisateur, avant la compĂ©tition et qu’ils soient mis
Ă  la disposition de tous les athlĂštes. Ces engins ne seront pas
acceptĂ©s si le mĂȘme modĂšle est dĂ©jĂ  sur la liste de ceux fournis par
le Comité Organisateur.

3.

Aucune modification ne pourra ĂȘtre apportĂ©e Ă  un engin quelconque
pendant la compétition.

Protection Personnelle

4.

(a) L’athlĂšte ne sera pas autorisĂ© Ă  utiliser un expĂ©dient de quelque

nature que ce soit - par exemple, attacher deux ou plusieurs
doigts ensemble avec du sparadrap ou utiliser des poids
attachĂ©s au corps, - qui, de quelconque façon, aide l’athlĂšte Ă 
effectuer son lancer. L’athlùte ne devra pas utiliser de

166

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

sparadrap sur la main sauf en cas de nécessité pour recouvrir
une coupure ou une blessure ouverte. Toutefois, pour le lancer
du marteau, il pourra utiliser un bandage séparé de chaque
doigt. Le bandage devra ĂȘtre montrĂ© au Chef-Juge avant le
dĂ©but de l’épreuve.

(b) L’athlĂšte ne devra pas utiliser de gants, exceptĂ© pour le lancer

du marteau. Dans ce cas, les gants devront ĂȘtre lisses des deux
cÎtés et le bout des doigts des gants, autres que le pouce, devra
ĂȘtre ouvert.

(c) Afin d’obtenir une meilleure prise, l’athlĂšte sera autorisĂ© Ă 

employer une substance appropriée, sur les mains seulement.
De plus, les lanceurs de marteau ont le droit d’utiliser cette
substance sur leurs gants, et les lanceurs de poids de l’utiliser
sur leur cou.

(d) Afin d’éviter des blessures Ă  la colonne vertĂ©brale, l’athlĂšte

peut porter une ceinture de cuir ou d’un autre matĂ©riau
approprié.

(e) Au lancer du poids, l’athlĂšte peut porter un bandage au poignet

afin de le protéger de toute blessure.

(f) Au lancer du javelot, l’athlĂšte peut porter une protection au

coude.

(g) L’athlĂšte peut porter une autre protection, par exemple une

genouillĂšre, pourvu qu’il ait l’autorisation de l’IAAF basĂ©e sur
un avis médical en conseillant le port pendant la compétition.

Les Cercles de Lancer

5.

Les cercles doivent ĂȘtre faits de bandes de fer, d’acier ou de quelque
autre matériau approprié, dont le haut sera de niveau avec le sol à
l’extĂ©rieur. Le sol autour du cercle pourra ĂȘtre fait de bĂ©ton, d’un
matĂ©riau synthĂ©tique, d’asphalte, de bois ou de tout autre matĂ©riau
approprié.
L’intĂ©rieur du cercle pourra ĂȘtre fait de bĂ©ton, d’asphalte ou d’un
autre matériau dur mais non glissant. La surface de cet intérieur de
cercle devra ĂȘtre plate et situĂ©e entre 2cm±6mm en dessous du
niveau supérieur de la bande du cercle.
Pour le lancer du poids, un cercle portatif satisfaisant Ă  toutes ces
caractéristiques est autorisé.

6.

Le diamĂštre intĂ©rieur du cercle doit ĂȘtre de 2,135m±5mm pour les
lancers du poids et du marteau, et de 2,50m±5mm pour le lancer du
disque.
La bande du cercle devra avoir une Ă©paisseur de 6mm au moins et
sera peinte en blanc.

167

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Le marteau peut ĂȘtre lancĂ© Ă  partir d’un cercle de lancer du disque
pourvu que le diamÚtre de celui-ci ait été réduit de 2,50m à 2,135m,
en plaçant, Ă  l’intĂ©rieur, une couronne circulaire.

7.

Une ligne blanche de 5cm de large sera tracĂ©e Ă  l’extĂ©rieur du
cercle, et Ă  partir du haut de la bordure, sur une longueur minimale
de 75cm de chaque cĂŽtĂ©. Elle pourra ĂȘtre peinte ou faite de bois ou
d’un autre matĂ©riau appropriĂ©. Le bord arriĂšre de la ligne blanche
constituera le prolongement d’une ligne thĂ©orique passant par le
centre du cercle et perpendiculaire à l’axe du secteur de chute.

168

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 12 - Cercle de Lancer du Poids

ligne centrale

lignes blanches

1,20m - 1,22m

34,92°

2,135m

background image

169

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 13 - Cercle de Lancer du Disque

ligne centrale

lignes blanches

34,92°

2,50m

2,135m

Schéma 14 - Cercle de Lancer du Marteau

ligne centrale

lignes blanches

34,92°

background image

8.

L’athlĂšte ne peut rĂ©pandre ou pulvĂ©riser aucune substance dans le
cercle ni sur ses chaussures ni non plus frotter la surface du cercle
pour la rendre plus rugueuse.

Piste d’Elan pour le Lancer du Javelot

9.

Pour le lancer du javelot, la longueur minimum sera de 30m. Si les
conditions le permettent, la longueur minimum sera de 33,5m. Elle
sera marquée par deux lignes blanches parallÚles, larges de 5cm,
tracĂ©es Ă  4m l’une de l’autre. Le lancer sera effectuĂ© derriĂšre un arc
de cercle tracé avec un rayon de 8m. Cet arc de cercle consistera en
une bande peinte ou faite de bois, large de 7cm. Elle sera blanche et
de niveau avec le sol. Des lignes seront tracées à partir des
extrĂ©mitĂ©s de l’arc, perpendiculairement aux lignes parallĂšles
marquant la piste d’élan. La longueur de ces lignes blanches sera de
75cm et leur largeur de 7cm. La déclivité maximale latérale permise
pour la piste ne dépassera pas 1/100 et, dans les 20 derniers mÚtres
de la piste d’élan, la dĂ©clivitĂ© descendante globale maximale dans le
sens de la course ne dépassera pas 1/1000.

170

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

34,92°

Schéma 15 - Cercles concentriques pour les Lancers du Disque et du Marteau

ligne centrale

lignes blanches

18,25cm

2,50m

2,135m

background image

Le Secteur de Chute

10. Le secteur de chute sera en cendrĂ©e, en herbe, ou en tout autre

matĂ©riau appropriĂ© sur lequel l’engin peut laisser une empreinte.

11. L’inclinaison descendante globale du secteur de chute dans le sens

du lancer ne devra pas dépasser 1/1000.

12. (a) Sauf pour le lancer du javelot, le secteur de chute sera dĂ©limitĂ©

par des lignes blanches de 5cm de largeur formant un angle de
34,92° de telle sorte que, si les bords intérieurs des lignes
étaient prolongés, ils passeraient par le centre du cercle.

171

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

ligne centrale

4,00m

8

,0

0m

background image

Note: Le secteur de 34,92° peut ĂȘtre dĂ©terminĂ© avec exactitude
en établissant la distance entre les deux points situés sur les
lignes de secteur Ă  20m du centre du cercle: 12m (20x0,60m).
Ainsi, pour tout mÚtre de différence à partir du centre du
cercle, la distance entre les deux lignes de secteur augmentera
de 60cm.

(b) Au lancer du javelot, le secteur de chute sera dĂ©limitĂ© par des

lignes blanches de 5cm de large de telle sorte que, si les bords
intérieurs des lignes étaient prolongés, ils passeraient par les
deux intersections des bords intĂ©rieurs de l’arc et des lignes
parallĂšles dĂ©limitant la piste d’élan et se croiseraient au centre
du cercle dont l’arc fait partie (voir schĂ©ma N° 16). Le secteur
est donc approximativement de 29°.

Essais

13. Au lancer du poids, du disque et du marteau, les engins seront

lancĂ©s Ă  partir d’un cercle et, pour le lancer du javelot, depuis une
piste d’élan. Pour les lancers Ă  partir d’un cercle, l’athlĂšte doit
commencer son jet d’une position stationnaire Ă  l’intĂ©rieur du
cercle. L’athlĂšte est autorisĂ© Ă  toucher l’intĂ©rieur de la bordure.
Dans le lancer du poids, il est aussi autorisĂ© Ă  toucher l’intĂ©rieur du
butoir décrit à la rÚgle 188.2.

14. Le lancer sera considĂ©rĂ© comme irrĂ©gulier si l’athlĂšte:

(a) lĂąche le poids ou le javelot de maniĂšre irrĂ©guliĂšre ;
(b) aprĂšs avoir pĂ©nĂ©trĂ© dans le cercle et commencĂ© un lancer,

touche, avec une partie quelconque de son corps, le haut de la
bordure. ou le sol Ă  l’extĂ©rieur du cercle ;

(c) en lançant le poids, touche, avec une partie quelconque de son

corps, le dessus du butoir ;

(d) en lançant le javelot, touche avec une partie quelconque de son

corps, les lignes dĂ©limitant la piste d’élan ou le sol Ă  l’extĂ©rieur
de celle-ci.

Note: Le lancer ne sera pas considéré comme irrégulier si le disque
ou toute partie du marteau heurte la cage aprĂšs le lĂącher pourvu
qu’aucune autre rùgle ne soit enfreinte.

15. A condition qu’au cours d’un essai il n’y ait pas eu d’infraction aux

dispositions relatives Ă  chaque Ă©preuve de lancer, un athlĂšte peut
interrompre un essai dĂ©jĂ  commencĂ©, peut poser l’engin par terre Ă 
l’intĂ©rieur ou Ă  l’extĂ©rieur du cercle ou de la piste d’élan et peut les
quitter. Lorsqu’il quitte le cercle ou la piste d’élan il doit sortir de la
maniĂšre indiquĂ©e Ă  l’alinĂ©a 17, avant de reprendre une position
stationnaire et de recommencer l’essai.

172

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note: Tous les mouvements autorisés dans ce paragraphe, seront
inclus dans le temps limite pour effectuer un essai comme stipulé à
la rĂšgle 180.17

16. Le lancer sera considĂ©rĂ© comme irrĂ©gulier si le poids, le disque, la

tĂȘte du marteau ou la pointe du javelot lors de son contact avec le
sol, lorsqu’il le touche pour la premiùre fois, touche la ligne du
secteur de chute ou le sol Ă  l’extĂ©rieur de la ligne du secteur.

17. L’athlĂšte ne devra pas quitter le cercle ou la piste d’élan avant que

l’engin n’ait touchĂ© le sol.
(a) Pour les lancers Ă  partir d’un cercle, le premier contact de

l’athlùte, en quittant le cercle avec le haut de la bordure ou avec
le sol Ă  l’extĂ©rieur du cercle, devra se situer entiĂšrement
derriĂšre la ligne blanche tracĂ©e Ă  l’extĂ©rieur du cercle et qui
passerait en théorie par le centre de celui-ci.

Note : On considĂ©rera que l’athlĂšte quitte le cercle de lancer
ou la piste d’élan lors de son premier contact avec le haut de la
bordure, ou avec le sol Ă  l’extĂ©rieur du cercle de lancer.

(b) Pour le lancer du javelot, lorsque l’athlĂšte quitte la piste d’élan,

le premier contact avec les lignes parallĂšles ou le sol Ă 
l’extĂ©rieur de celles-ci, doit avoir lieu complĂštement derriĂšre
les lignes blanches tracĂ©es Ă  partir des extrĂ©mitĂ©s de l’arc
perpendiculairement aux lignes parallĂšles.
Une fois que l’engin a touchĂ© le sol, on considĂ©rera que
l’athlĂšte a quittĂ© la piste d’élan lors de son contact avec ou
derriÚre une ligne (peinte ou théorique, et indiquée par des
marques Ă  cĂŽtĂ© de la piste d’élan) tirĂ©e en travers de la piste
d’élan, Ă  quatre mĂštres en arriĂšre des points extrĂȘmes de l’arc
de lancer. On considĂ©rera Ă©galement que l’athlĂšte a quittĂ© la
piste d’élan s’il se trouve derriĂšre cette ligne et Ă  l’intĂ©rieur de
la piste d’élan au moment oĂč l’engin touche le sol.

18. AprĂšs chaque lancer, les engins doivent ĂȘtre ramenĂ©s vers le cercle

ou la piste d’élan et ne jamais ĂȘtre relancĂ©s.

Mesurage

19. Pour toutes les Ă©preuves de lancer, les distances seront enregistrĂ©es

au centimĂštre infĂ©rieur le plus proche si la distance mesurĂ©e n’est
pas un centimĂštre entier.

20. Le mesurage de chaque lancer devra ĂȘtre fait immĂ©diatement aprĂšs

le jet:
(a) Ă  partir de la marque la plus proche faite par la chute du poids,

du disque ou de la tĂȘte du marteau jusqu’à l’intĂ©rieur de la

173

REGLE 187

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

circonfĂ©rence du cercle et le long d’une ligne passant par le
centre du cercle.

(b) pour le javelot, Ă  partir du premier point de contact de la pointe

du javelot avec le sol, jusqu’au bord intĂ©rieur de l’arc et le long
d’une ligne passant par le centre du cercle dont cet arc fait
partie.

Marques

21. Un fanion ou une marque spĂ©ciale peut ĂȘtre fourni(e) pour indiquer

le meilleur lancer de chaque athlĂšte; dans ce cas, il(elle) sera
placé(e) le long et en dehors des lignes du secteur.
Un fanion ou une marque spĂ©ciale peut aussi ĂȘtre prĂ©vu(e) pour
indiquer le Record du Monde actuel et, le cas échéant, le Record
Continental ou National actuel ou le Record de la RĂ©union.

REGLE 188

Lancer du Poids

La Compétition

1.

Le poids sera lancĂ© depuis l’épaule avec une seule main. Au
moment oĂč l’athlĂšte prend place dans le cercle pour commencer son
lancer, le poids doit toucher ou ĂȘtre trĂšs proche du cou ou du
menton et la main ne peut pas ĂȘtre abaissĂ©e de cette position
pendant l’action du lancer. Le poids ne doit pas ĂȘtre ramenĂ© en
arriĂšre de la ligne des Ă©paules.

Note : Les techniques oĂč le bras passe au dessus de la tĂȘte ne sont
pas autorisées.

Le Butoir

2.

Construction. Le butoir sera blanc et fait en bois ou d’un autre
matĂ©riau appropriĂ©; il aura la forme d’un arc de telle sorte que son
bord intérieur coïncide avec la bordure intérieure du cercle. Il sera
placé à distance égale des lignes de secteur et conçu de telle maniÚre
qu’il puisse ĂȘtre solidement fixĂ© au sol.

174

REGLES 187, 188

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note: Les butoirs rĂ©pondant aux normes 1983/84 de l’IAAF restent
acceptables.

3.

Dimensions. Le butoir mesurera de 11,2cm Ă  30cm de large, avec
une corde de 1,21m ±0,01m et 10cm ± 2mm de haut par rapport au
niveau de l’intĂ©rieur du cercle.

Le Poids

4.

Construction. Le poids sera constitué de fer massif, de laiton ou
d’un autre mĂ©tal pas moins dur que le laiton, ou d’une enveloppe
d’un de ces mĂ©taux remplie de plomb ou d’un autre matĂ©riau. Il
devra ĂȘtre de forme sphĂ©rique, et sa surface ne prĂ©sentera aucune
aspĂ©ritĂ© et sera lisse aprĂšs sa finition. Pour ĂȘtre lisse, la moyenne
des hauteurs des aspĂ©ritĂ©s de la surface (rugositĂ©) doit ĂȘtre infĂ©rieure
Ă  1,6ÎŒm, correspondant Ă  un symbole de rugositĂ© N7 ou infĂ©rieure.

5.

Il sera conforme aux spécifications suivantes:

175

REGLE 188

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

SchĂ©ma 17 - Butoir - 

(vue en plan & vue en coupe)

surface du cercle

butoir

niveau du sol

cercle

11,2cm

11,2cm - 30cm

9,8cm - 10,2cm

1,4cm - 2,6cm

1,20m - 1,22m

R 1,

0675m

background image

Poids

Poids minimum pour ĂȘtre admis en compĂ©tition et pour l’acceptation
d’un record:

4,000kg

5,000kg

6,000kg

7,260kg

Information pour les fabricants:
Poids min. et max.

4,005kg

5,005kg

6,005kg

7,265kg

des engins Ă  livrer 

4,025kg

5,025kg

6,025kg

7,285kg

pour une compétition

DiamĂštre Minimum

95mm

100mm

105mm

110mm

DiamĂštre Maximum

110mm

120mm

125mm

130mm

REGLE 189

Lancer du Disque

Le Disque

1.

Construction. Le corps du disque peut ĂȘtre plein ou creux et sera de
bois ou d’un autre matĂ©riau appropriĂ© avec une jante mĂ©tallique
dont la bordure doit ĂȘtre de forme circulaire. Le profil de cette
bordure doit ĂȘtre arrondi en forme d’une circonfĂ©rence dont le rayon
sera d’environ 6mm. Il peut y avoir des plaques circulaires
encastrĂ©es au centre des cĂŽtĂ©s. Ce disque peut Ă©galement ĂȘtre fait
sans plaques de métal, pourvu que la surface correspondante soit
plate et que les mesures et le poids total de l’engin correspondent
aux spécifications.
Les deux cĂŽtĂ©s devront ĂȘtre identiques et ne devront comporter ni
entailles, ni points en saillie, ni bords tranchants. Les cÎtés devront
ĂȘtre rĂ©guliĂšrement profilĂ©s Ă  partir du commencement de la courbe
de la jante jusqu’à un cercle d’un rayon de 25mm à 28,5mm du
centre du disque.
Le profil du disque sera dessiné de la façon suivante. A partir du
dĂ©but de la courbe de la jante, l’épaisseur du disque augmentera de
façon rĂ©guliĂšre jusqu’à une Ă©paisseur maximum D. Cette Ă©paisseur
sera atteinte à une distance de 25mm à 28,5mm de l’axe du disque
Y. A partir de ce point jusqu’à l’axe Y l’épaisseur du disque est
constante. Les faces supĂ©rieure et infĂ©rieure du disque doivent ĂȘtre
identiques, de telle sorte que le disque soit symétrique autour de
l’axe Y en ce qui concerne la rotation.
Le disque, y compris la surface de la jante, ne comportera aucune
aspĂ©ritĂ© et sa finition devra ĂȘtre en totalitĂ© lisse (voir rĂšgle 188.4) et
uniforme.

176

REGLES 188, 189

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

2.

Le disque sera conforme aux spécifications suivantes:

Disque
Poids minimum pour ĂȘtre admis en compĂ©tition et pour l’acceptation
d’un record:

1,000kg

1,500kg

1,750kg

2,000kg

Information pour les fabricants:
Poids des engins à livrer pour une compétition
Min.

1,005kg

1,505kg

1,755kg

2,005kg

Max.

1,025kg

1,525kg

1,775kg

2,025kg

DiamÚtre extérieur de la jante métallique
Min.

180mm

200mm

210mm

219mm

Max.

182mm

202mm

212mm

221mm

DiamÚtre des plaques métalliques ou du centre plat du disque
Min.

50mm

50mm

50mm

50mm

Max.

57mm

57mm

57mm

57mm

Epaisseur des plaques métalliques ou du centre plat du disque
Min.

37mm

38mm

41mm

44mm

Max.

39mm

40mm

43mm

46mm

Epaisseur de la jante métallique (à 6mm du bord)
Min.

12mm

12mm

12mm

12mm

Max.

13mm

13mm

13mm

13mm

177

REGLE 189

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 18 - Disque

axe

Rayon: environ 6mm

Hommes:  219mm - 221mm

Femmes:  180mm - 182mm

Hommes:

  44mm - 46mm

F

e

mmess:

  37mm - 39mm

background image

REGLE 190

Cage pour le Lancer du Disque

1.

Tous les lancers du disque s’effectueront de l’intĂ©rieur d’une
enceinte ou d’une cage afin d’assurer la sĂ©curitĂ© des spectateurs, des
officiels et des athlÚtes. La cage décrite dans cette RÚgle est destinée
Ă  ĂȘtre utilisĂ©e lorsque l’épreuve se dĂ©roule en dehors du stade et que
des spectateurs sont prĂ©sents ou lorsque l’épreuve se dĂ©roule dans le
stade alors que d’autres Ă©preuves s’y disputent en mĂȘme temps.
Lorsque ce n’est pas le cas, et spĂ©cialement sur les terrains
d’entraünement, une construction beaucoup plus simple peut donner
satisfaction. Des conseils sont Ă  disposition, sur demande, auprĂšs
des FĂ©dĂ©rations Nationales ou auprĂšs du Bureau de l’IAAF.

Note: La cage décrite à la rÚgle 192 pour le lancer du marteau peut
ĂȘtre aussi utilisĂ©e pour le lancer du disque; soit par l’installation de
cercles concentriques de 2,135m/2,50m, soit par celle d’un second
cercle pour le disque implanté devant celui du marteau.

2.

La cage devrait ĂȘtre conçue, fabriquĂ©e et maintenue de façon Ă  ĂȘtre
capable d’arrĂȘter un disque de 2kg lancĂ© Ă  une vitesse atteignant 25
mĂštres par seconde. Le dispositif devrait ĂȘtre tel qu’il n’y ait pas de
danger de ricochet ou de rebondissement en arriùre vers l’athlùte ou
au-dessus de la cage. Pourvu qu’elle corresponde à toutes les
exigences de cette rĂšgle, toute forme de conception ou de
construction de cage peut ĂȘtre utilisĂ©e.

3.

La cage devrait avoir, en plan, une forme de U ainsi que le montre
le schĂ©ma N° 19. L’ouverture de la cage devrait avoir 6m de largeur
et ĂȘtre placĂ©e 7m en avant du centre du cercle de lancer. Les
extrĂ©mitĂ©s de l’ouverture, d’une largeur de 6m, correspondront au
bord intérieur du filet de la cage. La hauteur des panneaux de filet
ou du filet tombant au point le plus bas sera d’au moins 4m.
Des dispositions devraient ĂȘtre prises lors de la conception et la
construction de la cage pour empĂȘcher qu’un disque passe Ă  travers
les jointures des panneaux de la cage, ou perce le filet, ou passe au-
dessous des panneaux en filet.

Note (i): La disposition des panneaux arriùre ou du filet n’est pas
importante pour autant qu’il y ait 3,00m minimum entre le filet et le
centre du cercle.
Note (ii): Des conceptions novatrices offrant le mĂȘme degrĂ© de
protection et n’augmentant pas le secteur de danger par rapport à
la disposition conventionnelle peuvent ĂȘtre certifiĂ©es par l’IAAF.
Note (iii): La longueur du cÎté de la cage, en particulier le long de
la piste, peut ĂȘtre augmentĂ©e et/ou sa hauteur Ă©galement, afin

178

REGLE 190

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

d’offrir une plus grande protection aux athlùtes qui concourent sur
la piste adjacente lors d’une Ă©preuve de lancer du disque.

4.

Les filets de la cage peuvent ĂȘtre fabriquĂ©s en cordage naturel ou en
fibre synthétique ou également en fil métallique en acier doux ou en
acier à haute résistance à la tension. La dimension maximum des
mailles doit ĂȘtre de 44mm pour les filets en cordage et de 50mm
pour les filets en acier.

Note: Des spécifications complémentaires relatives aux procédures
de vĂ©rification du filet afin d’assurer la sĂ©curitĂ© sont exposĂ©es dans
le Manuel de l’IAAF pour les Installations d’AthlĂ©tisme.

5.

Le secteur dans lequel un danger peut exister pour le lancer du
disque Ă  partir de cette cage est d’environ 69° s’il y a, dans la mĂȘme
compétition, des lanceurs droitiers et gauchers. La position et
l’orientation de la cage dans le stade doivent ĂȘtre soigneusement
Ă©tudiĂ©es pour qu’elle soit utilisĂ©e en sĂ©curitĂ©.

179

REGLE 190

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

SchĂ©ma 19 - Cage pour le Disque seulement

6,00m

34,92°

7,00m

2,50m±5mm

3,00m m

in.

Schéma 19 - Cage pour le Disque seulement

background image

REGLE 191

Lancer du Marteau

La Compétition

1.

En position de départ, avant les balancements ou rotations
prĂ©liminaires, l’athlĂšte est autorisĂ© Ă  poser la tĂȘte du marteau sur le
sol, Ă  l’intĂ©rieur ou Ă  l’extĂ©rieur du cercle.

2.

Si la tĂȘte du marteau touche le sol Ă  l’intĂ©rieur ou Ă  l’extĂ©rieur du
cercle, ou le haut de la bordure pendant que l’athlùte effectue les
balancements ou rotations préliminaires, le lancer ne sera pas
considĂ©rĂ© comme irrĂ©gulier. L’athlĂšte peut s’arrĂȘter et recommencer
le lancer, Ă  la condition qu’aucune autre rĂšgle n’ait Ă©tĂ© enfreinte.

3.

Si le marteau se casse au cours d’un essai ou pendant qu’il est en
l’air, l’essai ne sera pas considĂ©rĂ© comme une faute, Ă  condition que
par ailleurs il ait été effectué conformément à cette RÚgle. Si
l’athlĂšte perd l’équilibre et qu’en consĂ©quence il commet une faute
quelconque au regard de cette RĂšgle, cela ne sera pas non plus
considĂ©rĂ© comme une faute et, dans les deux cas, l’athlĂšte se verra
accorder le droit Ă  un nouvel essai.

Le Marteau

4.

Construction. Le marteau sera constitué de trois parties principales:
une tĂȘte mĂ©tallique, un cĂąble et une poignĂ©e.

5.

TĂȘte. La tĂȘte sera faite de fer massif ou d’un autre mĂ©tal pas moins
dur que du laiton ou d’une enveloppe d’un tel mĂ©tal remplie de
plomb ou d’un autre matĂ©riau solide.
Si un remplissage est utilisĂ©, celui-ci doit ĂȘtre incorporĂ© de façon
qu’il ne puisse remuer, et que le centre de gravitĂ© ne soit pas Ă  plus
de 6mm du centre de la sphĂšre.

6.

Cñble. Le cñble sera fait d’un seul morceau de fil d’acier droit d’un
diamùtre d’au moins 3mm et ne devra pas s’allonger de façon
sensible pendant le lancer. Comme procĂ©dĂ© d’attache, le cĂąble
pourra ĂȘtre recourbĂ© en anneau Ă  une boucle Ă  l’une ou aux deux
extrémités.

7.

PoignĂ©e. La poignĂ©e sera rigide et sans joints articulĂ©s d’aucune
sorte. La déformation totale de la poignée sous une charge de
tension de 3,8kN n’excĂ©dera pas 3mm. Elle devra ĂȘtre attachĂ©e au
cñble d’une maniùre telle qu’elle ne puisse se combiner avec la
boucle du cĂąble pour augmenter la longueur totale du marteau.

180

REGLE 191

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

La poignée peut avoir une prise courbée ou droite avec une
longueur intérieure maximale de 110mm. La force minimale de
rupture de la poignée sera de 8kN.

Note: Les autres modÚles conformes aux spécifications sont
acceptables.

8.

Attaches du cĂąble. Le cĂąble sera reliĂ© Ă  la tĂȘte au moyen d’un pivot
simple ou monté sur roulement à billes. La poignée sera reliée au
cĂąble au moyen d’une boucle. Un pivot ne peut ĂȘtre employĂ©.

181

REGLE 191

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

cÎté

prise

boucle

Schéma 20 - Exemple de poignée du marteau

background image

9.

Le marteau sera conforme aux spécifications suivantes:

Marteau

Poids minimum pour ĂȘtre admis en compĂ©tition et pour l’acceptation
d’un record :

4,000kg

5,000kg

6,000kg

7,260kg

Information pour les fabricants

:

Poids des engins à livrer pour une compétition
Minimum

4,005kg

5,005kg

6,005kg

7,265kg

Maximum

4,025kg

5,025kg

6,025kg

7,285kg

Longueur du marteau, mesurĂ© de l’intĂ©rieur de la poignĂ©e
Minimum

1160mm

1165mm

1175mm

1175mm

Maximum

1195mm

1200mm

1215mm

1215mm

DiamĂštre de la tĂȘte
Minimum

95mm

100mm

105mm

110mm

Maximum

110mm

120mm

125mm

130mm

Centre de GravitĂ© de la TĂȘte

Il ne doit pas ĂȘtre Ă  plus de 6mm du centre de la sphĂšre. Il faut que la tĂȘte
(sans le cùble ou la poignée) puisse rester en équilibre sur un orifice
circulaire horizontal Ă  arĂȘte vive de 12mm de diamĂštre (voir schĂ©ma
N° 21).

REGLE 192

Cage pour le Lancer du Marteau

1.

Tous les lancers du marteau s’effectueront de l’intĂ©rieur d’une
enceinte ou d’une cage afin d’assurer la sĂ©curitĂ© des spectateurs, des
officiels et des athlÚtes. La cage décrite dans cette RÚgle est destinée

182

REGLES 191, 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

SchĂ©ma 21 - Construction suggĂ©rĂ©e d’un appareil pour vĂ©rifier le centre
de gravitĂ© d’un marteau

angle aigu

de l’orifice

circulaire

centre de gravitĂ©

tĂȘte du

marteau

balançant

sur l’angle

background image

Ă  ĂȘtre utilisĂ©e lorsque l’épreuve se dĂ©roule en dehors du stade et que
des spectateurs sont prĂ©sents ou lorsque l’épreuve se dĂ©roule dans le
stade alors que d’autres Ă©preuves s’y disputent en mĂȘme temps.
Lorsque ce n’est pas le cas et, spĂ©cialement sur les terrains
d’entraünement, une construction plus simple peut donner
satisfaction. Des conseils sont Ă  disposition, sur demande, auprĂšs
des FĂ©dĂ©rations Nationales ou auprĂšs du Bureau de l’IAAF.

2.

La cage devrait ĂȘtre conçue, fabriquĂ©e et maintenue de façon Ă  ĂȘtre
capable d’arrĂȘter un marteau de 7,260kg, lancĂ© Ă  une vitesse
atteignant 32 mĂštres/seconde. Le dispositif devrait ĂȘtre tel qu’il n’y
ait pas de danger de ricochet ou de rebondissement en arriĂšre vers
l’athlùte ou au dessus de la cage. Pourvu qu’elle corresponde à
toutes les exigences de cette rĂšgle, toute forme de conception ou de
construction de cage peut ĂȘtre utilisĂ©e.

3.

La cage devrait avoir un plan en forme de “U” ainsi que le montre le
schĂ©ma N° 22. L’ouverture de la cage devrait avoir 6m de largeur et
ĂȘtre placĂ©e Ă  7m devant le centre du cercle de lancer. Les extrĂ©mitĂ©s
de l’ouverture de 6m devraient correspondre aux bords intĂ©rieurs
des filets de la cage. La hauteur des panneaux de filet ou du filet
tombant au point le plus bas sera d’au moins 7m à l’arriùre de la
cage et d’au moins 10m pour les derniers panneaux de 2,80m reliĂ©s
aux points de pivot des panneaux mobiles.
Des dispositions devraient ĂȘtre prises, lors de la conception et de la
construction de la cage, pour empĂȘcher qu’un marteau passe Ă 
travers les jointures des panneaux de la cage ou perce le filet ou
passe en dessous du filet.

Note: La disposition des panneaux arriùre ou du filet n’est pas
importante pour autant qu’il y ait 3,50m minimum entre le filet et le
centre du cercle.

4.

Deux panneaux mobiles de filet de 2m de large seront prévus sur le
devant de la cage; seul l’un d’entre eux sera utilisĂ© pour un lancer
donnĂ©. La hauteur minimale des panneaux de filet devra ĂȘtre 10m.

Note (i) : Le panneau de gauche est utilisé pour un lanceur tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le panneau de
droite pour un lanceur qui tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre. En prĂ©vision de la nĂ©cessitĂ© de passer d’un panneau Ă 
l’autre pendant la compĂ©tition quand il y a Ă  la fois des lanceurs
gauchers et droitiers, il est primordial que ce changement nécessite
le minimum de travail et soit fait dans le minimum de temps.

183

REGLE 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note (ii) : La position finale des deux panneaux figure sur les
schĂ©mas bien qu’en compĂ©tition un seul panneau Ă  la fois sera
fermĂ© Ă  n’importe quel moment de la compĂ©tition.
Note (iii) : Quand il est utilisĂ©, le panneau mobile doit ĂȘtre trĂšs
exactement dans la position décrite. Des dispositions doivent donc
ĂȘtre prises afin de verrouiller les panneaux mobiles dans leur
position opérationnelle. Il est recommandé de faire un marquage
au sol (temporaire ou permanent) des positions opérationnelles des
panneaux.
Note (iv) : La construction de ces panneaux et leur fonctionnement
dépendent de la disposition générale de la cage; le fonctionnement
peut se faire par glissement, par rotation autour d’un axe horizontal
ou vertical, ou par démontage. Les seules exigences formelles sont
que le panneau opĂ©rationnel soit totalement capable d’arrĂȘter un
marteau le frappant et qu’il n’y ait pas de danger qu’un marteau
puisse passer entre les panneaux fixes et les panneaux mobiles.
Note (v) : Des conceptions novatrices offrant le mĂȘme degrĂ© de
protection et n’augmentant pas le secteur de danger par rapport à
la disposition conventionnelle peuvent ĂȘtre certifiĂ©es par l’IAAF.

184

REGLE 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

5.

Les filets de la cage peuvent ĂȘtre fabriquĂ©s en cordage naturel ou en
fibre synthétique ou encore en fil métallique en acier doux ou en
acier à haute résistance à la tension. La dimension maximum des

185

REGLE 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 22 - Cage pour le Lancer du Marteau et du Disque avec cercles

concentriques 

(en configuration Marteau)

background image

mailles doit ĂȘtre de 44mm pour les filets en cordage et de 50mm
pour les filets en acier.

Note: Des spécifications complémentaires relatives aux procédures
de vĂ©rification du filet afin d’assurer la sĂ©curitĂ© sont exposĂ©es dans
le Manuel de l’IAAF pour les Installations d’AthlĂ©tisme.

6.

Lorsque l’on dĂ©sire utiliser la mĂȘme cage pour le lancer du disque,
l’installation peut ĂȘtre adaptĂ©e de deux maniĂšres diffĂ©rentes.
Simplement, deux cercles concentriques de 2,135m/2,50m peuvent
ĂȘtre placĂ©s, mais ceci implique d’utiliser la mĂȘme surface pour les
cercles de lancer du disque et du marteau.
La cage de marteau devra ĂȘtre utilisĂ©e pour le lancer du disque en
fixant les panneaux mobiles pour dĂ©gager l’ouverture de la cage.
Lorsque l’on dĂ©sire utiliser deux cercles sĂ©parĂ©s pour le marteau et
pour le disque, les deux cercles doivent ĂȘtre placĂ©s l’un derriĂšre
l’autre, les centres Ă©tant sĂ©parĂ©s de 2,37m sur l’axe du secteur de
chute, et le cercle du disque se trouvant en avant. Dans ce cas, les
deux panneaux mobiles seront utilisés pour le lancer du disque.

Note: La disposition des panneaux arriùre ou du filet n’est pas
importante pour autant qu’il y ait 3,50m minimum entre le filet et le
centre des cercles concentriques ou le centre du cercle de lancer du
marteau dans le cas de cercles séparés (ou 3,00m dans le cas de
cages avec des cercles séparés dont la construction est conforme à
l’ancienne rùgle d’avant 2004 avec le cercle de lancer du disque
placé derriÚre le cercle de lancer du marteau) (voir également rÚgle
192.4).

186

REGLE 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

187

REGLE 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 23 - Cage pour le Lancer du Marteau et du Disque avec cercles

concentriques 

(en configuration Disque)

background image

188

REGLE 192

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

Schéma 24 - Cage pour le Lancer du Marteau et du Disque avec cercles séparés

background image

7.

Le secteur dans lequel un danger peut exister pour le lancer du
marteau Ă  partir de cette cage et avec des lanceurs gauchers et
droitiers est de 53° environ. La position et l’orientation de la cage
dans le stade doivent ĂȘtre soigneusement Ă©tudiĂ©es pour qu’elle soit
utilisée en sécurité.

REGLE 193

Lancer du Javelot

La Compétition

1.

(a) Le javelot sera tenu Ă  la corde de prise. Il doit ĂȘtre lancĂ© par-

dessus l’épaule, ou au-dessus de la partie supĂ©rieure du bras
utilisĂ© pour le lancer et ne doit pas ĂȘtre projetĂ© dans un
mouvement rotatif. Les styles non-orthodoxes ne sont pas
autorisés.

(b) Un essai ne sera valable que si la pointe de la tĂȘte mĂ©tallique

touche le sol avant toute autre partie du javelot.

(c) Jusqu’à ce que le javelot ait Ă©tĂ© lancĂ©, l’athlĂšte ne devra, Ă 

aucun moment, se tourner complĂštement de maniĂšre Ă  diriger
son dos vers l’arc de lancer.

2.

Si le javelot se casse au cours d’un essai ou pendant qu’il est en
l’air, l’essai ne sera pas considĂ©rĂ© comme une faute, Ă  condition que
par ailleurs il ait été effectué conformément à cette RÚgle. Si
l’athlĂšte perd l’équilibre et qu’en consĂ©quence il commet une faute
quelconque au regard de cette RĂšgle, cela ne sera pas non plus
considĂ©rĂ© comme une faute et, dans les deux cas, l’athlĂšte se verra
accorder le droit Ă  un nouvel essai.

Le Javelot

3.

Construction. Le javelot sera composé de trois parties principales:
une pointe, une hampe et une corde de prise. La hampe pourra ĂȘtre
pleine ou creuse et sera faite entiĂšrement de mĂ©tal, ou d’un autre
matériau approprié de façon à constituer un ensemble figé et intégré.
Une pointe métallique, terminée par un embout effilé, sera fixée à la
hampe.
La surface de la hampe ne devra avoir ni creux ou bosses, ni
rainures ou stries, ni trous ou rugosités et cette surface sera lisse
(voir la rùgle 188.4) et uniforme d’un bout à l’autre de la hampe.
La pointe sera construite entiÚrement en métal. Elle pourra avoir un
embout renforcĂ© d’un autre alliage mĂ©tallique soudĂ© Ă  son extrĂ©mitĂ©
antérieure à condition que la totalité de la pointe ainsi complétée
soit lisse (voir rĂšgle 188.4) et uniforme tout au long de sa surface.

189

REGLES 192, 193

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

4.

La corde de prise, qui doit recouvrir le centre de gravitĂ©, n’excĂ©dera
pas le diamĂštre de la hampe de plus de 8mm. Elle peut avoir une
surface antidérapante formant un motif régulier mais sans aucune
pince, encoche ou dĂ©coupure. La corde de prise sera d’épaisseur
uniforme.

5.

Le javelot doit ĂȘtre de section circulaire d’un bout Ă  l’autre (voir
Note (i): Le diamĂštre maximum de la hampe devra ĂȘtre
immédiatement devant la corde de prise. La portion centrale de la
hampe, y compris celle se trouvant sous la corde de prise, peut ĂȘtre
cylindrique ou légÚrement effilée vers la queue, mais en aucun cas,
la diminution du diamÚtre entre les faces immédiatement antérieure
et postérieure de la corde de prise ne devra excéder 0,25mm. A
partir de la poignĂ©e, le javelot diminuera graduellement d’épaisseur
jusqu’à la pointe vers l’avant et jusqu’à la queue vers l’arriùre. Le
profil longitudinal de la corde de prise, vers la pointe et vers la
queue sera rectiligne ou lĂ©gĂšrement convexe (voir Note (ii)) et il n’y
aura aucune altération brusque du diamÚtre du javelot sauf
immĂ©diatement derriĂšre la tĂȘte et aux deux extrĂ©mitĂ©s de la corde de
prise. A la partie arriĂšre de la tĂȘte, la rĂ©duction du diamĂštre ne devra
pas excéder 2,5mm et ce décrochement par rapport au profil
longitudinal ne doit pas se continuer sur plus de 300mm derriĂšre la
tĂȘte.

Note (i): Sur la partie oĂč la section doit ĂȘtre circulaire, une
différence de 2% au maximum, entre le diamÚtre le plus grand et le
plus petit, est tolérée. La valeur moyenne de ces deux diamÚtres doit
correspondre Ă  la spĂ©cification d’un javelot Ă  section circulaire
uniforme.
Note (ii): La forme du profil longitudinal doit pouvoir ĂȘtre
rapidement et facilement vérifiée en utilisant une tige métallique
rectiligne d’au moins 500mm de long et deux calibres de 0,20mm et
de 1,25mm d’épaisseur. Pour les parties lĂ©gĂšrement convexes du
profil, la tige rectiligne opérera un mouvement oscillatoire
lorsqu’elle sera en contact ferme avec une courte partie du javelot.
Pour les parties rectilignes, en tenant fermement le profil du javelot
contre la tige mĂ©tallique; il ne doit pas ĂȘtre possible d’insĂ©rer le
calibre de 0,20mm entre le javelot et la tige à n’importe quel point
de la longueur de contact. Ceci ne s’appliquera pas immĂ©diatement
derriĂšre la jonction de la tĂȘte et de la hampe. A ce point, il doit ĂȘtre
impossible d’insĂ©rer le calibre de 1,25mm.

6.

Le javelot répondra aux spécifications suivantes:

190

REGLE 193

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Javelot

Poids minimum pour ĂȘtre admis en compĂ©tition et pour l’acceptation
d’un record (y compris la corde de prise)

600gr

700gr

800gr

Information pour les fabricants:

Poids des engins à livrer pour une compétition

Min.

605gr

705gr

805gr

Max.

625gr

725gr

825gr

Longueur totale

Min.

2,20m

2,30m

2,60m

Max.

2,30m

2,40m

2,70m

Longueur de la tĂȘte

Min.

250mm

250mm

250mm

Max.

330mm

330mm

330mm

Distance entre l’extrĂ©mitĂ© de la tĂȘte et le centre de gravitĂ©

Min.

0,80m

0,86m

0,90m

Max.

0,92m

1,00m

1,06m

DiamĂštre de la hampe Ă  l’endroit le plus Ă©pais

Min.

20mm

23mm

25mm

Max.

25mm

28mm

30mm

Largeur de la corde 

Min.

140mm

150mm

150mm

de prise

Max.

150mm

160mm

160mm

7.

Le javelot ne comportera aucune partie mobile ou autre appareil qui,
pendant le lancer, pourrait déplacer ou changer son centre de
gravité, ou ses caractéristiques de lancement.

8.

L’effilement du javelot vers la pointe de la tĂȘte mĂ©tallique doit ĂȘtre
tel que l’angle de la pointe ne dĂ©passe pas 40 degrĂ©s. Le diamĂštre Ă 
un point situé à 150mm de la pointe ne doit pas excéder 80% du
diamĂštre maximum de la hampe. A mi-distance entre le centre de
gravitĂ© et la pointe de la tĂȘte mĂ©tallique, le diamĂštre ne devra pas
excéder 90% du diamÚtre maximum de la hampe.

9.

L’effilement du javelot vers la queue doit ĂȘtre tel que le diamĂštre Ă 
un point situé à mi-distance entre le centre de gravité et la queue, ne
sera pas inférieur à 90% du diamÚtre maximum de la hampe. Le
diamĂštre, Ă  un point situĂ© Ă  150mm de la queue, ne doit pas ĂȘtre
inférieur à 40% du diamÚtre maximum de la hampe. Le diamÚtre de
la hampe Ă  l’extrĂ©mitĂ© de la queue ne sera pas infĂ©rieur Ă  3,5mm.

191

REGLE 193

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

192

REGLE 193

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

ce

ntr

e

 de gr

a

vité

point

e

 agr

andie

Schéma 25 - Javelot international

Javelot international

Longueurs (toutes dimensions en mm)

DiamĂštres (toutes dimensions en mm)

Hommes

F

emmes

H

ommes

F

emmes

RĂ©f.

DĂ©tail

Max

Min

Max

Min

RĂ©f.

DĂ©tail

Max

Min

Max

Min

LO

Longueur totale

2700

2600

2300

2200

D0

Devant la corde de prise

30

25

25

20

L1

Extrémité de la pointe au C de G

1060

900

920

800

D1

DerriĂšre la corde de prise

---

D0-0,25

---

D0-0,25

1/2L1

Moitié de L1

530

450

460

400

D2

A 150mm de l’extrĂ©mitĂ© de la pointe

0,8 D0

---

0,8 D0

---

L2

Extrémité de la queue au C de G

1800

1540

1500

1280

D3

A l’arriĂšre de la tĂȘte

---

---

---

---

1/2L2

Moitié de L2

900

770

750

640

D4

ImmĂ©diatement derriĂšre la tĂȘte

---

D3-2,5

---

D3-2,5

L3

TĂȘte

330

250

330

250

D5

A mi-distance entre la pointe et le C de G

0,9-D0

---

0,9-D0

---

L4

Corde de prise

160

150

150

140

D6

Sur la corde de prise

D0+8

---

D0+8

---

D7

A mi-distance entre la queue et le C de G

---

0,9 D0

---

0,9 D0

D8

A 150mm de la queue

---

0,4 D0

---

0,4 D0

D9

Extrémité de la queue

---

3,5

---

3,5

background image

SECTION V - LES EPREUVES COMBINEES

REGLE 200

Les Epreuves Combinées

HOMMES JUNIORS ET SENIORS (Pentathlon et DĂ©cathlon)

1.

Le pentathlon comprend cinq épreuves qui se déroulent en une seule

journĂ©e et dans l’ordre suivant: saut en longueur, lancer du javelot,
200m, lancer du disque et 1 500m.

2.

Le décathlon pour hommes comprend dix épreuves, qui se déroulent

en deux journĂ©es consĂ©cutives et dans l’ordre suivant:

PremiĂšre journĂ©e

100m, saut en longueur, lancer du poids,
saut en hauteur et 400m.

DeuxiĂšme journĂ©e 110m haies, lancer du disque, saut Ă  la

perche, lancer du javelot et 1 500m.

FEMMES JUNIORS ET SENIORS (Heptathlon et DĂ©cathlon)

3.

L’heptathlon comprend sept Ă©preuves qui se dĂ©roulent en deux

journĂ©es consĂ©cutives et dans l’ordre suivant:

PremiÚre journée

100m haies, saut en hauteur, lancer du
poids et 200m.

DeuxiĂšme journĂ©e saut en longueur, lancer du javelot et

800m.

4.

Le décathlon pour femmes comprend dix épreuves, qui se déroulent

en deux journĂ©es consĂ©cutives et dans l’ordre suivant:

PremiĂšre journĂ©e

100m, lancer du disque, saut Ă  la perche,
lancer du javelot et 400m.

DeuxiĂšme journĂ©e 100m haies, saut en longueur, lancer du

poids, saut en hauteur et 1 500m.

CADETS (Octathlon)

5.

L’octathlon comprend huit Ă©preuves qui se dĂ©roulent en deux

journĂ©es consĂ©cutives et dans l’ordre suivant:

PremiĂšre journĂ©e

100m, saut en longueur, lancer du poids et
400m.

DeuxiÚme journée

110m haies, saut en hauteur, lancer du
javelot et 1 000m.

CADETTES (Heptathlon)

6.

L’heptathlon comprend sept Ă©preuves qui se dĂ©roulent en deux
journĂ©es consĂ©cutives et dans l’ordre suivant:

193

REGLE 200

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

PremiÚre journée

100m haies, saut en hauteur, lancer du
poids et 200m.

DeuxiĂšme journĂ©e saut en longueur, lancer du javelot et

800m.

Généralités

7.

A la discrétion du Juge-Arbitre des épreuves combinées, il y aura,
lorsque cela est possible et pour chaque athlùte, un intervalle d’au
moins 30 minutes entre la fin d’une Ă©preuve et le commencement de
la suivante. Si possible, le temps s’écoulant entre la fin de la
derniÚre épreuve du premier jour et le début de la premiÚre épreuve
du deuxiùme jour sera d’au moins 10 heures.

8.

Dans chacune des Ă©preuves d’une CompĂ©tition d’Epreuves
Combinées, sauf dans la derniÚre, les séries et les groupes devront
ĂȘtre composĂ©s par le(s) DĂ©lĂ©guĂ©(s) Technique(s) ou par l’Arbitre
des Epreuves Combinées, selon le cas, de telle sorte que les athlÚtes
ayant réalisé des performances similaires dans chaque épreuve
individuelle pendant une période prédéterminée, soient placés dans
la mĂȘme sĂ©rie ou le mĂȘme groupe. De prĂ©fĂ©rence cinq athlĂštes ou
plus, et jamais moins de trois, seront placés dans chaque série ou
groupe.
Quand ceci n’est pas rĂ©alisable Ă  cause de l’horaire des Ă©preuves, les
sĂ©ries ou les groupes pour l’épreuve suivante devraient ĂȘtre
composés en tenant compte de la disponibilité des athlÚtes aprÚs
leur participation Ă  l’épreuve prĂ©cĂ©dente.
Lors de la derniĂšre Ă©preuve d’une CompĂ©tition d’Epreuves
CombinĂ©es, les sĂ©ries devront ĂȘtre composĂ©es de telle sorte que la
derniĂšre d’entre elles regroupe les athlĂštes les mieux placĂ©s aprĂšs
l’avant derniĂšre Ă©preuve.
Le(s) Délégué(s) Technique(s) ou le Juge-Arbitre des épreuves
combinées aura(ont) le pouvoir de réaménager tout groupe si, à son
(leur) avis, cela est souhaitable.

9.

Les RĂšgles de l’IAAF Ă©tablies pour chaque Ă©preuve seront
applicables, exception faite de ce qui suit:
(a) Dans le saut en longueur et dans chacun des lancers, chaque

athlĂšte aura droit Ă  trois essais seulement.

(b) Dans le cas oĂč un dispositif de chronomĂ©trage entiĂšrement

automatique n’est pas disponible, le temps enregistrĂ© pour
chaque athlÚte sera pris indépendamment par trois
chronométreurs.

(c) Dans les Ă©preuves de courses, tout athlĂšte qui fera deux faux

départs dans une épreuve sera disqualifié.

194

REGLE 200

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

10. Pour une Ă©preuve donnĂ©e, un seul systĂšme de chronomĂ©trage doit

ĂȘtre utilisĂ©. NĂ©anmoins, dans le cas de record, les temps
automatiques rĂ©sultant d’un systĂšme de photo d’arrivĂ©e devront ĂȘtre
retenus mĂȘme s’ils ne sont pas disponibles pour les autres athlĂštes
de l’épreuve.

11. Tout athlĂšte ne prenant pas le dĂ©part ou ne faisant pas au moins un

essai dans l’une des Ă©preuves ne sera pas autorisĂ© Ă  prendre part aux
épreuves suivantes, mais sera considéré comme ayant abandonné la
compétition. Il ne figurera donc pas dans le classement final.
Tout athlĂšte qui dĂ©cide d’abandonner une CompĂ©tition d’Epreuves
Combinées doit immédiatement informer de sa décision le Juge-
Arbitre des épreuves combinées.

12. Les points, attribuĂ©s selon la Table de Cotation de l’IAAF en

vigueur, seront annoncés séparément pour chaque épreuve et les
totaux cumulĂ©s devront ĂȘtre annoncĂ©s Ă  tous les athlĂštes aprĂšs la fin
de chaque Ă©preuve.
Le gagnant sera l’athlùte qui aura obtenu le plus grand nombre total
de points.

13. En cas d’ex aequo, le gagnant sera l’athlĂšte qui dans le plus grand

nombre d’épreuves aura obtenu plus de points que le (ou les)
autre(s) athlùte(s) ex aequo. Si cela ne suffit pas à trancher l’ex
aequo, le gagnant sera l’athlĂšte qui aura marquĂ© le plus de points
dans l’une quelconque des Ă©preuves et ci cela ne rĂ©sout toujours pas
l’ex aequo, le gagnant sera l’athlùte qui aura le plus grand nombre
de points dans une seconde Ă©preuve, etc. Ce systĂšme sera aussi
valable pour un ex aequo à n’importe quelle autre place de la
compétition.

195

REGLE 200

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION VI - LES COMPETITIONS EN SALLE

REGLE 210

Conditions d’application des RĂšgles des CompĂ©titions

en Plein Air aux Compétitions en Salle

A part les exceptions mentionnées dans les RÚgles suivantes de cette
Section VI, les RÚgles des Sections I à V concernant les Compétitions en
Plein Air s’appliqueront Ă©galement aux CompĂ©titions en Salle.

REGLE 211

Le Stade Couvert

1.

Le stade doit ĂȘtre entiĂšrement fermĂ© et couvert. L’éclairage, le
chauffage et la ventilation doivent ĂȘtre prĂ©vus pour assurer des
conditions de compétition satisfaisantes.

2.

L’arùne doit comprendre une piste circulaire, une ligne droite pour
les Ă©preuves de vitesse et de haies ainsi que des pistes d’élan et des
zones de réception pour les épreuves de sauts. De plus, un cercle et
un secteur de chute permanents ou temporaires devraient ĂȘtre prĂ©vus
pour le lancer du poids. Toutes les installations devraient ĂȘtre en
conformitĂ© avec les spĂ©cifications du Manuel de l’IAAF sur les
Installations d’AthlĂ©tisme.

3.

Toutes les pistes, zones d’élan ou d’appel doivent ĂȘtre recouvertes
d’un matĂ©riau synthĂ©tique ou avoir une surface en bois. La premiĂšre
solution est prĂ©fĂ©rable car elle permet l’usage de chaussures munies
de pointes de 6mm. DiffĂ©rentes Ă©paisseurs peuvent ĂȘtre fournies par
la direction du Stade qui informera les athlĂštes de la longueur
autorisée des pointes (voir rÚgle 143.4).
Les compĂ©titions d’athlĂ©tisme en Salle se dĂ©roulant selon la rĂšgle
1.1(a), (b), (c), et (f) ne peuvent se dérouler que sur des installations
qui ont un Certificat valable d’Homologation d’Installation
Couverte d’AthlĂ©tisme de l’IAAF.
Il est recommandé que, lorsque de telles installations sont
disponibles, les compétitions selon la rÚgle 1.1(d), (e), (g), (h), (i) et
(j) s’y dĂ©roulent Ă©galement.

4.

Le soubassement, sur lequel est posée la surface synthétique des
pistes, des pistes d’élan et des zones d’appel, doit ĂȘtre solide, par
exemple en bĂ©ton, ou, s’il s’agit d’une construction Ă©tagĂ©e (telle des
lattes de bois ou des planches de contreplaqué fixées sur des
poutrelles), ne comporter aucune partie qui puisse faire tremplin et,
dans les limites des possibilitĂ©s techniques, chaque piste d’élan

196

REGLES 210, 211

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

devra avoir une élasticité uniforme sur toute sa longueur. Ceci devra
ĂȘtre contrĂŽlĂ© pour la zone d’appel des sauts avant chaque
compétition.

Note (i): Une ‘partie qui peut faire tremplin’ est une partie dont la
conception ou la construction est volontairement étudiée de maniÚre
à fournir au concurrent une aide supplémentaire.

Note (ii): Le Manuel de l’IAAF sur les Installations d’AthlĂ©tisme
contient des spécifications plus précises et plus détaillées pour la
conception et la construction des stades couverts.
Note (iii): Des Formulaires standard pour les demandes de
Certificat d’Homologation et de Mesurage pour les Installations
Couvertes d’AthlĂ©tisme sont disponibles auprĂšs de l’IAAF ; ils sont
Ă©galement tĂ©lĂ©chargeables Ă  partir du Site Internet de l’IAAF.

REGLE 212

La Piste en Ligne Droite

1.

La tolĂ©rance pour l’inclinaison latĂ©rale de la piste ne devra pas
dĂ©passer 1/100 et l’inclinaison dans le sens de la course ne devra
dépasser 1/250 en aucun endroit ni 1/1000 sur la longueur totale.

Couloirs

2.

La piste devrait avoir 6 couloirs au minimum et 8 au maximum,
séparés et limités de chaque cÎté par des lignes blanches de 5cm de
largeur. Les couloirs doivent avoir la mĂȘme largeur qui sera de
1,22m ± 0,01m, y compris la ligne de couloir à droite.

Note: Pour toutes les pistes construites avant le 1er janvier 2004, le
couloir pourra ĂȘtre d’une largeur maximale de 1,25m.

Départ et Arrivée

3.

DerriĂšre la ligne de dĂ©part, une zone de 3m au minimum doit ĂȘtre
libre de tout obstacle. AprĂšs la ligne d’arrivĂ©e, une zone de 10m au
minimum doit ĂȘtre libre de tout obstacle et des dispositions devront
ĂȘtre prises pour qu’au-delĂ , un athlĂšte puisse s’arrĂȘter sans risque de
blessure.

Note: Il est fortement recommandé que cette zone dégagée aprÚs la
ligne d’arrivĂ©e soit de 15m.

REGLE 213

La Piste Circulaire et ses Couloirs

1.

Sa longueur devrait, de prĂ©fĂ©rence, ĂȘtre de 200m. Elle doit
comporter deux lignes droites parallĂšles et deux virages qui peuvent

197

REGLES 211, 212, 213

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ĂȘtre relevĂ©s et dont les rayons devraient ĂȘtre Ă©gaux. L’intĂ©rieur de la
piste comportera, soit une bordure d’environ 5cm de haut et de large
en tout matériau approprié, soit une ligne blanche de 5cm de large.
Le bord extĂ©rieur de cette lice ou ligne constituera l’intĂ©rieur du
premier couloir. Le bord intérieur de cette ligne ou lice sera
horizontal sur toute la longueur de la piste, avec une dénivellation
de 1/1000 au maximum.

Couloirs

2.

La piste devrait avoir quatre couloirs au minimum et six au
maximum.
Les couloirs devraient tous avoir la mĂȘme largeur qui devra ĂȘtre de
0,90m au minimum et de 1,10m au maximum, y compris la ligne
située à droite. Les couloirs seront séparés par des lignes blanches
de 5cm de large.

Pentes

3.

Dans tous les couloirs, l’angle de la pente devra ĂȘtre le mĂȘme Ă 
n’importe quelle coupe transversale de la piste.
Afin de faciliter le passage de la ligne droite plate au virage relevé,
la transition pourra se faire graduellement et horizontalement et
débuter avant le virage. De plus, il devrait y avoir une transition
verticale.

Marquage du Bord intérieur

4.

Dans le cas oĂč le bord intĂ©rieur de la piste est matĂ©rialisĂ© par une
ligne blanche, son marquage doit ĂȘtre renforcĂ© par des cĂŽnes ou des
fanions. Les cînes devront avoir une hauteur d’au moins 20cm. Les
fanions devront avoir des dimensions d’environ 25cm x 20cm, une
hauteur d’au moins 45cm et ĂȘtre posĂ©s Ă  un angle de 60° par rapport
au sol Ă  l’extĂ©rieur de la piste. Les fanions ou cĂŽnes devront ĂȘtre
placés sur la piste, de telle sorte que la face extérieure du cÎne ou de
la hampe coĂŻncide avec le bord de la ligne blanche le plus proche la
piste. Les cÎnes ou fanions seront placés à des distances ne
dépassant pas 1,5m dans les virages et 10m dans les lignes droites.

Note: Pour les Compétitions en Salle directement contrÎlées par

l’IAAF, l’usage d’une lice est fortement recommandĂ©.

REGLE 214

Départ et Arrivée sur la Piste Circulaire

1.

L’information technique dĂ©taillĂ©e sur la construction, la disposition
et le marquage d’une piste de 200m en salle Ă  virages relevĂ©s est

198

REGLES 213, 214

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

contenue dans le Manuel de l’IAAF sur les Installations
d’AthlĂ©tisme. Les principes de base Ă  respecter sont donnĂ©s ci-
dessous.

Conditions de Base

2.

Le dĂ©part et l’arrivĂ©e d’une course seront marquĂ©s par des lignes
blanches de 5cm de large, perpendiculaires aux lignes des couloirs
pour les parties rectilignes et selon la ligne d’un rayon pour les
parties incurvées de la piste.

3.

Il est trÚs fortement recommandé que, dans toute la mesure du
possible, il n’y ait qu’une ligne d’arrivĂ©e pour toutes les courses,
qu’elle se situe sur une partie rectiligne de la piste, et qu’il y ait une
portion de ligne droite aussi longue que possible avant l’arrivĂ©e.

4.

La condition essentielle pour toutes les lignes de départ, droites,
avec décalage ou incurvées, est que la distance à parcourir en
utilisant la trajectoire la plus courte autorisĂ©e, soit la mĂȘme pour
chaque athlĂšte.

5.

Autant que possible, les lignes de départ (et celles des zones de
transmission pour les courses de relais), ne se situeront pas sur la
partie la plus pentue du virage.

DĂ©roulement des Courses

6.

Pour les courses de 400m ou moins, chaque athlĂšte devra avoir un
couloir sĂ©parĂ© au moment du dĂ©part. Les courses jusqu’à 300m
inclusivement seront courues entiĂšrement en couloirs. Les courses
de plus de 300m et de moins de 800m partiront en couloirs et la
course se poursuivra en couloirs jusqu’à la fin du deuxiùme virage.
Pour les courses de 800m, chaque athlĂšte pourra se voir attribuer un
couloir séparé ou on pourra utiliser un départ en groupe, répartis de
préférence sur les couloirs 1 et 3.
Les courses de plus de 800m seront courues sans couloirs Ă  partir
d’une ligne incurvĂ©e ou avec dĂ©part en groupe.

Note (i): Lors des compétitions autres que celles organisées selon la
rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f), les Fédérations membres concernées
peuvent décider de ne pas utiliser les couloirs pour les courses de
800m.
Note (ii): Sur les pistes comportant moins de six couloirs, un départ
en groupes, tel qu’il est dĂ©fini Ă  la rĂšgle 162.9, peut ĂȘtre organisĂ©
pour permettre Ă  six athlĂštes de participer.

199

REGLE 214

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Les lignes de DĂ©part et d’ArrivĂ©e pour une Piste de 200m

7.

La ligne de départ du couloir 1 se trouvera sur la ligne droite
principale. Sa position sera déterminée de façon que la ligne de
départ du couloir extérieur (courses de 400m, voir rÚgle 214.9) se
trouve Ă  un endroit oĂč l’angle de la piste dans le virage ne doit pas
ĂȘtre supĂ©rieur Ă  12°.
La ligne d’arrivĂ©e de toutes les courses disputĂ©es sur la piste
circulaire sera le prolongement de la ligne de départ du couloir 1,
perpendiculairement aux lignes des couloirs.

Lignes de Départ Décalées pour le 200m

8.

La position de la ligne de départ du couloir 1 et celle de la ligne
d’arrivĂ©e ayant Ă©tĂ© fixĂ©es, la position des lignes de dĂ©part dans les
autres couloirs devrait ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par mesure de la longueur de
chaque couloir en arriĂšre Ă  partir de la ligne d’arrivĂ©e. La mesure de
chaque couloir doit ĂȘtre effectuĂ©e exactement dans les mĂȘmes
conditions que celle du couloir 1 en mesurant la longueur de la piste
(voir rĂšgle 160.2)
AprÚs avoir déterminé la position de la ligne de départ (à son
intersection avec la ligne de mesurage Ă  20cm de l’intĂ©rieur du
couloir), cette ligne de départ sera tracée sur tout le couloir
perpendiculairement aux lignes des couloirs si l’on est sur une partie
droite de la piste. Sur une partie courbe de la piste, la ligne de la
position à mesurer sera placée sur un rayon partant du centre du
virage. Sur une portion de transition (voir rĂšgle 213.4), la ligne de
dĂ©part sera le long d’un rayon passant par le centre thĂ©orique de la
courbure Ă  ce point. La ligne de dĂ©part pourra alors ĂȘtre marquĂ©e par
une ligne de 5cm de large à partir de la position mesurée la plus
proche de la ligne d’arrivĂ©e.

Lignes de dĂ©part dĂ©calĂ©es pour les courses de plus de 200m jusqu’à
800m inclus

9.

Les athlÚtes étant autorisés à quitter leurs couloirs respectifs à
l’entrĂ©e de la ligne droite, aprĂšs avoir parcouru un ou deux virages
en couloirs, les positions de départ doivent tenir compte de deux
facteurs:
PremiÚrement, le décalage identique à celui défini pour une course
de 200m (voir rĂšgle 214.8).
DeuxiÚmement, un ajustement de la ligne de départ dans chaque
couloir pour compenser le fait que les athlĂštes des couloirs
extérieurs doivent parcourir une distance plus longue que ceux des

200

REGLE 214

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

couloirs intérieurs pour atteindre une position à la corde à la fin de
la ligne droite qui suit la ligne de rabattement.
Ces ajustements peuvent ĂȘtre dĂ©terminĂ©s en repĂ©rant sur la ligne de
rabattement, les points oĂč les athlĂštes sont autorisĂ©s Ă  quitter leurs
couloirs. Mais, tenant compte du fait que les lignes de départ ont
une largeur de 5cm, il est impossible de marquer deux lignes de
dĂ©part diffĂ©rentes si la diffĂ©rence n’est pas d’au moins 7cm environ
permettant un espace visible de 2cm entre deux lignes de départ. Là
oĂč se pose ce problĂšme, la solution consiste Ă  utiliser la ligne de
dĂ©part la plus en retrait. Le problĂšme ne se pose pas au couloir 1 oĂč,
par dĂ©finition, il n’y a pas d’ajustement pour la ligne de rabattement,
il se pose aux couloirs intérieurs (2 et 3) mais pas pour les extérieurs
(5 et 6) oĂč l’ajustement pour la ligne de rabattement est supĂ©rieur Ă 
7cm. Dans ces couloirs extĂ©rieurs oĂč la sĂ©paration est suffisante,
une deuxiĂšme ligne de dĂ©part peut ĂȘtre mesurĂ©e devant la premiĂšre
afin de tenir compte de l’ajustement dĂ©terminĂ© pour la ligne de
rabattement. La deuxiĂšme ligne de dĂ©part peut alors ĂȘtre marquĂ©e
dans les mĂȘmes conditions que pour le 200m. C’est la position de
cette ligne de départ dans le couloir extérieur qui détermine la
position de toutes les autres lignes de départ et celle de la ligne
d’arrivĂ©e. Afin d’éviter d’imposer aux athlĂštes placĂ©s aux couloirs
extérieurs le désavantage sensible de partir sur une piste trÚs en
pente, toutes les lignes de départ et en conséquence la ligne
d’arrivĂ©e sont dĂ©placĂ©es suffisamment en retrait par rapport au
premier virage afin de ramener la pente Ă  un niveau acceptable. Il
est donc nĂ©cessaire de fixer d’abord la position des lignes de dĂ©part
au couloir extérieur des 400m et 800m et de considérer ensuite
toutes les autres lignes de départ, pour arriver enfin à la ligne
d’arrivĂ©e.
Pour aider les athlĂštes Ă  identifier la ligne de rabattement, des petits
cînes ou des prismes, de 5cm x 5cm, d’une hauteur maximum de
15cm et de prĂ©fĂ©rence d’une autre couleur que celle de la ligne de
rabattement et de la ligne des couloirs, seront placés immédiatement
avant l’intersection des lignes de couloir et de la ligne de
rabattement.

Qualification dans les Séries Préliminaires

10. Sauf cas exceptionnel, dans les compĂ©titions en salle, les tableaux

suivants seront utilisés pour déterminer le nombre de tours, le
nombre de séries dans chaque tour et la procédure de qualification
pour chaque tour des Ă©preuves de courses.

201

REGLE 214

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

60m, 60mh

Qualifiés T1

Qualifiés T2

Engagés

SĂ©ries Pl

Tps

SĂ©ries Pl

Tps

9-16

2

3

2

17-24

3

2

2

25-32

4

3

4

2

4

33-40

5

4

4

3

2

2

41-48

6

3

6

3

2

2

49-56

7

3

3

3

2

2

57-64

8

2

8

3

2

2

65-72

9

2

6

3

2

2

73-80

10

2

4

3

2

2

200m, 400m, 800m, 4x200m, 4x400m

Qualifiés T1

Qualifiés T2

Qualifiés T3

Engagés

SĂ©ries Pl

Tps

SĂ©ries Pl

Tps

SĂ©ries

Pl

7-12

2

2

2

13-18

3

3

3

2

3

19-24

4

2

4

2

3

25-30

5

2

2

2

3

31-36

6

2

6

3

2

37-42

7

2

4

3

2

43-48

8

2

2

3

2

49-54

9

2

6

4

3

2

3

55-60

10

2

4

4

3

2

3

1500m

Qualifiés T1

Qualifiés T2

Engagés

SĂ©ries Pl

Tps

SĂ©ries Pl

Tps

12-18

2

3

3

19-27

3

2

3

28-36

4

2

1

37-45

5

3

3

2

3

3

46-54

6

2

6

2

3

3

55-63

7

2

4

2

3

3

3000 m

Qualifiés T1

Engagés

SĂ©ries Pl

Tps

16-24

2

4

4

25-36

3

3

3

37-48

4

2

4

202

REGLE 214

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note: La procĂ©dure de qualification ci-dessus ne s’applique que pour
les pistes circulaires Ă  6 couloirs et/ou 8 couloirs dans la ligne droite.

Tirage au Sort des Couloirs

11. Pour toutes les courses courues entiĂšrement ou partiellement en

couloirs autour d’une piste, exceptĂ© pour le 800m et lorsqu’il y a
plusieurs tours, un tirage au sort aura lieu pour:
(a) les deux couloirs extĂ©rieurs, entre les deux meilleurs athlĂštes ou

équipes classés,

(b) les deux couloirs suivants, entre les 3Ăšme et 4Ăšme athlĂštes ou

équipes classés.

(c) les couloirs intĂ©rieurs restants, entre les autres athlĂštes ou

Ă©quipes.

Le classement de référence sera déterminé comme suit:
(d) pour le premier tour, selon la liste correspondante des

performances valables enregistrées pendant la période
prédéterminée.

(e) pour les tours suivants et la finale, selon la procĂ©dure indiquĂ©e

Ă  la rĂšgle 166.3(a).

12. Pour toutes les autres courses, les couloirs seront tirĂ©s au sort selon

les rĂšgles 166.4 and 166.8.

REGLE 215

VĂȘtements, Chaussures et Dossards

Lorsqu’une Ă©preuve se dĂ©roule sur une piste synthĂ©tique, la partie de
chaque pointe qui dépasse de la semelle ou du talon ne doit pas excéder
6mm (ou comme demandé par le Comité Organisateur).

REGLE 216

Courses de Haies

1.

Les courses de haies se disputeront sur des distances de 50m ou

60m sur la piste en ligne droite.

2.

Position des haies pour les courses:

203

REGLES 214, 215, 216

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Cadets

Juniors

Hommes

Cadettes

Juniors

Garçons

Hommes Filles

Femmes/
Femmes

Hauteur des haies

0.914m

0.990m

1.067m

0.762m

0.840m

Distance de la course

50m/60m

Nombre de haies

4/5

Distances:

Du départ à la 1Úre haie

13,72m

13,00m

Entre les haies

9,14m

8,50m

De la derniĂšre haie Ă  l’arrivĂ©e

8,86m/9,72m

11,50m/13,00m

REGLE 217

Courses de relais

DĂ©roulement des Courses

1.

Dans la course de 4x200m, le premier parcours et le premier virage
du deuxiĂšme parcours seront courus en couloirs. A la fin de ce
virage, il y aura une ligne de 5cm de large (ligne de rabattement)
nettement visible sur toute la largeur de la piste pour indiquer
l’endroit oĂč chaque athlĂšte peut quitter son couloir. La rĂšgle 170.7
ne s’appliquera pas.

2.

Dans la course de 4x400m, les deux premiers virages seront courus
en couloirs. En consĂ©quence, les mĂȘmes lignes de rabattement et de
départ que pour le 400m individuel seront utilisées.

3.

Dans la course de 4x800m, le premier virage sera couru en couloirs.
En consĂ©quence, les mĂȘmes lignes de rabattement et de dĂ©part que
pour le 800m individuel seront utilisées.

4.

Dans les courses de relais oĂč les coureurs sont autorisĂ©s Ă  quitter
leurs couloirs en entrant dans la ligne droite aprĂšs avoir couru deux
ou trois virages en couloirs, le tracé des départs décalés est décrit à
la rĂšgle 214.9.

5.

Les coureurs qui attendent dans les troisiĂšme et le quatriĂšme
parcours du relais 4x200m, dans les deuxiĂšme, troisiĂšme et le
quatriĂšme parcours du relais 4x400m et du relais 4x800m devront,
sous la direction de l’officiel dĂ©signĂ©, se placer dans leur position
d’attente dans le mĂȘme ordre (de la corde vers l’extĂ©rieur) que celui
de leurs équipiers respectifs à leur entrée dans le dernier virage. Une
fois que les athlÚtes qui arrivent ont passé ce point, les athlÚtes qui
attendent doivent rester dans cet ordre et ne pas changer de position
au début de la zone de transmission. Si un athlÚte ne respecte pas
cette rĂšgle, il entraĂźnera la disqualification de son Ă©quipe.

204

REGLES 216, 217

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Note: En raison de l’étroitesse des couloirs, les relais en salle sont
beaucoup plus sujets aux collisions et aux obstructions
involontaires que les compĂ©titions de relais en plein air. C’est
pourquoi, il est recommandé de laisser, chaque fois que cela est
possible, un couloir libre entre deux Ă©quipes.

REGLE 218

Saut en Hauteur

Piste d’Elan et Zone d’Appel

1.

Si des tapis portatifs sont utilisés, toutes les conditions requises par
les rĂšgles concernant le niveau de la zone d’appel, doivent ĂȘtre
considérées comme définissant le niveau de la partie supérieure des
tapis portatifs.

2.

L’athlùte peut commencer sa course sur la pente de la piste
circulaire Ă  condition que les 15 derniers mĂštres de sa course d’élan
se dĂ©roulent sur une piste d’élan conforme aux spĂ©cifications des
rĂšgles 182.3, 182.4 et 182.5.

REGLE 219

Saut Ă  la Perche

La Piste d’Elan

L’athlùte peut commencer sa course sur la pente de la piste circulaire à
condition que les 40 derniers mĂštres au moins de sa course d’élan se
déroulent sur une piste conforme aux spécifications des rÚgles 183.6 et
183.7.

REGLE 220

Les Sauts Horizontaux

La Piste d’Elan

L’athlùte peut commencer sa course sur la pente de la piste circulaire à
condition que les 40 derniers mĂštres de sa course d’élan se dĂ©roulent sur
une piste conforme aux spécifications des rÚgles 184.2 et 184.3.

REGLE 221

Lancer du Poids

Zone de Chute du Poids

1.

La zone de chute sera d’un matĂ©riau appropriĂ© sur lequel le poids
laissera une empreinte, mais qui amortira les rebonds.

205

REGLES 217, 218, 219, 220, 221

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

2.

La zone de chute sera entourée à son extrémité et sur les deux cÎtés,
aussi prĂšs du cercle qu’il sera nĂ©cessaire pour la sĂ©curitĂ© des autres
athlĂštes et des officiels, par une barriĂšre de blocage et/ou par un filet
de protection d’une hauteur approximative de 4 mùtres qui devrait
arrĂȘter un poids, que celui-ci soit en l’air ou rebondisse de la zone
de chute.

3.

En raison de l’espace restreint disponible dans un stade couvert, la
zone de chute entourĂ©e de sa barriĂšre de blocage peut ne pas ĂȘtre
suffisamment large pour inclure un secteur complet de 34,92°.
Dans ce cas, les conditions suivantes s’appliqueront:
(a) La partie de la barriĂšre de blocage situĂ©e Ă  l’extrĂ©mitĂ© la plus

éloignée doit se trouver à au moins 50cm au delà du Record du
Monde actuel (hommes ou femmes).

(b) Les lignes de secteur de chaque cĂŽtĂ© doivent ĂȘtre symĂ©triques

par rapport à la bissectrice de l’angle de 34,92°.

(c) Les lignes de secteur seront soit des rayons du cercle de lancer

formant un angle de 34,92°, soit des lignes parallÚles entre elles
et à la bissectrice de l’angle de 34,92°; dans ce dernier cas,
elles devront ĂȘtre distantes de 9m au minimum.

Construction du Poids

4.

Selon la nature de la zone de chute (voir rĂšgle 221.1), le poids sera
fait, soit d’un mĂ©tal massif ou d’une enveloppe mĂ©tallique remplie
soit encore de plastique souple ou de caoutchouc avec un
remplissage appropriĂ©. Les deux types de poids ne pourront pas ĂȘtre
utilisĂ©s lors de la mĂȘme compĂ©tition.

Poids en MĂ©tal 

massif

ou dans une Enveloppe métallique remplie

5.

Ils devront respecter les prescriptions de la rĂšgle 188.4 et 188.5
relative au lancer du poids en plein air.

Poids gainés en Plastique ou en Caoutchouc

6.

Le poids aura une enveloppe de plastique souple ou de caoutchouc
avec un remplissage appropriĂ©, afin qu’il n’occasionne aucun dĂ©gĂąt
lors de sa chute sur un sol normal d’une salle de sports. Il sera de
forme sphĂ©rique sans aucune aspĂ©ritĂ© et sa surface devra ĂȘtre lisse.

Le poids sera conforme aux spécifications suivantes:

206

REGLE 221

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

POIDS

FEMMES

HOMMES

Poids minimum pour ĂȘtre admis en compĂ©-tition et pour l’acceptation
d’un record

4,000kg

7,260kg

Information pour les fabricants :

Poids des engins à livrer pour une compétition

Minimum :

4,005kg

7,265kg

Maximum :

4,025kg

7,285kg

DiamĂštre minimum :

95mm

110mm

DiamĂštre maximum :

130mm

145mm

REGLE 222

CompĂ©titions d’Epreuves CombinĂ©es

Hommes (Pentathlon)

1.

Le pentathlon comprend cinq épreuves qui se déroulent en une seule
journĂ©e dans l’ordre suivant:
60m haies, saut en longueur, lancer du poids, saut en hauteur,

1 000m.

Hommes (Heptathlon)

2.

L’heptathlon comprend sept Ă©preuves qui se dĂ©roulent en deux
journĂ©es consĂ©cutives dans l’ordre suivant:

Premier jour :

60m, saut en longueur, lancer du poids,
saut en hauteur

DeuxiĂšme jour:

60m haies, saut Ă  la perche, 1 000m.

Femmes (Pentathlon)

3.

Le pentathlon comprend cinq épreuves et se déroule en une seule
journĂ©e selon l’ordre suivant:
60m haies, saut en hauteur, lancer du poids, saut en longueur, 800m.

SĂ©ries et Groupes

4.

De préférence quatre athlÚtes ou plus, mais jamais moins de trois

seront placés dans chaque série ou groupe.

207

REGLES 221, 222

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION VII - LA MARCHE

REGLE 230

Epreuves de Marche

Définition de la Marche Athlétique

1.

La Marche Athlétique est une progression de pas exécutés de telle
maniĂšre que le marcheur maintienne un contact avec le sol sans
qu’il ne survienne aucune perte de contact visible (pour l’Ɠil
humain). La jambe avant doit ĂȘtre tendue (c’est-Ă -dire que le genou
ne doit pas ĂȘtre pliĂ©) Ă  partir du moment du premier contact avec le
sol jusqu’à ce qu’elle se trouve en position verticale.

Jugement

2.

(a) Les Juges de Marche dĂ©signĂ©s devront Ă©lire un Chef-Juge, s’il

n’en a pas Ă©tĂ© nommĂ© un auparavant.

(b) Tous les Juges opĂ©reront indĂ©pendamment les uns des autres et

leurs jugements seront basés sur des observations visuelles.

(c) Dans les compĂ©titions disputĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a), tous les

Juges seront des Juges de Marche Internationaux. Dans les
compétitions disputées selon la rÚgle 1.1(b), (c), (e)(ii), (f), (g)
et (j), tous les Juges seront soit des Juges de Marche
Continentaux soit des Juges de Marche Internationaux.

(d) Dans les Ă©preuves sur route, il devrait normalement y avoir un

minimum de six Juges et un maximum de neuf, y compris le
Chef-Juge.

(e) Pour les Ă©preuves sur piste, il devrait normalement y avoir six

Juges, y compris le Chef-Juge.

(f) Pour les compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a) de

l’IAAF, un seul Juge de chaque pays peut officier.

Chef-Juge

3.

(a) Dans les compĂ©titions disputĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a), (b), (c),

(d) et (f), le Chef-Juge a le pouvoir de disqualifier un athlĂšte Ă 
l’intĂ©rieur du stade quand l’épreuve se termine dans le stade, ou
dans les derniers 100m de l’épreuve lorsqu’elle n’a lieu que
dans le stade ou sur la route, lorsque, de par son mode de
progression, il enfreint la rĂšgle 230.1, et ceci quel que soit le
nombre de cartons rouges que le Chef-Juge a reçu pour cet
athlÚte. Un athlÚte disqualifié par le Chef-Juge dans ces
circonstances aura le droit de terminer la course.

208

REGLE 230

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(b) Le Chef-Juge agira en qualitĂ© d’officiel supervisant la

compétition et ne pourra agir en qualité de Juge que dans le cas
prévu à la rÚgle 230.3(a) et dans les compétitions selon la rÚgle
1.1(a), (b), (c), (d) et (f). Dans les compétitions selon la rÚgle
1.1(a), (b) (c) et (f), deux Chef-Juges Adjoints au maximum
seront désignés. Le(s) Juge(s)-Chef(s) Adjoint(s) aidera(ont)
uniquement Ă  la notification des disqualifications et
n’agira(ont) pas en qualitĂ© de Juge de Marche.

(c) Dans toutes les compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a),

(b), (c) et (f), un officiel responsable du Tableau d’Affichage et
un SecrĂ©taire du Chef-Juge devront ĂȘtre dĂ©signĂ©s.

Mise en garde

4.

Les athlĂštes doivent ĂȘtre prĂ©venus lorsque par leur mode de
progression, ils risquent de ne pas respecter la rĂšgle 230.1 : un
panneau jaune, marquĂ© de chaque cĂŽtĂ© du symbole de l’irrĂ©gularitĂ©,
leur sera montrĂ©. Un athlĂšte n’aura pas droit Ă  une deuxiĂšme mise
en garde par le mĂȘme Juge pour la mĂȘme infraction. Le juge qui a
mis en garde un athlĂšte doit en informer le Chef-Juge aprĂšs la
compétition.

Cartons Rouges

5.

Lorsqu’un Juge remarque qu’un athlùte enfreint la rùgle 230.1 en
perdant le contact de maniĂšre visible avec le sol ou en pliant le
genou lors de la compétition, à quelque moment que ce soit, le Juge
enverra un carton rouge au Chef-Juge.

Disqualification

6.

(a) Lorsque trois cartons rouges de trois Juges diffĂ©rents auront Ă©tĂ©

envoyĂ©s au Chef-Juge pour le mĂȘme athlĂšte, ce dernier sera
disqualifié et informé de cette disqualification par le Chef-Juge
ou un Chef-Juge Adjoint qui lui montrera un panneau rouge.
L’absence de notification rapide n’entraünera pas la
requalification d’un athlĂšte disqualifiĂ©.

(b) Dans toutes les compĂ©titions, soit directement contrĂŽlĂ©es par

l’IAAF, soit ayant fait l’objet d’une autorisation d’organisation
de l’IAAF, les cartons rouges de deux Juges de la mĂȘme
nationalitĂ© n’auront, en aucun cas, le pouvoir de
disqualification.

(c) Dans les Ă©preuves sur piste, un athlĂšte qui est disqualifiĂ© doit

immédiatement quitter la piste et dans les épreuves sur route, il
doit, immédiatement aprÚs avoir été disqualifié, enlever les

209

REGLE 230

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

dossards distinctifs et quitter le parcours. Tout athlĂšte
disqualifié qui ne quitte pas le parcours ou la piste sera passible
d’une sanction disciplinaire supplĂ©mentaire conformĂ©ment aux
rĂšgles 22.1(f) et 145.2 .

(d) Un ou plusieurs Tableaux d’Affichage doivent ĂȘtre placĂ©s sur

le parcours et prĂšs de l’arrivĂ©e pour tenir les athlĂštes informĂ©s
du nombre de cartons rouges qui ont été envoyés au Chef-Juge
pour chaque athlĂšte. Le symbole de chaque infraction devra
Ă©galement figurer sur le Tableau d’Affichage.

(e) Pour toutes les compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a),

les Juges doivent utiliser des systĂšmes informatiques portables
avec capacité de transmission sans fil pour communiquer tous
les cartons rouges au Secrétaire du Chef-Juge et au(x)
Tableau(x) d’Affichage.

Le DĂ©part

7.

Le dĂ©part de l’épreuve sera donnĂ© par un coup de feu. Les
commandements et la procédure pour les épreuves de plus de 400m
seront utilisés (rÚgle 162.3). Pour les épreuves comportant un grand
nombre d’athlĂštes, il devrait ĂȘtre donnĂ© un avertissement cinq
minutes avant le départ, avec des avertissements supplémentaires le
cas échéant.

Sécurité et Médical

8.

(a) Le ComitĂ© Organisateur d’épreuves de marche sur route doit

assurer la sécurité des athlÚtes et des officiels. Pour les
compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f), le
ComitĂ© Organisateur devra s’assurer que les routes utilisĂ©es
pour la compétition sont fermées à la circulation motorisée
dans les toutes les directions.

(b) Pour les compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a), (b), (c)

et (f), le départ des épreuves de marche sur route sera prévu à
une heure telle que les marcheurs finissent Ă  la lumiĂšre du jour.

(c) Un examen mĂ©dical manuel effectuĂ© pendant le dĂ©roulement

d’une Ă©preuve par le personnel mĂ©dical dĂ©signĂ© par le ComitĂ©
Organisateur et identifié par des brassards, des vestes ou des
moyens similaires distinctifs, ne sera pas considéré comme une
aide.

(d) Un athlĂšte doit immĂ©diatement se retirer de l’épreuve si l’ordre

lui en est donné par le Délégué Médical ou par un membre du
personnel médical officiel.

210

REGLE 230

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

RafraĂźchissement/Epongement et Postes de Ravitaillement

9.

(a) De l’eau et d’autres rafraĂźchissements appropriĂ©s seront

disponibles au dĂ©part et Ă  l’arrivĂ©e de toutes les courses.

(b) Pour toutes les Ă©preuves jusqu’à 10km inclus, des postes de

rafraßchissement/épongement seront disposés à des intervalles
appropriés, si les conditions météorologiques le justifient.

(c) Pour toutes les Ă©preuves de plus de 10km, des postes de

ravitaillement seront disponibles Ă  chaque tour. De plus, des
postes de boisson/Ă©pongement, oĂč uniquement de l’eau sera
fournie, seront placés environ à mi-chemin entre les postes de
ravitaillement ou plus fréquemment si les conditions
météorologiques le justifient.

(d) Des rafraĂźchissements, qui peuvent ĂȘtre fournis par le ComitĂ©

Organisateur ou par les athlĂštes, seront disponibles aux postes
de ravitaillement de maniĂšre Ă  ĂȘtre aisĂ©ment accessibles aux
athlĂštes ou Ă  ĂȘtre mis dans leurs mains par des personnes
autorisées.

(e) Un athlĂšte qui se procure des rafraĂźchissements Ă  un endroit

situé hors des postes de ravitaillement prévus pour cela est
passible d’une disqualification qui lui sera infligĂ©e par le Juge-
Arbitre.

(f) Pour les compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a), (b), (c)

et (f), deux officiels au maximum de chaque pays peuvent se
placer derriùre les tables de ravitaillement. Lorsqu’un athlùte
prend des rafraĂźchissements, un officiel ne peut en aucune
circonstance courir à cÎté de lui.

Les Parcours sur Route

10. (a) Lors des compĂ©titions organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1 (a), le

circuit ne devra pas ĂȘtre supĂ©rieur Ă  2,5 km, ni infĂ©rieur Ă  2
km. Pour toutes les autres compétitions le circuit ne devra pas
ĂȘtre supĂ©rieur Ă  2,5 km, ni infĂ©rieur Ă  1km. Pour les Ă©preuves
dont le dĂ©part et l’arrivĂ©e se dĂ©roulent dans le stade, le circuit
devrait se situer le plus prĂšs possible du stade.

(b) Les Ă©preuves sur route seront mesurĂ©es conformĂ©ment Ă  la

rĂšgle 240.3.

La Conduite de l’Epreuve

11. Dans les Ă©preuves de 20km et plus, un athlĂšte peut quitter le

parcours ou la piste, avec l’autorisation et sous la surveillance d’un
officiel, pourvu que, ce faisant, il ne réduise pas la distance à
parcourir.

211

REGLE 230

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

12. Si le Juge-Arbitre est convaincu, sur le rapport d’un Juge ou d’un

Commissaire ou autrement, qu’un athlĂšte a quittĂ© le parcours
marqué réduisant ainsi la distance à parcourir, ce dernier sera
disqualifié.

212

REGLE 230

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION VIII - LES COURSES SUR ROUTE

REGLE 240

Courses sur Route

Distances

1.

Les distances standards pour les hommes et les femmes seront :
10km, 15km, 20km, Semi-Marathon, 25km, 30km, Marathon
(42,195km), 100km et Relais sur route.

Note (i): Il est recommandé que la course de Relais sur Route soit
courue sur la distance du Marathon, idéalement sur un parcours en
boucle de 5km, avec des Ă©tapes de 5km, 10km, 5km, 10km, 5km,
7,195km. Pour un Relais sur Route Junior, la distance
recommandée est le Semi-Marathon avec des étapes de 5km, 5km,
5km, 6,098km.
Note (ii): Il est recommandé que les Courses sur Route soient
organisĂ©es pendant les mois d’avril ou mai, ou de septembre Ă 
décembre inclus.

Le Parcours

2.

Les courses doivent ĂȘtre disputĂ©es sur des routes sur sol dur.
Toutefois, lorsque la circulation ou d’autres circonstances du mĂȘme
genre l’empĂȘchent, le parcours, dĂ»ment marquĂ©, peut emprunter une
piste cyclable ou un chemin pour piétons le long de la route, mais ne
doit pas passer sur des terrains meubles tels que des accotements
gazonnĂ©s ou similaires. Le dĂ©part et l’arrivĂ©e peuvent avoir lieu sur
un stade.

Note: Il est recommandé que, pour les courses sur route organisées
sur des distances standard, les points de dĂ©part et d’arrivĂ©e,
mesurés le long de la ligne droite théorique qui les joint, ne soient
pas Ă©loignĂ©s l’un de l’autre de plus de 50% de la distance de la
course.

3.

Les lignes de dĂ©part et d’arrivĂ©e d’une course seront signalĂ©es par
une ligne blanche d’au moins 5 cm de large. Pour les Ă©preuves sur
route, le parcours devra ĂȘtre mesurĂ© selon la trajectoire la plus
courte possible qu’un athlùte puisse suivre sur la partie de la route
autorisĂ©e pour l’épreuve.
Dans toutes les rencontres organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a) et, oĂč cela
est possible, (b), (c) et (f), la ligne de mesurage sera indiquée le long
du parcours par une couleur distinctive qui ne puisse ĂȘtre confondue
avec d’autres marquages.

213

REGLE 240

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

La longueur du parcours ne doit pas ĂȘtre infĂ©rieure Ă  celle annoncĂ©e
pour l’épreuve. Lors des rencontres organisĂ©es selon la rĂšgle 1.1(a),
(b), (c) et (f), l’incertitude du mesurage ne doit pas dĂ©passer 0,1%
(par exemple 42m pour le Marathon) et la longueur du parcours
devrait ĂȘtre certifiĂ©e au prĂ©alable par un mesureur expert reconnu
par l’IAAF.

Note (i): Pour le mesurage, on utilisera la “mĂ©thode de la bicyclette
calibrĂ©e”.
Note (ii): Afin d’éviter qu’un parcours s’avĂšre trop court lors d’un
remesurage ultérieur, il est recommandé de recourir à un facteur
préventif lors de la mesure du parcours. Pour des mesures avec la
bicyclette, ce facteur devrait ĂȘtre de 0,1%, ce qui signifie que
chaque kilomĂštre du parcours aura une “longueur mesurĂ©e” de
1001m.
Note (iii): S’il est envisagĂ© que, le jour de la compĂ©tition, le
parcours emprunte des tronçons matérialisés par des objets non
permanents, tels cÎnes, barriÚres, etc., leur positionnement définitif
devra ĂȘtre dĂ©cidĂ© au plus tard le jour du mesurage et tous les
dĂ©tails de telles dĂ©cisions doivent ĂȘtre compris dans le rapport de
mesurage.
Note (iv): Il est recommandé que, pour les courses sur route
organisées sur des distances standard, la dénivellation entre le
dĂ©part et l’arrivĂ©e n’excĂšde pas un pour mille en moyenne, c’est-Ă -
dire un mĂštre par kilomĂštre.

Note (v): Un Certificat de Mesurage de Parcours est valable pour
une durée de cinq ans ; passé ce délai le parcours sera remesuré,
mĂȘme lorsqu’il n’aura pas subi de modifications visibles.

4.

Les distances en kilomÚtres le long du parcours seront indiquées
clairement Ă  tous les athlĂštes.

5.

Pour les Relais sur Route, les lignes de 5cm de large seront tracées
en travers du parcours pour indiquer les distances de chaque relais et
sa ligne de départ. Des lignes semblables seront tracées 10m avant
et 10m aprÚs la ligne médiane pour indiquer la zone de
transmission. Tout le processus de transmission doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©
dans cette zone.

Le DĂ©part

6.

Le départ de la course sera donné par un coup de feu. Les
commandements et la procédure pour les épreuves de plus de 400m
seront utilisés (rÚgle 162.3). Pour les courses comportant un grand
nombre d’athlĂštes, il devrait ĂȘtre donnĂ© un avertissement cinq

214

REGLE 240

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

minutes avant le départ, avec des avertissements supplémentaires le
cas échéant.

Sécurité et Médical

7.

(a) Les ComitĂ©s Organisateurs des courses sur route doivent

assurer la sécurité des athlÚtes et des officiels. Pour les
compétitions organisées selon la rÚgle 1.1(a), (b), (c) et (f), le
ComitĂ© Organisateur devra s’assurer que les routes utilisĂ©es
pour la compétition sont fermées à la circulation motorisée
dans les toutes les directions.

(b) Un examen mĂ©dical manuel effectuĂ© pendant le dĂ©roulement

d’une Ă©preuve par le personnel mĂ©dical dĂ©signĂ© par le ComitĂ©
Organisateur et clairement identifié par des brassards, des
vestes ou des moyens similaires distinctifs, ne sera pas
considéré comme une aide.

(c) Un athlĂšte doit se retirer immĂ©diatement de la course si l’ordre

lui en est donné par le Délégué Médical ou par un membre du
personnel médical officiel.

RafraĂźchissement/Epongement et Postes de Ravitaillement

8.

(a) De l’eau et des rafraĂźchissements appropriĂ©s devront ĂȘtre

disponibles au dĂ©part et Ă  l’arrivĂ©e des courses.

(b) Pour toutes les courses jusqu’à 10km inclus, et lorsque les

conditions atmosphériques le justifient, des postes de
rafraĂźchissement et d’épongement seront installĂ©s Ă  des
intervalles appropriés approximativement tous les 2 à 3km.

(c) Pour toutes les courses de plus de 10km, des postes de

ravitaillement seront installés aux environs du 5Úme kilomÚtre
et ensuite environ tous les 5km. De plus, des postes de
rafraĂźchissement et d’épongement, oĂč uniquement de l’eau sera
fournie, seront installés approximativement à mi-chemin entre
deux postes de ravitaillement ou plus fréquemment selon les
conditions atmosphériques.

(d) Le ravitaillement qui peut ĂȘtre fourni soit par le ComitĂ©

Organisateur soit par les athlĂštes, doit ĂȘtre disponible aux
postes indiquĂ©s par les athlĂštes. Le ravitaillement doit ĂȘtre
placĂ© de telle sorte qu’il soit facilement accessible aux athlĂštes
ou qu’il puisse leur ĂȘtre mis dans la main par des personnes
autorisées. Les rafraßchissements fournis par les athlÚtes
resteront sous le contrĂŽle d’officiels nommĂ©s par le ComitĂ©
Organisateur, Ă  partir du moment oĂč ils seront dĂ©posĂ©s par les
athlÚtes ou leurs représentants.

215

REGLE 240

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(e) Un athlĂšte qui se procure des rafraĂźchissements Ă  un endroit

situé hors des postes de ravitaillement prévus pour cela est
passible de disqualification.

La Conduite de l’Epreuve

9.

Dans les Ă©preuves sur route, un athlĂšte peut quitter le parcours ou la
piste, avec l’autorisation et sous la surveillance d’un officiel, pourvu
que, ce faisant, il ne réduise pas la distance à parcourir.

10. Si le Juge-Arbitre est convaincu, sur le rapport d’un Juge ou d’un

Commissaire ou autrement, qu’un athlĂšte a quittĂ© le parcours
marqué réduisant ainsi la distance à parcourir, ce dernier sera
disqualifié.

216

REGLE 240

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION IX - LE CROSS-COUNTRY

REGLE 250

Epreuves de Cross-Country

Généralités

1.

Les conditions dans lesquelles se déroulent les épreuves de cross-
country dans le monde sont trĂšs variables et il est difficile d’élaborer
une standardisation internationale de ce sport ; il faut reconnaĂźtre
que la différence entre une épreuve trÚs réussie et une autre
manquée, réside souvent dans les caractéristiques naturelles du
terrain et les qualités du traceur de parcours. Les rÚgles qui suivent
ont pour but d’aider et d’encourager les pays Ă  dĂ©velopper le cross-
country. Pour des informations détaillées, veuillez aussi consulter le
Manuel de l’IAAF pour les Courses de Longues Distances.

Saison

2.

La saison de cross-country devrait normalement prendre place au
cours des mois d’hiver, aprĂšs la clĂŽture de la saison d’athlĂ©tisme.

Parcours

3.

(a) Le parcours sera tracĂ© en terrain dĂ©couvert ou boisĂ©, si possible

recouvert d’herbe, avec des obstacles naturels, qui pourront ĂȘtre
utilisés par le traceur du parcours afin de proposer une course
disputée et intéressante.

(b) Le terrain disponible sera assez large pour comprendre le

parcours mais aussi toutes les constructions nécessaires.

4.

Pour les championnats et les Ă©preuves internationales, et si possible
les autres compétitions:
(a) Un parcours en boucle sera tracĂ© qui mesurera entre 1 750m et

2 000m. Si nécessaire, une petite boucle sera ajoutée afin
d’ajuster le parcours aux diffĂ©rentes distances requises. Si tel
est le cas, la petite boucle sera parcourue au début de la
compétition. Il est recommandé que chaque longue boucle
comporte une montée de 10m minimum.

(b) Si possible, les obstacles naturels existants devront ĂȘtre utilisĂ©s

tout en excluant les obstacles trÚs hauts, les fossés profonds,
toutes montées ou descentes dangereuses, les sous-bois épais
et d’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, tout obstacle qui constituerait une
plus grande difficultĂ© que celles du but normal de l’épreuve.

217

REGLE 250

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Il est prĂ©fĂ©rable d’éviter des obstacles artificiels, mais, si
l’intĂ©rĂȘt de la course les rend inĂ©vitables, ils devront ressembler
à des obstacles naturels présents dans les environs. Dans les
courses oĂč il y aura un grand nombre d’athlĂštes inscrits, les
passages Ă©troits ou autres obstacles susceptibles de gĂȘner les
coureurs dans leur progression doivent ĂȘtre Ă©vitĂ©s au cours des
premiers 1 500m.

(c) La traversĂ©e de routes ou de tout autre revĂȘtement macadamisĂ©

devrait ĂȘtre Ă©vitĂ©e ou du moins rĂ©duite au minimum. Lorsque
cette condition n’est pas possible à un ou plusieurs endroits du
parcours, ces surfaces seront recouvertes d’herbe, terre ou tapis.

(d) A l’exception du dĂ©part et de l’arrivĂ©e, le parcours ne

comprendra pas d’autres longues lignes droites. Un parcours
“naturel”, lĂ©gĂšrement vallonnĂ© avec de larges virages et de
courtes lignes droites est le plus favorable.

5.

(a) Le parcours doit ĂȘtre clairement indiquĂ© par un ruban sur ses

deux cĂŽtĂ©s. Il est recommandĂ© d’installer sur un cĂŽtĂ© du
parcours, un couloir de 1m de large, bien protĂ©gĂ© de l’extĂ©rieur
par des barriĂšres pour les officiels d’organisation et les mĂ©dias
seulement (ceci est obligatoire pour les Championnats). Les
endroits cruciaux seront bien sécurisés par des barriÚres, en
particulier, les zones de départ (y compris la zone
d’échauffement et la chambre d’appel) et d’arrivĂ©e (y compris
la zone mixte). Seules les personnes accréditées auront accÚs à
ces zones.

(b) Les spectateurs ne seront autorisĂ©s Ă  traverser le parcours que

dans les premiùres parties de la course ou si l’organisation le
permet, aux endroits de passage indiqués par les signaleurs.

(c) ExceptĂ© pour les zones de dĂ©part et d’arrivĂ©e, il est

recommandé que le parcours ait cinq mÚtres de large y compris
dans les zones d’obstacle.

Distances

6.

Les distances des Championnats du Monde de Cross-Country de
l’IAAF devraient ĂȘtre d’environ :

Course Hommes:

12km Course Femmes:

8km

Course Juniors Hommes: 8km

Course Juniors Femmes:

6km

Il est recommandé que des distances similaires soient retenues pour

les autres compétitions internationales et nationales.

218

REGLE 250

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

DĂ©part

7.

Le départ de la course sera donné par un coup de feu. Les ordres et
les procédures pour les courses de plus de 400m seront employés
(rĂšgle 162.3).
Pour les courses internationales, un avertissement sera donné cinq
minutes, trois minutes et une minute avant le départ.
Des boxes de dĂ©part devront ĂȘtre employĂ©s et les membres de
chaque équipe seront alignés les uns derriÚre les autres au moment
du départ de la course.

Postes d’épongement/rafraĂźchissements et de ravitaillement

8.

De l’eau et d’autres rafraĂźchissements appropriĂ©s seront disponibles
au dĂ©part et Ă  l’arrivĂ©e de toutes les courses. Pour toutes les
Ă©preuves, des postes de boisson/Ă©pongement seront disponibles Ă 
chaque tour si les conditions météorologiques le justifient.

Conduite de la Course

9.

Si le Juge-Arbitre est convaincu, sur le rapport d’un Juge ou d’un
Commissaire ou autrement, qu’un athlĂšte a quittĂ© le parcours
marqué, réduisant ainsi la distance à parcourir, ce dernier sera
disqualifié.

Courses en Montagne

10. Les Courses en Montagne ont lieu dans un environnement qui est

principalement en dehors des routes et qui comporte de nombreux
passages en montées (pour les courses principalement en montée)
ou en montées et descentes (pour les courses avec départ et arrivée
au mĂȘme niveau).
Les distances approximatives recommandées pour les courses
internationales et le total de leurs parties en montée sont comme
suit:

Principalement

DĂ©part/ArrivĂ©e 

en montée

au mĂȘme niveau

Distance

Montée

Distance

Montée

Seniors Hommes

12km

1200m

12km

750m

Seniors Femmes

8km

800m

8km

500m

Juniors Hommes

8km

800m

8km

500m

Juniors Femmes

4km

400m

4km

250m

20% au maximum de la distance de la course peuvent ĂȘtre sur une route
goudronnĂ©e. Les parcours peuvent ĂȘtre en forme de circuit.

219

REGLE 250

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

SECTION X - LES RECORDS DU MONDE

REGLE 260

Records du monde

Conditions Générales

1.

Le record devra ĂȘtre Ă©tabli au cours d’une compĂ©tition “de bonne
foi” dĂ»ment fixĂ©e, annoncĂ©e et autorisĂ©e avant le jour de l’épreuve
par la FĂ©dĂ©ration membre de l’IAAF du pays oĂč se dĂ©roule la
compĂ©tition et organisĂ©e selon les RĂšgles de l’IAAF.

2.

L’athlĂšte accomplissant le Record du Monde doit ĂȘtre qualifiĂ© pour
concourir selon les RĂšgles de l’IAAF et ĂȘtre sous la juridiction
d’une FĂ©dĂ©ration membre de l’IAAF.

3.

Lorsqu’un record du monde est Ă©tabli, la FĂ©dĂ©ration membre de
l’IAAF dans le pays oĂč ce record a Ă©tĂ© Ă©tabli rassemblera sans dĂ©lai
toutes les informations requises en vue de l’homologation de la
performance record par l’IAAF. Aucune performance ne sera
considĂ©rĂ©e comme record du monde tant qu’elle n’aura pas Ă©tĂ©
homologuĂ©e par l’IAAF.
La FĂ©dĂ©ration membre devrait immĂ©diatement informer l’IAAF de
son intention de soumettre la performance à l’homologation.

4.

Le formulaire officiel de l’IAAF devra ĂȘtre rempli et adressĂ© au
Bureau de l’IAAF par poste aĂ©rienne dans les 30 jours qui suivent la
performance. Des formulaires sont disponibles, sur demande, au
Bureau de l’IAAF ou peuvent ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©s Ă  partir du site
Internet de l’IAAF. Si la demande concerne un athlĂšte Ă©tranger ou
une équipe étrangÚre, une copie du formulaire sera adressée dans le
mĂȘme dĂ©lai Ă  la FĂ©dĂ©ration de l’athlĂšte ou de l’équipe.

5.

La FĂ©dĂ©ration membre du pays oĂč le record a Ă©tĂ© Ă©tabli devra
transmettre, avec le formulaire officiel:
Le programme imprimé de la réunion;
Les rĂ©sultats complets de l’épreuve;
L’image de photographie d’arrivĂ©e (voir rĂšgle 260.22(c)).

6.

Tout athlĂšte qui Ă©tablit un record du monde doit se soumettre Ă  la
fin de l’épreuve Ă  un contrĂŽle antidopage qui sera effectuĂ©
conformĂ©ment aux RĂšgles et aux Directives de ProcĂ©dure de l’IAAF
en vigueur. S’il s’agit d’un relais, tous les membres de l’équipe
doivent ĂȘtre contrĂŽlĂ©s. Le(s) Ă©chantillon(s) collectĂ©(s) sera/seront
envoyĂ©(s) pour analyse Ă  un laboratoire accrĂ©ditĂ© de l’AMA et le(s)
rĂ©sultat(s) envoyĂ©(s) Ă  l’IAAF puis inclus dans le dossier

220

REGLE 260

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

d’information requis par l’IAAF pour l’homologation du record. Si
les résultats des contrÎles révÚlent une infraction au dopage, ou en
l’absence d’un tel contrîle, l’IAAF n’homologuera pas le record.

7.

Lorsqu’un athlĂšte a admis qu’à une certaine Ă©poque avant d’établir
un record du monde, il a utilisĂ© ou bĂ©nĂ©ficiĂ© de l’usage d’une
substance interdite ou d’une technique prohibĂ©e Ă  l’époque, et selon
la recommandation de la Commission Antidopage, un tel record ne
sera alors plus considĂ©rĂ© par l’IAAF comme record du monde.

8.

Les catégories suivantes de records du monde sont acceptées par
l’IAAF:
(a) Records du Monde;
(b) Records du Monde Juniors ;
(c ) Records du Monde en Salle.

9.

Au moins trois athlĂštes doivent participer de bonne foi aux Ă©preuves
individuelles et au moins deux Ă©quipes aux Ă©preuves de relais.

10. Le record doit ĂȘtre supĂ©rieur ou Ă©gal au Record du Monde de

l’épreuve tel qu’il est acceptĂ© par l’IAAF. Si un record est Ă©galĂ© il
aura le mĂȘme statut que le record initial.

11. Les records Ă©tablis dans une sĂ©rie, dans une Ă©preuve de

qualification, dans une tentative destinée à départager des ex Êquo,
dans toute épreuve déclarée nulle aprÚs sa tenue comme prévu à la
rĂšgle 125.6, ou dans les Ă©preuves individuelles des Ă©preuves
combinĂ©es, sans tenir compte si l’athlĂšte finit ou non toutes les
Ă©preuves de la compĂ©tition d’épreuves combinĂ©es, pourront ĂȘtre
soumis à l’homologation.

12. Le PrĂ©sident et le SecrĂ©taire GĂ©nĂ©ral de l’IAAF sont autorisĂ©s Ă 

homologuer conjointement les records du monde. Si le moindre
doute existe quant à l’homologation d’un record, le cas sera soumis
au Conseil qui décidera.

13. Quand un record du monde a Ă©tĂ© homologuĂ©, l’IAAF en informera

la Fédération membre qui a présenté le record, la Fédération du pays
de l’athlĂšte et l’Association continentale concernĂ©e.

14. L’IAAF fournira les plaquettes officielles de records du monde,

conçues par elle pour les remettre aux détenteurs des records du
monde.

15. Si le record n’est pas homologuĂ©, l’IAAF en donnera les raisons.
16. L’IAAF mettra Ă  jour la liste officielle des records du monde Ă 

chaque fois qu’un nouveau record du monde sera homologuĂ©. Cette
liste reprĂ©sentera les performances considĂ©rĂ©es par l’IAAF comme
étant, à la date de cette liste, les meilleures performances réalisées à

221

REGLE 260

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ce jour par un athlĂšte ou une Ă©quipe d’athlĂštes dans chacune des
disciplines reconnues détaillées aux rÚgles 261, 262 et 263.

17. L’IAAF devra publier cette liste le 1er Janvier de chaque annĂ©e.

Conditions Spécifiques

18. ExceptĂ© pour les Ă©preuves sur route:

(a) Le record doit ĂȘtre Ă©tabli dans une installation couverte ou non

couverte conforme aux dispositions de la rĂšgle 140. La
construction de la piste pour les courses et des pistes d’élan
devra ĂȘtre conforme aux spĂ©cifications du Manuel de l’IAAF
sur les Installations d’AthlĂ©tisme.

(b) Pour qu’un record sur une distance de 200 mĂštres ou plus soit

reconnu, le périmÚtre de la piste sur laquelle il a été réalisé ne
devra pas dépasser 402,3m (440 yards) et la course devra avoir
commencé sur une partie du périmÚtre. Cette limitation ne
s’applique pas aux Ă©preuves de steeple lorsque la riviĂšre est
placĂ©e Ă  l’extĂ©rieur d’une piste normale de 400m.

(c) Le record doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© sur une piste dont le rayon du couloir

extĂ©rieur n’est pas supĂ©rieur Ă  50m sauf lorsque le virage
comporte deux rayons diffĂ©rents auquel cas, l’arc le plus long
ne peut pas représenter plus de 60 degrés des 180 degrés du
virage.

(d) Aucune performance accomplie par un athlĂšte dans une

compétition mixte ne sera prise en considération.

19. Les records en plein air ne peuvent ĂȘtre Ă©tablis que sur une piste

conforme aux dispositions de la rĂšgle 160.

20. Pour les records du monde juniors, sauf si la date de naissance de

l’athlĂšte a Ă©tĂ© prĂ©alablement enregistrĂ©e par l’IAAF, chaque
premiĂšre prĂ©sentation au nom d’un athlĂšte devra ĂȘtre accompagnĂ©e
d’une copie de son passeport ou d’un certificat de naissance ou d’un
document officiel similaire qui atteste sa date de naissance.

21. Pour les records du monde en salle:

(a) Le Record doit ĂȘtre accompli dans un stade qui satisfait aux

conditions des rĂšgles 211 et 213.

(b) Pour les courses de 200m et plus, la piste circulaire ne doit pas

avoir une longueur supérieure à 201,2m (220 yards).

22. Pour les records du monde de course et de marche, les conditions de

chronomĂ©trage suivantes devront ĂȘtre respectĂ©es:
(a) Les records devront avoir Ă©tĂ© chronomĂ©trĂ©s par des

chronométreurs officiels ou par un appareil approuvé de
photographie d’arrivĂ©e entiĂšrement automatique ou par un
systĂšme Ă  transpondeurs (voir rĂšgle 165).

222

REGLE 260

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(b) Pour les courses jusqu’à 400 mĂštres inclusivement, seules

seront acceptées les performances chronométrées avec un
appareil de photographie d’arrivĂ©e entiĂšrement automatique et
conforme Ă  la rĂšgle 165.

(c) L’image de la photographie d’arrivĂ©e et du contrĂŽle du point

zĂ©ro de la session, s’il s’agit d’un record sur piste avec
chronomĂ©trage Ă©lectrique entiĂšrement automatique, devra ĂȘtre
fournie avec la documentation envoyĂ©e Ă  l’IAAF.

(d) Pour tous les records jusqu’à 200 mĂštres inclusivement, il

faudra fournir des renseignements concernant la vitesse du vent
mesurée comme indiqué à la rÚgle 163.8, 163.9 et 163.10. Si la
vitesse moyenne du vent mesurée dans la direction de la course
derriĂšre l’athlĂšte dĂ©passe 2 mĂštres par seconde, le record ne
sera pas homologué.

(e) Dans une course disputĂ©e en couloirs, aucun record ne sera

acceptĂ© si l’athlĂšte a couru sur ou Ă  l’intĂ©rieur de la ligne
intérieure de son couloir.

(f) Si disponibles, les temps de rĂ©action seront donnĂ©s pour toutes

les courses oĂč le dĂ©part accroupi et les blocs de dĂ©parts sont
obligatoires.

[A partir du 1er janvier 2009]

Pour tous les records jusqu’à 400 mùtres inclus, selon la rùgle
261 et la rÚgle 263, les blocs de départ reliés à un appareil de
dĂ©tection de faux dĂ©part approuvĂ© par l’IAAF selon la rĂšgle
161.2 devront avoir été déjà utilisés et avoir prouvé leur bon
fonctionnement en donnant les temps de réaction.

23. Pour les courses sur des distances multiples :

(a) Une course devra ĂȘtre annoncĂ©e comme ayant lieu sur une

distance seulement.

(b) Toutefois, une Ă©preuve prenant pour base la distance couverte

dans un temps dĂ©terminĂ© pourra ĂȘtre combinĂ©e avec une
épreuve sur une distance annoncée (ex.: 1 heure et 20 000m -
voir rĂšgle 164.3).

(c) Il est possible Ă  un athlĂšte d’accomplir plusieurs records dans

une mĂȘme course.

(d) Il est possible Ă  plusieurs athlĂštes d’accomplir des records

diffĂ©rents dans la mĂȘme course.

(e) Toutefois, il n’est pas possible qu’un athlĂšte soit crĂ©ditĂ© d’un

record sur une distance infĂ©rieure s’il n’a pas terminĂ© la course
sur la distance totale prĂ©vue pour l’épreuve.

24. Pour les records du monde de courses de relais:

223

REGLE 260

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(a) Ils ne peuvent ĂȘtre accomplis que par une Ă©quipe dont tous les

Ă©quipiers sont citoyens d’un seul pays Membre. La citoyennetĂ©
peut rĂ©sulter de l’une des conditions prĂ©vues Ă  la rĂšgle 5.

(b) Une colonie non encore affiliĂ©e sĂ©parĂ©ment Ă  l’IAAF sera

considérée, pour les besoins de la présente RÚgle comme
faisant partie de sa mĂšre-patrie.

(c) Le temps accompli par le premier relayeur d’une Ă©quipe ne

peut ĂȘtre prĂ©sentĂ© comme record.

25. Pour les records du monde d’épreuves de marche:

Au moins trois Juges appartenant au Tableau des Juges
Internationaux de l’IAAF ou des Juges Continentaux officieront
pendant la compétition et signeront le formulaire de demande
d’homologation.

26. Pour les records du monde d’épreuves de concours:

(a) Les records du monde dans les concours doivent ĂȘtre mesurĂ©s

par trois Juges de Concours utilisant un ruban en acier ou une
barre calibré(e) et certifié(e) ou un appareil scientifique de
mesurage approuvé dont la précision aura été confirmée par un
Juge qualifié préposé aux mesures.

(b) Pour le saut en longueur et le triple saut, il faudra fournir des

renseignements concernant la vitesse du vent comme indiqué à
la rĂšgle 184.4, 184.5 et 184.6. Si la vitesse moyenne du vent
mesurĂ©e dans la direction du saut derriĂšre l’athlĂšte dĂ©passe 2
mÚtres par seconde, le record ne sera pas homologué.

(c) Les records du monde peuvent ĂȘtre enregistrĂ©s plusieurs fois

dans une compétition à condition que chaque record ainsi
reconnu soit égal ou supérieur, à ce moment à la meilleure
performance précédente.

27. Pour les records du monde d’épreuves combinĂ©es:

Les conditions doivent avoir été remplies dans chacune des
Ă©preuves individuelles, avec cette exception que, dans les Ă©preuves
oĂč la vitesse du vent est mesurĂ©e, au moins l’une des conditions
suivantes devra ĂȘtre satisfaite:
(a) La vitesse dans une Ă©preuve individuelle quelle qu’elle soit ne

dépassera pas plus de 4 mÚtres par seconde.

(b) La vitesse moyenne (basĂ©e sur la somme des vitesses du vent,

mesurées pour chaque épreuve individuelle, et divisée par le
nombre de ces Ă©preuves) n’excĂšde pas 2 mĂštres par seconde.

28. Pour les records du monde de courses sur route:

224

REGLE 260

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

(a) Le parcours doit ĂȘtre mesurĂ© par un Mesureur reconnu par

l’IAAF/AIMS de CatĂ©gorie «A» ou «B» comme dĂ©fini Ă  la
rùgle 117 de l’IAAF.

(b) Les points de dĂ©part et d’arrivĂ©e d’un parcours, mesurĂ©s le long

d’une ligne droite thĂ©orique qui les joint, ne doivent pas ĂȘtre
Ă©loignĂ©s l’un de l’autre de plus de 50% de la distance de la
course.

(c) La dĂ©nivellation en descente entre le dĂ©part et l’arrivĂ©e ne doit

pas excĂ©der en moyenne un pour mille, c’est-Ă -dire un mĂštre
par kilomĂštre.

(d) Le mesureur qui a mesurĂ© le parcours, ou bien un autre

mesureur de catégorie «A» ou «B» en possession du dossier
complet de mesurage et des cartes, doit authentifier le parcours
sur lequel s’est dĂ©roulĂ©e la course comme Ă©tant bien celui qui a
Ă©tĂ© mesurĂ©, normalement en effectuant lui-mĂȘme le parcours
dans le vĂ©hicule de tĂȘte.

(e) Le parcours doit ĂȘtre validĂ© (c’est-Ă -dire remesurĂ©) sur le site Ă 

partir de deux semaines avant la course, le jour de la course, ou
dÚs que possible aprÚs la course, de préférence par un mesureur
«A» ou «B» autre que celui qui a effectué le mesurage à
l’origine.

(f) Les records du monde de courses sur route Ă©tablis sur une

distance intermédiaire de la course devront satisfaire aux
conditions de la rÚgle 260. Les distances intermédiaires devront
avoir été mesurées et marquées lors du mesurage du parcours et
devront avoir été vérifiées conformément à la rÚgle 260.28(e).

(g) Pour le Relais sur Route, la course devra ĂȘtre courue avec des

Ă©tapes de 5km, 10km, 5km, 10km, 5km et 7,195km. Les Ă©tapes
devront avoir été mesurées et marquées lors du mesurage du
parcours, avec une tolĂ©rance de +1% de la distance de l’étape,
et elles devront avoir été vérifiées conformément aux
stipulations de la rĂšgle 260.28(e).

29. Pour les records du monde de marche sur route:

(a) Le parcours doit ĂȘtre mesurĂ© par un Mesureur reconnu par

l’IAAF/AIMS de CatĂ©gorie «A» ou «B» comme dĂ©fini Ă  la
rĂšgle 117.

(b) Le circuit ne sera pas supĂ©rieur Ă  2,5km ni infĂ©rieur Ă  1km avec

une possibilitĂ© de dĂ©part et d’arrivĂ©e dans le stade.

(c) Le mesureur qui a mesurĂ© le parcours ou bien un autre

mesureur de catégorie «A» ou «B» en possession du dossier
complet de mesurage et des cartes doit authentifier le parcours

225

REGLE 260

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

sur lequel s’est dĂ©roulĂ©e la course comme Ă©tant bien celui qui a
été mesuré.

(d) Le parcours doit ĂȘtre validĂ© (c’est-Ă -dire remesurĂ©) Ă  partir de

deux semaines avant la course, le jour de la course, ou dĂšs que
possible aprÚs la course), de préférence par un mesureur de
catégorie «A» ou «B» autre que celui qui a effectué le
mesurage à l’origine.

Note: Il est recommandé que les Organismes nationaux dirigeants et les
Associations continentales adoptent des rĂšgles similaires pour
l’homologation de leurs propres records

REGLE 261

Epreuves pour lesquelles des Records du Monde sont reconnus

Performances chronométrées par des appareils de chronométrage

entiĂšrement automatique (TEA)

Performances chronométrées manuellement (TM)

Hommes

TEA seulement

100m; 200m; 400m;
110m Haies; 400m Haies;
Relais 4x100m.

TEA ou TM

800m; 1000m; 1500m; 1 Mile; 2000m; 3000m;
5000m; 10000m; 20000m; 1 Heure; 25 000m;
30 000m; 3000m Steeple
Relais: 4x200m; 4x400m; 4x800m; 4x1500m.
Courses sur Route: 10km, 15km, 20km, Semi-
Marathon, 25km, 30km, Marathon, 100km,
Relais sur Route (seulement sur la distance du
Marathon)
Marche sur piste: 20 000m; 30 000m; 50 000m
Marche sur route: 20km, 50km

Sauts:

Hauteur; Perche; Longueur; Triple Saut.

Lancers:

Lancer du Poids; Lancer du Disque; Lancer du
Marteau; Lancer du Javelot.

Epreuves CombinĂ©es: DĂ©cathlon.

Femmes

TEA seulement

100m; 200m; 400m;
100m Haies; 400m Haies;
Relais 4x100m.

226

REGLES 260, 261

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

TEA ou TM

800m; 1000m; 1500m; 1 Mile; 2000m; 3000m;
5000m; 10 000m; 20 000m; 1 Heure; 25 000m;
30 000m; 3000m Steeple
Relais: 4x200m; 4x400m; 4x800m.
Courses sur Route: 10km, 15km, 20km, Semi-
Marathon, 25km, 30km, Marathon, 100km,
Relais sur Route (seulement sur la distance du
Marathon)
Marche sur piste: 10 000m, 20 000m
Marche sur route: 20km

Sauts:

Hauteur; Perche; Longueur; Triple Saut.

Lancers:

Lancer du Poids; Lancer du Disque; Lancer du
Marteau; Lancer du Javelot.

Epreuves CombinĂ©es: Heptathlon, DĂ©cathlon.

REGLE 262

Epreuves pour lesquelles des Records du Monde Juniors sont

reconnus

Performances chronométrées par des appareils de chronométrage

entiĂšrement automatique (TEA)

Performances chronométrées manuellement (TM)

Juniors Hommes

TEA Seulement

100m; 200m; 400m;
110m Haies; 400m Haies;
Relais 4x100m.

TEA ou TM

800m; 1000m; 1500m; 1 Mile; 3000m; 5000m;
10000m; 3000m Steeple Relais 4x400m
Marche sur piste: 10 000m
Marche sur route: 10km*

Sauts:

Hauteur; Perche; Longueur; Triple Saut.

Lancers:

Lancer du Poids; Lancer du Disque; Lancer du
Marteau; Lancer du Javelot.

Epreuves CombinĂ©es: DĂ©cathlon.
*Homologué seulement si le temps est inférieur à 40:00

Juniors Femmes

TEA Seulement

100m; 200m; 400m;
100m Haies; 400m Haies;

227

REGLES 261, 262

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Relais 4x100m.

TEA ou TM

800m; 1000m; 1500m; 1 Mile; 3000m; 5000m;
10000m; 3000m Steeple Relais 4x400m
Marche sur piste: 10 000m
Marche sur route: 10km

Sauts:

Hauteur; Perche; Longueur; Triple Saut.

Lancers:

Lancer du Poids; Lancer du Disque; Lancer du
Marteau; Lancer du Javelot.

Epreuves CombinĂ©es: Heptathlon, DĂ©cathlon*
*Homologué seulement si supérieur à 7300 points

REGLE 263

Epreuves pour lesquelles des Records du Monde en Salle sont

reconnus

Performances chronométrées par des appareils de chronométrage

entiĂšrement automatique (TEA)

Performances chronométrées manuellement (TM)

Hommes

TEA seulement

50m; 60m; 200m; 400m;
50m Haies; 60m Haies;

TEA ou TM

800m; 1000m; 1500m; 1 Mile; 3000m; 5000m;
Relais 4x200m; 4x400m; 4x800m

Marche: 5000m

Sauts:

Hauteur; Perche; Longueur; Triple Saut.

Lancers:

Lancer du Poids

Epreuves CombinĂ©es: Heptathlon.

Femmes

TEA seulement

50m; 60m; 200m; 400m;
50m Haies; 60m Haies;

TEA ou TM

800m; 1000m; 1500m; 1 Mile; 3000m; 5000m;
Relais 4x200m; 4x400m; 4x800m

Marche: 3000m

Sauts:

Hauteur; Perche; Longueur; Triple Saut.

Lancers:

Lancer du Poids

Epreuves CombinĂ©es: Pentathlon.

228

REGLES 262, 263

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

C

ONSEIL

C

OMITÉS

F

ÉDÉRATIONS

M

EMBRES

229

background image
background image

C

ONSEIL DE L

’IAAF

2007-2011

P

RÉSIDENT

Lamine D

IACK

(Sénégal)

P

REMIER

V

ICE

-P

RÉSIDENT

Sergey B

UBKA

(Ukraine)

V

ICE

-P

RÉSIDENTS

Robert H

ERSH

(USA)

Sebastian C

OE

(Grande-Bretagne et I.N.)

Dahlan A

L

-H

AMAD

(Qatar)

T

RÉSORIER

H

ONORAIRE

Jean P

OCZOBUT

(France)

M

EMBRES

I

NDIVIDUELS

Bill B

AILEY

(Australie)*

Valentin B

ALAKHNICHEV

(Russie)

Leonard C

HUENE

(Afrique du Sud)

Pauline D

AVIS

-T

HOMPSON

(Bahamas)

Helmut D

IGEL

(Allemagne)

Nawal E

L

M

OUTAWAKEL

(Maroc)

Roberto G

ESTA DE

M

ELO

(Brésil)*

Abby H

OFFMAN

(Canada)

Alberto J

UANTORENA

D

ANGER

(Cuba)

Hamad K

ALKABA

M

ALBOUM

(Cameroun)*

Suresh K

ALMADI

(Inde)*

Ilkka K

ANERVA

(Finlande)

Isaiah F. K

IPLAGAT

(Kenya)

Chaoyi L

UO

(R.P. de Chine)

Neville M

C

C

OOK

(JamaĂŻque)*

CĂ©sar M

ORENO

B

RAVO

(Mexique)

José María O

DRIOZOLA

(Espagne)

Jung-K

I

P

ARK

(Corée)

Anna R

ICCARDI

(Italie)

Katsuyuki T

ANAKA

(Japon)

Hansjörg W

IRZ

(Suisse)*

* Représentant continental

S

ECRÉTAIRE

G

ÉNÉRAL

Pierre W

EISS

(France)

231

Conseil 2007-2011

background image

M

EMBRES

H

ONORAIRES

V

ICE

-P

RÉSIDENTS

H

ONORAIRES A VIE

Hanji A

OKI

(Japon)

Ollan C

ASSELL

(USA)

Amadeo I.D. F

RANCIS

(Porto Rico)

Frederick H

OLDER

(Grande-Bretagne et I.N.)

Arne L

JUNGQVIST

(SuĂšde)

Dapeng L

OU

(R.P. de Chine)

Robert S

TINSON

(Grande-Bretagne et I.N.)

M

EMBRES

P

ERSONNELS

H

ONORAIRES A VIE

Hassan A

GABANI

(Soudan)

Eisa A

L

D

ASHTI

(Koweit) †

Helio B

ABO

(Brésil)

Pierre D

ASRIAUX

(France)

Juan Manuel D

E

H

OZ

(Espagne)

Arthur E

USTACE

(Nouvelle-ZĂ©lande)

Mohamad H

ASAN

(Indonésie)

Carl-Olaf H

OMEN

(Finlande)

Charles M

UKORA

(Kenya)

Maurice N

ICHOLAS

(Singapour)

Artur T

AKAC

(Croatie) †

Igor T

ER

-O

VANESIAN

(Russie)

Jamel S

IMOHAMED

(Algérie)

Taizo W

ATANABE

(Japon)

Georg W

IECZISK

(Allemagne)

232

Conseil - Membres Honoraires

background image

C

OMITÉS DE L

’IAAF

2007-2011

C

OMITE

T

ECHNIQUE

Président

Jorge S

ALCEDO

(Portugal)

Membres

Gabriel A

BAD

(Espagne)

Filbert B

AYI

(Tanzanie)

Pierre D

ELACOUR

(France)

Julio Roberto G

OMEZ

(Colombie)

Klaus H

ARTZ

(Allemagne)

David K

ATZ

(USA)

David L

ITTLEWOOD

(Grande-Bretagne et N.I.)

Madeleine M

ELANDER

(SuĂšde)

Idalberto Jesus M

OLINA

H

ERNANDEZ

(Cuba)

Anna R

ICCARDI

(Italie)

Brian R

OE

(Australie)

Yukio S

EKI

(Japon)

Chunde S

HEN

(R.P. de Chine)

Fatou S

ISSOKO

(Sénégal)

Kari W

AUHKONEN

(Finlande)

Vadim Z

ELICHENOK

(Russie)

Président Honoraire à vie

Carl-Gustav T

OLLEMAR

(SuĂšde)

233

Comités 2007-2011

background image

C

OMITÉ

F

ÉMININ

Présidente

Claire C

HEHAB

(Liban)

Membres

Yuko A

RIMORI

(Japon)

Zhanna B

LOCK

(Ukraine)

Hassiba B

OULMERKA

(Algérie)

Maria Caridad C

OLON

R

UENES

(Cuba)

Heike D

RECHSLER

(Allemagne)

Eleonor F

ROEHLICH

(Chili)

Grace J

ACKSON

(JamaĂŻque)

Dobromir K

ARAMARINOV

(Bulgarie)

Glynis N

UNN

-C

EARNS

(Australie)

Irina P

RIVALOVA

(Russie)

Mourad S

NOUSSI

(Tunisie)

Gabriela S

ZABO

(Roumanie)

Présidente Honoraire à vie

Ilse B

ECHTHOLD

(Allemagne)

C

OMITÉ DE

M

ARCHE

Président

Maurizio D

AMILANO

(Italie)

Membres

Khaled A

MARA

(Tunisie)

Robert B

OWMAN

(USA)

Sari E

SSAYAH

(Finlande)

Fumio I

MAMURA

(Japon)

Viacheslav K

RASNOV

(Russie)

Peter M

ARLOW

(Grande-Bretagne et I.N.)

Fausto M

ENDOZA

C

AJAS

(Equateur)

Gabriel R

OLDAN

O

LVERA

(Mexique)

Luis S

ALADIE

(Espagne)

Jane S

AVILLE

(Australie)

Shande Y

ANG

(R.P. de C

HINE

)

234

Comités 2007-2011

background image

C

OMITÉ DE

C

ROSS

-C

OUNTRY

Président

Otto K

LAPPERT

(Allemagne)

Membres

Beatrice A

YIKORU

(Ouganda)

David B

EDFORD

(Grande-Bretagne et I.N.)

Carlos C

ARDOSO

(Portugal)

Siddig I

BRAHIM

(Soudan)

Luis Miguel L

ANDA

(Espagne)

Anne L

ORD

(Australie)

Massimo M

AGNANI

(Italie)

David O

KEYO

(Kenya)

Marcos O

VIEDO

(Venezuela)

Keisuke S

AWAKI

(Japon)

Thelma W

RIGHT

(Canada)

C

OMITÉ DES

V

ÉTÉRANS

Président

Cesar M

ORENO

B

RAVO

(Mexique)

Members

Jim B

LAIR

(Nouvelle-ZĂ©lande)

Bridget C

USHEN

(Grande-Bretagne et I.N.)

Danny D

ANIELS

(Canada)

Jorge 

DE LA

C

ANALE

(Argentine)

Leonie Paulette E

TONG

(Cameroun)

Rex H

ARVEY

(USA)

Marina H

OERNECKE

-G

IL

(Espagne)

Pierluigi M

IGLIORINI

(Italie)

Vadim M

ARSHEV

(Russie)

Dieter M

ASSIN

(Allemagne)

Shigenobu M

UROFUSHI

(Japon)

Dawei W

ANG

(R.P. de Chine)

235

Comités 2007-2011

background image

A

FGHANISTAN

(

AFG

)

A

FRIQUE DU

S

UD

(

RSA

)

A

LBANIE

(

ALB

)

A

LGÉRIE

(

ALG

)

A

LLEMAGNE

(

GER

)

A

NDORRE

(

AND

)

A

NGOLA

(

ANG

)

A

NGUILLA

(

AIA

)

A

NTIGUA ET

B

ARBUDA

(

ANT

)

A

NTILLES NEERLANDAISES

(

AHO

)

A

RABIE SAOUDITE

(

KSA

)

A

RGENTINE

(

ARG

)

A

RMÉNIE

(

ARM

)

A

RUBA

(

ARU

)

A

USTRALIE

(

AUS

)

A

UTRICHE

(

AUT

)

A

ZERBAÏDJAN

(

AZE

)

B

AHAMAS

(

BAH

)

B

AHREÏN

(

BRN

)

B

ANGLADESH

(

BAN

)

B

ARBADE

(

BAR

)

B

ELARUS

(

BLR

)

B

ELGIQUE

(

BEL

)

B

ELIZE

(

BIZ

)

B

ÉNIN

(

BEN

)

B

ERMUDES

(

BER

)

B

HOUTAN

(

BHU

)

B

OLIVIE

(

BOL

)

B

OSNIE

- H

ERZÉGOVINE

(

BIH

)

B

OTSWANA

(

BOT

)

B

RÉSIL

(

BRA

)

B

RUNÉI

(

BRU

)

B

ULGARIE

(

BUL

)

B

URKINA FASO

(

BUR

)

B

URUNDI

(

BDI

)

I

LES

C

AÏMANS

(

CAY

)

C

AMBODGE

(CAM)

C

AMEROUN

(

CMR

)

C

ANADA

(

CAN

)

C

AP

-

VERT

(

CPV

)

R

ÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE

(

CAF

)

C

HILI

(

CHI

)

C

HINE

(R

ÉPUBLIQUE POPULAIRE DE

)

(

CHN

)

C

HYPRE

(

CYP

)

C

OLOMBIE

(

COL

)

C

OMORES

(

COM

)

C

ONGO

(

CGO

)

C

ONGO

(R

ÉPUBLIQUE

DÉMOCRATIQUE DU

) (

COD

)

I

LES

C

OOK

(

COK

)

C

ORÉE

(

KOR

)

C

ORÉE

(R

ÉPUBLIQUE

DÉMOCRATIQUE DE

) (

PRK

)

C

OSTA

R

ICA

(

CRC

)

C

ÔTE D

’

IVOIRE

(

CIV

)

C

ROATIE

(

CRO

)

C

UBA

(

CUB

)

D

ANEMARK

(

DEN

)

D

JIBOUTI

(

DJI

)

R

ÉPUBLIQUE DOMINICAINE

(

DOM

)

D

OMINIQUE

(

DMA

)

E

GYPTE

(

EGY

)

236

Fédérations Membres

F

ÉDÉRATIONS

M

EMBRES

A

bréviations officielles

background image

E

MIRATS ARABES UNIS

(

UAE

)

E

QUATEUR

(

ECU

)

E

RYTHRÉE

(

ERI

)

E

SPAGNE

(

ESP

)

E

STONIE

(

EST

)

E

TATS

-

UNIS D

’A

MÉRIQUE

(

USA

)

E

THIOPIE

(

ETH

)

F

IDJI

(

FIJ

)

F

INLANDE

(

FIN

)

F

RANCE

(

FRA

)

G

ABON

(

GAB

)

G

AMBIE

(

GAM

)

G

EORGIE

(

GEO

)

G

HANA

(

GHA

)

G

IBRALTAR

(

GIB

)

G

RANDE

B

RETAGNE

& I

RLANDE DU

N

ORD

(

GBR

)

G

RÈCE

(

GRE

)

G

RENADE

(

GRN

)

G

UAM

(

GUM

)

G

UATEMALA

(

GUA

)

G

UINÉE

(

GUI

)

G

UINÉE

-B

ISSAU

(

GBS

)

G

UINÉE

E

QUATORIALE

(

GEQ

)

G

UYANE

(

GUY

)

H

AÏTI

(

HAI

)

H

ONDURAS

(

HON

)

H

ONG

-K

ONG

, C

HINE

(

HKG

)

H

ONGRIE

(

HUN

)

I

NDE

(

IND

)

I

NDONÉSIE

(

INA

)

I

RAK

(

IRQ

)

I

RAN

(

IRI

)

I

RLANDE

(

IRL

)

I

SLANDE

(

ISL

)

I

SRAËL

(

ISR

)

I

TALIE

(

ITA

)

J

AMAÏQUE

(

JAM

)

J

APON

(

JPN

)

J

ORDANIE

(

JOR

)

K

AZAKHSTAN

(

KAZ

)

K

ENYA

(

KEN

)

K

IRGHIZSTAN

(

KGZ

)

K

IRIBATI

(

KIR

)

K

OWEÏT

(

KUW

)

L

AOS

(

LAO

)

L

ESOTHO

(

LES

)

L

ETTONIE

(

LAT

)

L

IBAN

(

LIB

)

L

IBÉRIA

(

LBR

)

L

IBYE

(

LBA

)

L

IECHTENSTEIN

(

LIE

)

L

ITUANIE

(

LTU

)

L

UXEMBOURG

(

LUX

)

M

ACAO

(

MAC

)

M

ACÉDOINE

(E

X

R

ÉPUBLIQUE

YOUGOSLAVE

) (

MKD

)

M

ADAGASCAR

(

MAD

)

M

ALAISIE

(

MAS

)

M

ALAWI

(

MAW

)

M

ALDIVES

(

MDV

)

M

ALI

(

MLI

)

M

ALTE

(

MLT

)

I

LES

M

ARIANNES

(NMA, NMI*)

M

AROC

(

MAR

)

I

LES

M

ARSHALL

(

MSH

)

I

LE

M

AURICE

(

MRI

)

M

AURITANIE

(

MTN

)

M

EXIQUE

(

MEX

)

M

ICRONÉSIE

(

FSM

)

M

OLDAVIE

(

MDA

)

M

ONACO

(

MON

)

M

ONGOLIE

(

MGL

)

M

ONTENEGRO

(

MNE

)

M

ONTSERRAT

(

MNT

)

237

Fédérations Membres

background image

M

OZAMBIQUE

(

MOZ

)

M

YANMAR

(

MYA

)

*

A COMPTER DU

1

er

JANVIER

2008

N

AMIBIE

(

NAM

)

N

AURU

(

NRU

)

N

ÉPAL

(

NEP

)

N

ICARAGUA

(

NCA

)

N

IGER

(

NIG

)

N

IGERIA

(

NGR

)

I

LES

N

ORFOLK

(

NFI

)

N

ORVEGE

(

NOR

)

N

OUVELLE

-Z

ÉLANDE

(

NZL

)

O

MAN

(

OMA

)

O

UGANDA

(

UGA

)

O

UZBÉKISTAN

(

UZB

)

P

AKISTAN

(

PAK

)

P

ALAU

(

PLW

)

P

ALESTINE

(

PLE

)

P

ANAMA

(

PAN

)

P

APOUASIE

- N

OUVELLE

G

UINÉE

(

PNG

)

P

ARAGUAY

(

PAR

)

P

AYS

-B

AS

(

NED

)

P

ÉROU

(

PER

)

P

HILIPPINES

(

PHI

)

P

OLOGNE

(

POL

)

P

OLYNÉSIE FRANÇAISE

(

PYF

)

P

ORTO

R

ICO

(

PUR

)

P

ORTUGAL

(

POR

)

Q

ATAR

(

QAT

)

R

OUMANIE

(

ROM, ROU*

)

R

USSIE

(

RUS

)

R

WANDA

(

RWA

)

*

A COMPTER DU

1

er

JANVIER

2008

S

AINT

K

ITTS ET

N

EVIS

(

SKN

)

S

AINTE

-L

UCIE

(

LCA

)

S

AINT

-M

ARIN

(

SMR

)

S

AINT

-V

INCENT ET LES

G

RENADINES

(

VIN

)

E

L

S

ALVADOR

(

ESA

)

S

AMOA

(

SAM

)

S

AMOA AMÉRICAINES

(

ASA

)

S

AO

T

OME E

P

RINCIPE

(R

ÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE

DE

) (

STP

)

S

ÉNÉGAL

(

SEN

)

S

ERBIE

(

SRB

)

S

EYCHELLES

(

SEY

)

S

IERRA

L

EONE

(

SLE

)

S

INGAPOUR

(

SIN

)

R

ÉPUBLIQUE SLOVAQUE

(

SVK

)

S

LOVÉNIE

(

SLO

)

I

LES

S

ALOMON

(

SOL

)

S

OMALIE

(

SOM

)

S

OUDAN

(

SUD

)

S

RI

L

ANKA

(

SRI

)

S

UÈDE

(

SWE

)

S

UISSE

(

SUI

)

S

URINAME

(

SUR

)

S

WAZILAND

(

SWZ

)

S

YRIE

(

SYR

)

T

ADJIKISTAN

(

TJK

)

C

HINESE

T

AIPEI

(

TPE

)

T

ANZANIE

(

TAN

)

T

CHAD

(

CHA

)

R

ÉPUBLIQUE TCHÈQUE

(

CZE

)

T

HAÏLANDE

(

THA

)

T

IMOR ORIENTAL

(

TLS

)

T

OGO

(

TOG

)

T

ONGA

(

TGA

)

T

RINITÉ ET

T

OBAGO

(

TRI

)

T

UNISIE

(

TUN

)

T

URKMÉNISTAN

(

TKM

)

I

LES

T

URKS ET

C

AÏCOS

(

TKS

)

T

URQUIE

(

TUR

)

238

Fédérations Membres

background image

U

KRAINE

(

UKR

)

U

RUGUAY

(

URU

V

ANUATU

(

VAN

)

V

ENEZUELA

(

VEN

)

I

LES

V

IERGES AMERICAINES

(

ISV

)

I

LES

V

IERGES BRITANNIQUES

(

IVB

)

V

IETNAM

(

VIE

)

Y

ÉMEN

(R

ÉPUBLIQUE DU

) (

YEM

)

Z

AMBIE

(

ZAM

)

Z

IMBABWE

(

ZIM

)

239

Fédérations Membres

background image
background image

I

NDEX DES

R

ÈGLES

T

ECHNIQUES

241

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image
background image

INDEX DES REGLES TECHNIQUES

A

Absence .............................................................180.18
Age

Ages minimum ............................................141(Note ii)
Cadets ..........................................................141
Juniors .........................................................141
Vétérans.......................................................141

Aide

Concours

Bandage du poignet ..............................187.4(e)
Bandage des doigts et de la main..........187.4(a)
Ceinture de maintien .............................187.4(d)
Gants .....................................................187.4(b)
GenouillĂšre............................................187.4(g)
Manche Ă  air..........................................144.3
Protection du coude ..............................187.4(f)
Utilisation de substances.......................187.4(c); 187.8

Courses sur Route .......................................240.8(b); 240.9
Cross-Country .............................................250.8
Epreuves sur Piste

Courses de relais ...................................170.16
Mener l’allure........................................144.2(c)
RafraĂźchissement et Epongements ........144.4
Temps intermédiaires............................144.1

Généralités

Appareil ................................................144.2(f)
Chaussures ............................................143.2; 143.6
Communication.....................................144.2(a)
Dispositif technique ..............................144.2(e)
Equipement Ă©lectronique personnel......144.2(d)
MĂ©dical .................................................144.2(b)
TĂ©lĂ©phones portables ............................144.2(d)

Marche.........................................................230.9

Aides-Starters – responsabilitĂ©s ........................130
AnémomÚtre

AnémomÚtre à ultrasons..............................163.11
AnémomÚtre mécanique..............................163.11
Certification.................................................163.10

243

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Epreuves sur Piste

DurĂ©e de l’enregistrement
de la vitesse du vent ..............................163.8
Positionnement......................................163.9
Vitesse enregistrĂ©e ................................163.10

Sauts Horizontaux

DurĂ©e de l’enregistrement
de la vitesse du vent ..............................184.4
Lecture des valeurs ...............................163.10
Positionnement......................................184.5

Arrivée de la course...........................................164.2
Avertissement

Aide .............................................................144.2
Marche.........................................................230.4

Avertissement et disqualification

Aide .............................................................144.2
DĂ©part ..........................................................162.7-8
Juge-Arbitre.................................................125.5
Marche – voir Panneau rouge

B

Bandage .............................................................187.4(e)
Barres transversales ...........................................181.7
Bicyclette calibrée

MĂ©thode pour le mesurage
des parcours sur route..................................240.3(Note(i)(ii))

Blocs de départ

Appareil de dĂ©tection de faux dĂ©part ..........161.2; 162.6(Note)
Construction ................................................161.1
Contact des pieds avec les plaques
des blocs ......................................................162.4
Positionnement Ă  l’intĂ©rieur du couloir.......161.1
Restriction de l’utilisation ...........................161.1
Temps de rĂ©action .......................................161.2

Bordure

En Salle .......................................................213.1; 213.4 (Note)
Mesurage de la longueur de la piste ............160.1-3
Remplacement par des cĂŽnes ......................160.1

Butoir ..............................................................188.2-3

244

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

C

Cage

Cage pour le Lancer du Disque ...................189
Cage pour le Lancer du Marteau .................192
Cage unique pour le Lancer du Disque
et du Marteau...............................................192.6

Carton jaune.......................................................125.5
Carton rouge - Juge-Arbitre...............................125.5
Carton rouge - Marche.......................................230.3(a); 230.5-6
Carton vert .........................................................162.5 (Note);  

62.8(Note)

CĂ©rĂ©monie protocolaire .....................................143.1
Certification

Engins..........................................................187.1-3
Parcours sur Route ......................................240.3
Pistes ...........................................................140

Changement de lieu de la compĂ©tition ..............180.19
Chaussures

Bride sur le cou de pied...............................143.2
Construction ................................................143.2; 143.5-6
Dimension des pointes

En Plein Air ..........................................143.4
En Salle .................................................215.2

Nombre de Pointes ......................................143.3

ChronomĂ©trage ou Temps Manuel ....................165.1-12
ChronomĂ©treurs – ResponsabilitĂ©s ....................128; 165.4-12; 165.22

Chef-Chronométreur

DĂ©signation ...........................................128.1
ResponsabilitĂ©s .....................................128.1; 165.8-9; 165.12

Epreuves CombinĂ©es ...................................200.9(b)
Lecture et enregistrement des temps ...........165.10; 165.11
Liaison avec le Starter .................................129.1(c)
Record du Monde ........................................260.22(a)

Cloche 131.2
Commissaire de terrain - ResponsabilitĂ©s .........133
Commissaires - ResponsabilitĂ©s ........................127
Compétition de Qualification - Concours..........180.8-15
CompĂ©tition mixte .............................................147; 260.18(d)
Compteur de tours - ResponsabilitĂ©s .................131
ContrĂŽle du point «zĂ©ro» pour les Records .......260.22(c )
Coordonnateur des DĂ©parts - ResponsabilitĂ©s ...129.1; 129.7

245

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Couloirs

Courses en couloir.......................................163.3-5
Largeur

En Plein Air ..........................................160.4
En Salle .................................................212.2; 213.2

Nombre de couloirs .....................................160.5

Courses dans un temps dĂ©terminĂ© .....................164.3
Courses de Relais

Aide .............................................................170.16
Composition des Ă©quipes.............................170.17-18
Epreuves en Salle ........................................217
Infractions ...................................................170.8-10; 170.13-15
Marques sur la Piste ....................................170.11
Records de Relais ........................................260.24
TĂ©moin ........................................................170.12
Zone d’accĂ©lĂ©ration .....................................170.7
Zone de Transmission .................................170.2-4; 170.7-9; 

170.14-15

Courses de Relais sur Route

Distances .....................................................240.1(Note i)
Records........................................................260.28

Courses en montagne.........................................250.9
Courses sur Route

ChronomĂ©trage Ă  Transpondeurs ................165.24
DĂ©part ..........................................................240.7
Distances standard.......................................240.1; 240.2(Note)
Mesurage du Parcours .................................240.3
Postes de rafraĂźchissement et
de ravitaillement..........................................240.8
Records........................................................260.28
SĂ©curitĂ© et mĂ©dical ......................................240.7

CritĂšres (Standards) de qualification .................180.11-13
Cross-Country

Courses en Montagne ..................................250.10
DĂ©part ..........................................................250.7
Distances .....................................................250.6
Lieu .............................................................250.3
Postes de rafraĂźchissement et
de ravitaillement..........................................250.8
Saison ..........................................................250.2
Traçage du Parcours ....................................250.4-5

246

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

D

DĂ©cathlon...........................................................200.2; 200.4
DĂ©compte des Points (dans les matches)...........151
DĂ©lais autorisĂ©s entre les essais - Concours ......180.17
DĂ©lĂ©guĂ© Ă  l’Organisation - ResponsabilitĂ©s ......110; 111
Délégué chargé du contrÎle antidopage -

Responsabilités............................................110; 114

DĂ©lĂ©guĂ© MĂ©dical................................................110; 113; 230.8(d); 

240.8(c)

DĂ©lĂ©guĂ© Technique - ResponsabilitĂ©s ...............110; 112; 146.1; 

165.20(Note); 180.11

DĂ©part

Courses sur Route .......................................240.7
DĂ©part en groupes .......................................162.9
DĂ©part interrompu .......................................129.7; 162.5
Faux DĂ©part .................................................129.2: 130.5
Langue utilisĂ©e pour les ordres ...................162.3
Ligne de départ............................................162.1
Ordres ..........................................................162.3
RĂ©clamations ...............................................146.4
Retard dans la rĂ©action aux ordres ..............162.6(a)
Temps de rĂ©action .......................................161.2

Directeur de compétition - Responsabilités.......121; 145.2
Directeur de la RĂ©union - ResponsabilitĂ©s ........122
Directeur Technique - Responsabilités..............123
Disqualification de la compétition

Aide .............................................................144.2
Comportement inconvenant ........................145.2
Courses sur route.........................................240.4; 240.8(e)
Epreuves combinées....................................200.9(c); 200.11
Epreuves sur Piste

Effort fait de bonne foi..........................142.4(Note ii)
Faux dĂ©part ...........................................129.6; 130.5; 162.7
Haies .....................................................168.7
Obstruction............................................163.2
Relais ....................................................170.9-10; 170.13-18
Sortie du couloir pendant la course.......163.3
Steeple...................................................169.7

Identification de l’infraction
dans les résultats..........................................142.4(Note ii); 145
Marche.........................................................230.6; 230.9(e)

247

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Disque - voir Lancer du disque
Dossards ............................................................143.7-9

Perforations .................................................143.8
Portés tels quels...........................................143.8

Drapeau blanc - Juges........................................126.3
Drapeau jaune

Commissaire de Piste ..................................127.3
Concours – Temps autorisĂ© pour l’essai .....180.17(Note i)

Drapeau rouge ...................................................126.3

E

Eau et Ă©ponges ...................................................144.4; 230.9; 240.9; 

250.8

Echauffement sur le terrain de la compétition...180.1-2
Effort de bonne foi - voir Ă©galement
Disqualification .................................................163.2
Engagements

Inscriptions simultanĂ©es ..............................142.3
Qualification................................................142

Engins officiels ..................................................187.1; 187.2
Enregistrement VidĂ©o ........................................146.3; 150
Epongement .......................................................144.4; 230.9; 240.8; 

250.8

Epreuves Combinées

AthlĂšte ne prenant pas le dĂ©part ..................200.11
ChronomĂ©trage ............................................200.9(b); 200.10
Conditions pour les Records .......................260.11; 260.27
DĂ©cathlon

Ordre des Epreuves

Femmes...........................................200.4
Hommes..........................................200.2

Délais autorisés entre les essais...................180.17
En Salle .......................................................222
Ex aequo dans le classement final...............200.13
Faux départ..................................................130.5; 162.7; 200.9(c)
Heptathlon

Ordre des Ă©preuves en Plein Air ...........200.3; 200.6
Ordre des Ă©preuves en Salle..................222.3

Intervalle de repos entre les Ă©preuves .........200.7
Juge-Arbitre.................................................200.7-8; 200.11
Nombre d’essais ..........................................200.9(a)

248

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Octathlon

Ordre des Ă©preuves................................200.5

Ordre de Compétition..................................200.8
Pentathlon

Ordre des Ă©preuves en Plein Air ...........200.1
Ordre des Ă©preuves en Salle..................222.2; 222.4

Points...........................................................200.12
Progression de la Hauteur ...........................181.4

Essais d’échauffement .......................................180.1-2
Essais enregistrés (Concours)............................180.5-7

AchĂšvement des Essais ...............................180.7

Ex aequo

Epreuves CombinĂ©es ...................................200.13
Epreuves sur Piste .......................................167
Lancers ........................................................180.20
Sauts Horizontaux .......................................180.20
Sauts Verticaux ...........................................180.20; 181.8

Examen/Soins MĂ©dicaux ...................................144.2(b); 230.8(c);

240.8(b)

F

Faute

Abstention dans une Ă©preuve ......................142.4
Pour les lancers ...........................................180.17

Lancer du disque ...................................187.14(b); 187.16-17
Lancer du javelot...................................187.9(Note);

..............................................................187.14(a)(d); 187.16-17

Lancer du marteau.................................187.14(b); 187.16-17
Lancer du poids.....................................187.14(a)(b)(c);

..............................................................187.16-17

Pour les sauts...............................................181.7

Saut Ă  la perche .....................................181.2; 183.2; 183.4
Saut en hauteur......................................181.2; 182.1; 182.2
Saut en longueur ...................................185.1-2
Triple saut .............................................185.5; 186.2

Faux départ - voir Départ

G

Gants 187.4(b)
GĂ©omĂštre - ResponsabilitĂ©s ...............................135

249

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

H

Haies

Construction ................................................168.2; 168.5
Contrepoids .................................................168.2
Course en couloirs.......................................168.6-7
Dimensions..................................................168.3
Disqualification ...........................................168.7
Distances et spĂ©cifications ..........................168.1
En salle ........................................................216
Positionnement sur la piste..........................168.1
Record du Monde ........................................168.8-9

Heptathlon .........................................................200.3; 200.6; 222.2
Horloge (indiquant le temps restant autorisĂ©) ...180.17(Note i)

I

Indicateur de tours

Changement d’affichage à chaque
tour de piste .................................................131.2
Cloche .........................................................131.2

J

Javelot - voir Lancer du Javelot
Juge-Arbitre

Chambre d’Appel ........................................125-2; 125.4

ResponsabilitĂ©s .....................................138, 139

Concours - ResponsabilitĂ©s .........................125.3-6
Epreuves CombinĂ©es ...................................125.1; 125.7
Epreuves hors du stade................................125.1
Epreuves sur piste - ResponsabilitĂ©s ...........125.1-6; 163.2; 167
Marche.........................................................125.1
Réclamations - Responsabilités...................146.3

Juges de Marche Internationaux

Responsabilités............................................116
SĂ©lection ......................................................110; 230.2(d)

Juge International de Photographie d’ArrivĂ©e

Responsabilités............................................118; 165.20(Note)
SĂ©lection ......................................................110

Juge préposé aux Mesures Electroniques -

Responsabilités............................................137

250

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Juges prĂ©posĂ©s Ă  la Chambre d’Appel -

Responsabilités............................................138

Juges - Responsabilités......................................126
Jury d’Appel

Nombres de membres..................................119
Responsabilités............................................110; 146.1; 146.5-6
SecrĂ©taire du Jury ........................................119
SĂ©lection ......................................................110

L

Lancer du Disque

Aide .............................................................187.4 (c)(d)
Cage pour le Lancer ....................................190
Cercle de Lancer .........................................187.5-8; 187.13

Quitter le Cercle de Lancer ...................187.17(a)

Conditions gĂ©nĂ©rales ...................................187
Faute ............................................................187.14(b); 187.15-17
Mesurage de l’essai .....................................187.19-20
Secteur de chute ..........................................187.10-12
Secteur de danger ........................................190.5
SpĂ©cifications des engins ............................189.1-2

Lancer du Javelot

Aide .............................................................187.4(a)(c)(d)(f)
Faute ............................................................187.9(Note);

187.14(a)(d); 187.16-17; 
193.2

Lancer valable .............................................193.1
Mesurage .....................................................187.19-20
Piste d’élan ..................................................187.9

Quitter la Piste d’élan............................187.17(b)

Secteur de chute ..........................................187.10-12
SpĂ©cifications des engins ............................187.3-9
Technique non-orthodoxe ...........................193.1(c)

Lancer du Marteau

Aide .............................................................187.4(a)(b)(c)(d)
Cage pour le Lancer ....................................192
Cercle de Lancer .........................................187.5-8

Quitter le Cercle de Lancer ...................187.17(a)

Conditions gĂ©nĂ©rales ...................................187
Faute ............................................................187.14(b); 187.16-17;

191.2-3

251

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Gants ...........................................................187.4(b)
Mesurage de l’essai .....................................187.19-20
Secteur de chute ..........................................187.10-12
Secteur de danger ........................................192.7
SpĂ©cifications des engins ............................191.4-9

Lancer du Poids

Aide .............................................................187.4(c)(d)(e)
Butoir...........................................................188.2-3
Cercle de lancer...........................................187.5-7

Quitter le Cercle de Lancer ...................187.17(a)

Conditions gĂ©nĂ©rales ...................................187
En Salle .......................................................221
Faute ............................................................187.14(a)(b)(c); 

187.16-17

Lancer valable .............................................188.1
Mesurage de l’essai .....................................187.19-20
Secteur de chute ..........................................187.10-12
SpĂ©cifications des engins ............................188.4-5
Techniques oĂč le bras passe au dessus de la
tĂȘte 188.1 (Note)

Lieu de la compĂ©tition - Changement ...............180.19
Ligne d’arrivĂ©e ..................................................164
Ligne de rabattement

Dimensions..................................................163.5
Disposition pour les courses en salle ..........214.9
Fanions indiquant la ligne ...........................163.5
Pour le 800m et les relais concernĂ©s ...........163.5
Pour les dĂ©parts divisĂ©s en deux groupes ....162.9
Utilisation de cĂŽnes pour indiquer la ligne .163.5(Note i)

M

Marche

Cartons rouges.............................................230.5
Chef-Juge ....................................................230.3
ChronomĂ©trage Ă  Transpondeurs ................165.24
DĂ©finition de la Marche ..............................230.1
Disqualification ...........................................230.6
Jugement .....................................................230.2
Mise en garde ..............................................230.4
Parcours sur route........................................230.10

252

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Postes de rafraĂźchissements et
de ravitaillement..........................................230.9
SĂ©curitĂ© et mĂ©dical ......................................230.8

Marques

Concours utilisant une piste d’élan .............180.3
Couloir.........................................................130.5
Marques spĂ©ciales .......................................187.21
Marques sur la piste pour les Courses
de Relais ......................................................170.11
Marques sur la piste ....................................163.7

Marteau - voir Lancer du Marteau
Mesurage de la Piste ..........................................160

Certification.................................................140
Inclinaison ...................................................160.6

Mesurages..........................................................148; 181.5-6; 184.1; 

187.19-20

Mesureur International de Parcours sur Route

Responsabilités............................................117
SĂ©lection ......................................................110

Mise en garde

Aide non-autorisĂ©e ......................................144.2
Marche.........................................................230.4

Montants

Saut Ă  la Perche ...........................................183.1(Note); 183.9; 

183.10(Note)

Saut en Hauteur ...........................................182.6-7; 182.9; 

182.10(Note)

Montres- DĂ©finition ...........................................165.5

O

Obstruction

Concours .....................................................180.16
Courses ........................................................163.2
Relais...........................................................170.10; 170.15

Octathlon ...........................................................200.5
Officiels de la compĂ©tition ................................120
Officiels Internationaux de Cross-Country,
de Courses sur Route et de Courses en
Montagne (ICRO)

DĂ©signation .................................................110

253

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Responsabilités............................................115

Officiels Techniques Continentaux (ATO)

DĂ©signation .................................................110
Responsabilités............................................115

Officiels Techniques Internationaux (ITO)

Responsabilités............................................115
SĂ©lection ......................................................110

OpĂ©ration de contrĂŽle “zĂ©ro”.............................165.19
Ordre de compétition - Concours

Ordre initial .................................................180.4
Ordre aprĂšs le troisiĂšme tour.......................180.5
Ordre aprĂšs le cinquiĂšme tour .....................180.5
Tour de qualification ...................................180.4

P

Panneau jaune ....................................................230.4
Panneau rouge ...................................................230.6(a)
Participation «sous rĂ©serve» ..............................146.1 ; 146.4
Pentathlon ..........................................................200.1; 200.3; 222.1; 

222.3

Pente

Angle ...........................................................213.4
Ligne d’arrivĂ©e par rapport Ă  la pente .........214.7
Ligne de départ par rapport à la pente.........214.7
Pente pour le Saut Ă  la Perche .....................219.3
Pente pour le Saut en Hauteur .....................218.1-2
Pente pour les Sauts Horizontaux ...............220

Personnel MĂ©dical (Officiel) .............................144.2(b); 230.8(c)(d); 

240.8(b)(c)

Photographie d’arrivĂ©e

Alignement de la caméra.............................165.16
Chef-Juge de Photographie d’ArrivĂ©e

Liaison avec les autres officiels ............165.19
ResponsabilitĂ©s .....................................128.3; 165.19; 165.21; 

167

RĂŽle dans le partage des ex ĂŠquo .........167

ContrÎle du point «zéro» pour les Records.260.22(c )
Exactitude et certification ...........................165.14-17
Juge International de Photographie
d’ArrivĂ©e .....................................................110; 118; 165.20(Note)

254

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Juges de Photographie d’ArrivĂ©e -

ResponsabilitĂ©s .....................................128; 165.21-23

Lecture et enregistrement des temps

Pour les courses jusqu’à 10.000m.........165.23(a)
Pour les courses supérieures à
10.000m ................................................165.23(b)
Pour les courses en dehors du stade......165.23(c)

Nombre de caméras.....................................165.20
NumĂ©ros sur les shorts ................................143.9
OpĂ©ration de contrĂŽle “zĂ©ro” ......................165.19
SpĂ©cifications du SystĂšme...........................165.14-18; 165.20; 

165.22

Temps officiels............................................165.22

Planche d’appel .................................................185.4; 185.7-8; 185.10
Planche de Plasticine - SpĂ©cifications ...............185.8
Poids - voir Lancer du Poids
Pointes - voir Chaussures
Postes de rafraĂźchissement et de ravitaillement

Courses sur piste .........................................144.4
Courses sur route.........................................240.9
Cross-Country .............................................250.8
Marche.........................................................230.9

PrĂ©posĂ© Ă  l’AnĂ©momĂštre - ResponsabilitĂ©s
Publicité

Commissaire Ă  la publicitĂ© ..........................139
RĂ©glementation de l’IAAF sur la publicitĂ© .139
Sac des athlĂštes ...........................................138
VĂ©rification dans la Salle d’Appel ..............138

Q

Qualification dans les Courses sur Piste

En Plein Air.................................................166.3
En Salle .......................................................214.10-12

Quitter la piste ou le parcours............................163.6; 240.9

R

Rapports Ă©crits

Commissaire de Piste ..................................127.2

255

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Délégué Technique......................................112

Ravitaillement

Courses sur Piste .........................................144.4
Courses sur Route .......................................240.8
Cross-Country .............................................250.8
Marche.........................................................230.9

RĂ©clamation verbale ..........................................146.4
RĂ©clamations et Appels

Autorisation Ă  participer..............................146.1
CoĂ»t d’un appel (caution)............................146.5
DĂ©lais...........................................................146.2
Droit d’Appel ..............................................146.4; 146.7
Jury d’Appel................................................110; 146.1; 146.5-6
Participation «sous réserve»........................146.1;146.4(a) (b)
ProcĂ©dures ...................................................146.2-6

Record du Monde en Salle ................................260.21; 263
Record du Monde Junior ...................................260.20; 262
Records

Records du Monde ......................................260; 261

Concours ...............................................260.26
En Salle .................................................260.21
Epreuves Combinées.............................260.27
Juniors ...................................................260.20
Marche ..................................................260.22; 260.25; 260.29
Piste.......................................................260.18-19; 260.22
Relais ....................................................260.24
Route .....................................................260.28

Records du Monde.............................................260; 261
RĂ©partition en zigzag - SĂ©ries des Ă©preuves
sur piste..............................................................166.3
Responsable de l’Animation - ResponsabilitĂ©s .124
RĂ©sultats

Annonce ......................................................134
Concours .....................................................180.21
Courses sur Piste .........................................165.12 ; 165.21
Feuille de résultats

Signature ...............................................115; 125.3

SystĂšme .......................................................132 ; 165.21

RiviĂšre du Steeple (FossĂ© d’eau)

Dimensions..................................................169.6
Disqualification ...........................................169.7

256

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Franchissement............................................169.7

Ruban adhĂ©sif ....................................................170.11; 180.3

S

Saut Ă  la Perche

Bac d’appel..................................................183.8
Bandage des doigts et de la main ................183.3
Barre transversale

DĂ©placement .........................................183.1
Spécifications........................................181.7
Supports ................................................183.1

En Salle .......................................................219
Faute ............................................................183.2
Mesurage de la hauteur ...............................181.5-6
Montants......................................................183.9
Perche

Bris de la perche lors d’un essai ...........183.5
Chute en direction de la barre ...............183.4
Construction..........................................183.11
Ruban adhĂ©sif .......................................183.11

Piste d’élan

Déclivité................................................183.7
Longueur ...............................................183.6

Progression de la hauteur ............................181.4

Epreuves Combinées.............................181.4

Protection contre les risques de blessures ...183.1
Utilisation de substances pour améliorer
la prise .........................................................183.3
Zone de rĂ©ception ........................................183.12

Saut en Hauteur

ContrĂŽle d’élasticitĂ© de la barre
transversale..................................................181.7
En Salle .......................................................218
Ex ĂŠquo.......................................................181.8
ExtrĂ©mitĂ©s ...................................................181.7
Faute ............................................................182.2
Forces extérieures........................................181.9
Mesurage de la hauteur ...............................181.5-6
Montants......................................................182.6; 182.7
Nombre d’essais ..........................................181.2-4

257

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Progression de la hauteur ............................181.4

Epreuves combinées..............................181.4

SpĂ©cifications de la barre transversale ........181.7; 182.9
Supports de la barre transversale.................182.8
Zone d’appel................................................182.5
Zone d’élan

Déclivité................................................182.4
En Salle .................................................218
Longueur ...............................................182.3

Zone de rĂ©ception ........................................182.1

Saut en Longueur

Axe central de la zone de rĂ©ception ............185.9
En Salle .......................................................220
Fautes ..........................................................185.1
Ligne d’appel ..............................................185.1(a)(b)(c)(e)(f); 

185.3-6

Mesurage du saut.........................................184.1; 185.3
Piste d’élan ..................................................184.2; 184.3
Planche d’appel ...........................................185.4; 185.5; 185.6-8
Planche de Plasticine...................................185.8
Vitesse du Vent ...........................................184.4-6
Zone de rĂ©ception ........................................185.5; 185.9-10

Quitter la Zone de rĂ©ception .................185.2

Sauts Horizontaux .............................................184; 185; 186
Sauts Verticaux - format diffĂ©rent .....................180.6
SecrĂ©taire (du Chef-Juge) ..................................230.3(c); 230.6(e)
Secrétaire de compétition - Responsabilités......125.3; 132; 136
SĂ©ries - voir Ă©galement Tirage au sort
Speaker

Langues utilisĂ©es .........................................134
Responsabilités............................................134

Stade couvert .....................................................211
Starter de Rappel - ResponsabilitĂ©s ...................129.2; 129.4-5; 129.7
Starter et Starters de Rappel - ResponsabilitĂ©s ....129.2; 129.3; 162.2;

164.3

Starter International

Responsabilités............................................118
SĂ©lection ......................................................110

T

258

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Tableau d’Affichage ..........................................230.3(c); 230.6(d)(e)
Techniques oĂč le bras passe au dessus de la
tĂȘte - voir Lancer du Poids
TĂ©moin

Chute du tĂ©moin ..........................................170.13
Dimensions..................................................170.12
Position relativement Ă  la zone de
transmission.................................................170.14
ResponsabilitĂ© des Aides-Starters ...............130.3

Temps de réaction..............................................161.2

Pour les Records..........................................260.22(f)

Temps officiel

Epreuves sur Route .....................................165.24
Epreuves sur Piste .......................................165.1; 165.8-9; 

165.11-12; 165.22-23

Tirage au sort

Concours .....................................................180.4-5
Courses sur Piste

En Plein Air ..........................................166.2-6; 166.8
En Salle .................................................214.10

Epreuves combinées....................................200.8

Triple Saut

Axe central de la zone de rĂ©ception ............185.9
En Salle .......................................................220
Jambe morte ................................................186.2
Ligne d’appel ..............................................186.3-4
Mesurage du saut.........................................184.1; 185.3
Piste d’élan ..................................................184.2-3
Planche d’appel ...........................................185.4; 185.7
Planche de Plasticine...................................185.8
SĂ©quence des sauts ......................................186.1-2
Vitesse du vent ............................................163.10; 184.4-6
Zone de rĂ©ception ........................................185.9; 186.3-5

V

VĂȘtements

VĂ©rification dans la Chambre d’Appel .......138
Réglementation générale (incluant
les compĂ©titions en salle) ............................143.1

VĂ©tĂ©rans - DĂ©finition .........................................141

259

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

Z

Zones de transmission .......................................170.2-4; 170.7-9;

170.14-15

260

Index

IAAF LES REGLES DES COMPETITIONS 2008

background image

ORGANISATIONS PARTENAIRES DE L’IAAF

Association of International Marathons and Distance Races (AIMS)
(

Association des Courses sur Route et des Marathons Internationaux)

Contact et informations : Hugh Jones, Secretary, 19 Kelly Street, London
NW1 8PG, UK, Tel: +44 20 7209 3193, aimssec@aol.com

http://aimsworldrunning.org

International Association of Ultrarunners (IAU)
(

Association Internationale des Courses de Grand Fond)

Contact et informations : Dirk Strumane, President,
dirk.strumane@publilink.be

http://www.iau.org.tw

IPC Athletics - International Paralympic Committee
Comité International Paralympique (CIP)

Les rĂšgles de l’AthlĂ©tisme pour les athlĂštes handicapĂ©s peuvent ĂȘtre
téléchargées à partir du site Internet indiqué ci-aprÚs :
Contact et informations: IPC Athletics, Adenauerallee 212-214 53113
Bonn, Germany, TĂ©l.:+49-228-2097-200 Fax:+49-228-2097-209
athletics@paralympics.org

http://www.paralympic.org

World Masters Athletics (WMA)
Association Mondiale des AthlÚtes Vétérans

Contact et informations :
info@world-masters-athletics.org

http://www.world-masters-athletics.org

World Mountain Running Association (WMRA)
Association Mondiale des Courses en Montagne

Contact et informations : Danny Hughes, President, Hallsteads, Gosforth
Cumbria CA20 1BJ England, TĂ©l./Fax: +44 1 9467 25 366,
dannyhughes@ukonline.co.uk
Bruno Gozzelino, Secretary, bgozzel@libero.it

http://www.wmra.info

261

background image
background image
background image

ImprimĂ© Ă  Monaco par l’Imprimerie Multiprint

9, av, Prince Albert II

MC 98011, Monaco

(64666)